|What is Finland's motto?
||Do you mean the competition "A motto for Europe", which was arranged by French journal Ouest France? Finland's suggestion was "Perheenä Eurooppa - kotina maailma". In English: Our family is Europe - our home is the world. Finland as a country has no official motto. Sometimes we use three words beginning with S :"Sisu, Sauna and Sibelius" . Sisu is hard to translate, it is something like courage and perseverance, sauna is the Finnish bath and Sibelius is the famous Finnish composer. But this saying is informal!
|I am an oversea student studying in Finland. May I obtain a library card by presenting passport?
||You can obtain a library card and borrowing rights by presenting a photo-enhanced ID-card such as:
I.D. card from EU countries
Finnish driver’s licence
Finnish SII card with photo
Helsinki reception centre’s resident card
Your home address must be in Finland. However, PO Box, PosteRestante as well as a long-term hotel address are also acceptable.
More information about the library card is to be found in http://www.lib.hel.fi/page.asp?_item_id=2316 or at the nearest library.
|What is the most widely used language in the world?
||Mandarin Chinese has about almost 1 billion speakers. After that Hindi, Arabic, English and Spanish. The order varies depending on how speakers are calculated.
|I asked 3 musical friends the following and I share the answer I received from one of the friends: I was thrilled to get my 'Finnish Fix' at FinnFest 2008…
||As the musician you asked said, the Finnish birchbark flute is a recorder, or a fipple flute, not a transverse (cross, German) flute.
Here you can see a very good picture of a birchbark flute: http://www.laulumies.com/laulelma_ala4.html (scroll down, the right picture is third down). Rauno Nieminen has made the birchbark flute in the picture. He has a small company where he builds acoustic instruments. Here are his contact information: http://raunonieminen.com/sivusto/index.php?sivu=yhtied (his net pages are, unfortunately, only in Finnish, but no doubt you can e-mail in English)(in his e-mail address "etunimi.sukunimi" means "first name.last name", that is, you put rauno in the place of "etunimi" and nieminen in the place of "sukunimi…
|I am a French student and I want to know if we can speak of a liturgical unity in the Church of England in the 1960s - 1970s. Did all the parishes use the same…
||In the beginning of the 1960s the Church of England had only one official liturgical manual, the Book of Common Prayer (edition 1662, with some later additions). Many pastoral and theological reasons (archaic language, new knowledge about old liturgical and patristic texts, new emphasizing of Holy communion as a centre of liturgical life etc) required the revision but consensus was not reached. The Anglo-Catholic party presumed that BCP 1662 had dismissed the old genuine tradition of the pre-Reformation English Christianity, the evangelicals regarded it as too Roman Catholic. In 1927-1928 the organs of the Church had drafted and sanctioned a moderate revision of Prayer book but the enterprise was defeated by the Parliament. The event…
|Which library in Helsinki's city center has the most material in English?
||The National library of Finland has the largest collection of material in English. Undergraduate library has also quite a good English collection. Both of these are open to all the customers, you don't have to student or scholar to borrow books from them. Their material is mostly scientific.
The Helsinki city center has also city libraries, which have English material also. The largest English collection in city center is in Rikardinkatu library. Pasila's library has larger collection, but it is situated a couple of kilometers from the city center.
Is you are searching for music…
|What is the definition of e-print?
||Wikipedia's article has a nice definition of e-print:
"An eprint is a digital version of a research document (usually a journal article, but could also be a thesis, conference paper, book chapter, or a book) that is accessible online, whether from a local Institutional, or a central (subject- or discipline-based) Digital Repository."
|Dear Ladies and Gentlemen, I am a student of library and information science at the HTWK, Germany and need to find information about the Lööw special…
||Lööw-classification is a joint tool in the Northern Sami bibliography at Sami bibliographies in Finland, Sweden, Norway and Russia.
It was developed by the Norwegian librarian Anders Lööw for the joint Saami search. Hope we'll get it in near future in internet.
See here: http://www.nb.no/baser/samisk/klassifikasjon.html
|I'm a student from Korea in Library of Information Science major. Now, I'm doing the research of CDRS, especially the status of CDRS of OECD countries, so I…
||In Finland we have a national Collaborative Digital Reference Service, which is the (1.) Ask a Librarian, situated in Libraries.fi, (10.) http://www.libraries.fi/ask_librarian . It functions in (9.) three languages, Finnish, Swedish and English, of which the two first are official languages in our country. Our (2.)software is a product specially made for our use upon a programme basis named Meteor. It is planned and produced in Finland by Sininen Meteoriitti, Blue Meteorite, http://www.meteoriitti.com/, in cooperation with an other Finnish firm Connexor, which is specialised in semantic web tools. (3.-4.-5.-6.-7.) Our service in an email-service, the questioner sends his question on a webform and gets the answer in to his email within…
|What were Martin Luther's 95 indulgences?
||I think you mean Martin Luther's 95 theses which is called the “Disputation on the Power and Efficacy of Indulgences”. The theses were published in 1517 and you can read the here:
Wikipedia has a nice article about the theses:
|I am looking for a classical guitar sheet music called "scarborough fair" arranged by Ulf Brocksten , I was told that at Finland Libraries I might be…
||Helsinki City library has the sheet music in their collection. You can order it to your nearest library, if you like. But you have the make the order through your own library.
Here are the details of the sheet music from Helsinki City Library's database:
|Cual es la flor autentica de groenlandia
||El origen de las flores de Groenlandia es generalmente Europa, pero la flor nacional de Groenlandia, Niviarsiaq (Chamaenerion latifolium), origenates de America del Norte.
La flora de Groenlandia es del mismo tipo que la flora en la zona arctica.
|Does exist a synchronous digital reference service in Italy?? Thank you.
||You have sent your question to the "Ask a librarian" service in Finland. Here we cannot have the best possible expertise concerning libraries in Italy. That is why I recommend for you to redirect your request to some italian library. There seem to be several services of the kind "Chiedi alla tua biblioteca":
|What is Ask a librarian service? what is the relevance of the service Ask a librarian? where or what source can i find information regarding Ask a librarian…
||Ask a Librarian is the joint digital reference service of Finnish libraries. It’s situated in the site Libraries.fi, the national library portal for Finnish libraries. Libraries.fi is produced by the Central Library for Public Libraries in Finland, which is Helsinki City Library and it’s financed by the Ministry of Education. The Ask a Librarian started in the year 1999. Answers are given in three languages: Finnish, Swedish and English. Ask a Librarian has a public archive, where answers are stored and can be used by other information seekers. The archive also exists in three languages, http://www.libraries.fi/ask_l...ive.aspx .
The question is sent in via a web form, the answer is delivered to the email-address given by the customer.…
|Please translate the title of Ola Tungesvik´s book and also did he have any children from his first marriage?
||Ola Tungesvik has written a book in 1997 called "Jos vain saan olla onnellinen...: tosi kertomus rakkaudesta". The title is said to be a quote of his second wife Seija dating back in 1965. Seija was describing her battle towards cancer in a TV interview. Loose translation of the title would be the following:
If only I get to be happy ...: A true story about love.
Ola tells in this autobiographical book about his almost magical love towards Seija. In the beginning of the book he says that he has one son from his previous marriage. The book ends with Seija's death.
Gunnar Mattsson's book "Prinsessa" (Princess) from 1965 tells about the same person and was a smash hit in it's time. It seems that both Ola's and Seija's lives have been more or…
|I would like to know information related to YKI test validity period. Is there any time limit how long YKI test result is valid ? I have taken the test almost…
||If you have completed the national language proficiency test in the years 2002-2011 skill level 3, it´s still qualified to apply for citizenship.
YKI test standard has changed 1.1.2012.
You can view the current qualification requirements of the Finnish immigration service website.
Carried out with sufficient skill level, the national language proficiency test is valid without a time limit.
You can ask for more information, call the Customer service of the Immigration Services. Customer service is available between 9 a.m. and 3 p.m. from Monday to Friday on +358 295 419 600.
|Where can I find information about F.Hautala, painter from Vasa? I know that he has painted for a church during the 1920's. I can read in Swedish, Finnish,…
||We searched here at the library all our sources and basicly didn't find any information about Frans Hautala (1875-1952). We found some pictures about his paintings and his birthplace, which is Töysä. He lived in Vaasa during his active painting time.
If you want more information, next place to ask would be church registry office. You can also try to ask about the painter from Osthrobothnia Museums library, librarian Maria Mansner (06) 325 3804 or e-mail
firstname.lastname@example.org. And third place to ask could be Kuntsi, museum of modern art, contact information in the following link
|Information about this service? How can we plan for new digital reference in a library?
||You can find information on this service at http://www.libraries.fi/en-GB/ask_librarian/keywordquestions.aspx?WordI… It's the archive of this service and there are answers to several similar questions than yours.
Information on your second question:
Ifla Digital reference guidelines http://archive.ifla.org/VII/s36/pubs/drg03.htm
Overview on services in 2009
Virtual reference best practices : tailoring services to your library by M. Kathleen Kern.
Chicago : American Library Association, 2009.
The virtual reference handbook : interview and information delivery techniques for the chat and e-mail environments / Diane K. Kovacs.
London : Facet, 2007.
At Google Books…
|My english not good and I will try to tell. There is a my homework. It is reference resources in religion studies. Can you help me. which most populer…
||Here are some books about world religions. I hope they will be of use to you.
- World religions : a historical approach / S. A. Nigosian (2008)
- World religions : the illustrated guide / general editor: Michael D. Coogan (2003)
- Britannica encyclopedia of world religions / [consulting editor Wendy Doniger] (2006)
There is also a packege of information on the website of BBC:
|What should be the temperature in the library to be maintained? we are from Baguio City and we are using a dehumidifier..
||The site of the National Board of Antiquities gives information for care for old books (in Finnish): the temperature should be 17-18 degrees (Celsius) and humidity 50%.
The site of the american Northeast Document Conservation Center states, that authorities disagree on this matter, but that the most frequent recommendation a stable temperature no higher than 70°F (21 degrees Celsius) and a stable relative humidity between a minimum of 30% and a maximum of 50%.
The library of Congress has information about preserving books on their pages,
See also AIC pages