Add new comment

Raakakäännöksenä käyttäisin muotoa "Naulan puuttuessa menetettiin kenkä". Sana "For" viittaa tässä syy-seuraussuhteeseen, tai ainakin sen voi lukea monimielisesti, ja "lost" voi viitata tahattomaan hukkaamiseen tai menettämiseen jonkin seurauksena. Näitä merkityksiä on hyvin vaikea pitää mukana matkassa kun englantia suomennetaan.

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.