Translation isn't easy. In most cases, you need to know more how and where the sentence is used. Like in this case: what kind of boundary is being set and maintained? A literal boundary line between neighbours or countries? More abstract concept, like personal boundaries in a certain situation?
Perhaps "Asettaa ja ylläpitää rajoja" would work in both cases? If this is about personal boundaries, I might add a possessive affix.
It is possible to offer books that are in good condition as donations to Helmet libraries. However, there are two things to keep in mind here:First, the books aren't donated directly to any particular library — rather, the books "float" between all the libraries of the organization, so even if a book is initially received by, say, Pasila library, the book might well end up in the shelves of various other libraries in the area.Second, the library only accepts the books it judges there would be sufficient demand for, so the library might be somewhat picky when it comes to book donations — the main reason for this is is the fact that the library has to remove thousands of books every year from its collections in order to make room for new…
Kirjastokortin myöntämiseen tarvitaan Suomessa oleva osoite, joten valitettavasti ulkomailla asuvan ei ole mahdollista saada korttia ja oikeutta aineiston käyttöön. Kortti tarvitaan myös e-kirjojen lainaamiseen, eikä erillistä lisenssiä niitä varten ole. Alla olevasta linkistä tietoa Helmet-kirjastojen kirjastokortista:
http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Kirjastokortti_j…
The promoting of reading is an important task for both schools and libraries. Reading books in central in schools, pupils read and do projects, essays, analyses of many sorts in schools. Library is often a partner in these projects, we recommend books, booklists, provide books both to school classes and pupils and other people that come to libraries. You can find information about promoting reading at this site The Finnish Reading Center, https://lukukeskus.fi/english/
There are many projects where reading is promoted for instance, Lukuliike https://lukuliike.fi/en/, Lukuinto (motivation for reading) http://www.lukuinto.fi/, Lue lapselle (Read to your/a child) https://luelapselle.fi/.
Libraries have various…
Thank you for your question!
1. FICORA and the libraries haven't got any direct connection with each other. FICORA's regulations and licences affect everything in Finland, so they have also affect on libraries. But this is indirect connection. You can read everything about FICORA here:
http://www.ficora.fi/en/index.html
2. We don't have a ranking system for libraries, but we make yearly statistics about libraries' activities. The research and public libraries have their own and separate statistical systems:
http://tilastot.kirjastot.fi/en-GB/
https://yhteistilasto.lib.helsinki.fi/language.do?action=change&choose_…
A holiday donkey = a yule mule. Hink Pinks are silly rhyming pairs which can be used as answers to riddles. To any given riddles, there might be more than one correct answer. The whole idea of hink pinks is to use your own imagination in trying to find words that rhyme together. So, in future we suggest that you try to figure out the answer yourself. Hink pinks are fun to make as illustrated by the following web-site:
http://www.geocities.com/Athens/Olympus/4455/hinks.html
Glad to hear that you are interested in librarywork.
You can apply for unpaid internship.
You can contact the regional library service manager.
Entresse Library: Mikko Kaunisto 046 8773566
Iso Omenan Library: Juha Lilja 043 826 8746
Tapiola Library: Olli Louhimo 046 8772679 and
Sello Library:Anu Miettinen 046 877 3414
The following Tove Jansson’s Moomin books are available in Czech:
Nevitelné díte a jiné príbehy; Pozde v listopadu; Carovná zima; Kometa; Bláznivé Léto; Tatínek píse pameti.
You can check their availability status from the following address:
http://www.libplussa.fi/cgi-bin/plussa?lib=H&sivu=pikahaku-en
Yes, it is possible to give them to the library. You can take them to the nearest library. We cannot promise that all of them will be taken, because it might be that we already have some of those books in our collection, but we will check the situation and we will take the books which we need. Thank you very much for you books!
There are requirements based on the Finnish Library decree. You can find that at http://www.libraries.fi/en-GB/library-branch/basic-information-about-fi…, Section 4. In nutshell, 70 per cent of the personnel should have an education suitable for the library. That’s why it’s quite hard to get a job at the library without that education, at least in Helsinki and other big cities.
In addition, most of the libraries require that librarians speak Finnish, as it’s needed for customer service.
See also Facts about Finnish libraries at http://www.libraries.fi/en-GB/library-branch/basic-information-about-fi….
The book can be found in Finland from HELKA - Union Online Catalogue of the University of Helsinki Libraries http://helka.csc.fi/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?DB=local&PAGE=First
Tekijä(t): Koskinen, Aarne A. Nimeke: Ariki the first-born : an analysis of a Polynesian chieftain title / Aarne A. Koskinen Julkaistu: Helsinki : Suomalainen tiedeakatemia, 1960-1961 Ulkoasu: 191, 155 s. Sarja: (FF communications, ISSN 0014-5815 ; n:o 181-182)
Interlibrary loans are given between libraries, please contact your nearest library or Helsinki University Library interlibrary loan department email: HYK-kaukopalvelu@helsinki.fi . Helsinki University Library pricelist for interlibrary loans http://www.lib.helsinki.fi/english/services/…
There is no study about the age distribution of our users, the only knowledge about it relies on a questionnaire we made last year. The people who answered our questionnaire, where
under 18 years 14%
18-35 21%
36-45 12%
46-55 26%
56-65 21%
over 65 6%
This tells off course firstly about who answers questionnaires, but also something about our users. As you can see the age distribution is quite even, whe have people asking questions from every age group.
The is a power-point about the questionnaire, but it is in Finnish. It can be found under this page, which tells about our national meeting day http://www.kirjastot.fi/Page/15c00449-390e-4489-ba31-b9f49ab0e267.aspx , questionnaire slides http://www.kirjastot.fi/File/33c525c4-72ee-4e...st%c3%…
The only thing we were able to find out about the bookstore of Anni Liljefors was the name and the phone number of the bookstore in the telephone directory of the year 1905. It sold at least school books (Skolbokshandeln / Koulukirjakauppa). So we can verify that the bookstore existed but no other information was found.
The name of the book is "Culture shock! Finland", and yes, we do have it in HelMet libraries. Please check the current availability here:
http://www.helmet.fi/search~S9/t?SEARCH=culture+shock+finland&searchsco…
Welcome to visit any HelMet libray!
An interesting idea, but unfortunately there is no easy way to organize it. If you are interested in working in Finland You can contact to Embassy of Finland, New Delhi (http://www.finland.org.in/public/default.aspx?culture=en-US&contentlan=2). Embassy personal can help with visas and work permits.
If You are prepared to pay Your own costs, You can participate in Helsinki University Library’s international exchange week, which will be held in June (from 10th to 14th). During the week Helsinki University Library offers foreign colleagues an opportunity to visit its different units and sections and to meet colleagues. The accomodation will be arranged by the Helsinki University Library. Contact person and the organizer of the event is…
I am sorry, but in order to get a library card in HelMet-system, you have to visit the Helsinki metropolitan area personally and prove your identity. Your address in the card can quite well be in Kajaani.
In future we probably will have more equal system in the whole country and then this will be easier.
Ask a Librarian provides answers in three languages: Finnish, Swedish and English. Ques-tions in other languages can only be answered if there happens to be a person available who is capable of giving professional service in that language. About Ask a Librarian see also,
http://www.libraries.fi/en-GB/ask_librarian/about/ .
It’s ”Mää, mää, lammas kulta” by Suonio (a pseudonym of Julius Krohn, 1835–1888). You can find the Finnish poem at http://aili-mummonarkea.blogspot.fi/2013/07/puhoksen-perinnepaivat.html or in “Tunteellinen siili ja muita suomalaisia eläinrunoja” (WSOY, 1997).