Kysyjällä on erinomainen esimerkki siitä, miten ruotsista lainatut sanat usein muokkautuvat suomen äännejärjestelmään sopiviksi: slask - laski
1) suomessa ei ole useita konsonantteja sanan alussa; pudotetaan ensimmäinen s pois
2) suomessa sana päättyy harvoin konsonanttiin; lisätään loppuun vokaali i
Samoin vaikkapa skruv - ruuvi ja stol - tuoli (jälkimmäisessä on lisäksi diftongi jollaisia ei ole nykyisessä standardiruotsissa mutta on vaikkapa Vöyrin murteessa).
Kysyjällä on erinomainen esimerkki siitä, miten ruotsista lainatut sanat usein muokkautuvat suomen äännejärjestelmään sopiviksi: slask - laski
1) suomessa ei ole useita konsonantteja sanan alussa; pudotetaan ensimmäinen s pois
2) suomessa sana päättyy harvoin konsonanttiin; lisätään loppuun vokaali i
Samoin vaikkapa skruv - ruuvi ja stol - tuoli (jälkimmäisessä on lisäksi diftongi jollaisia ei ole nykyisessä standardiruotsissa mutta on vaikkapa Vöyrin murteessa).