Add new comment

"Entä kun rakastetaan iltaruskoa, villakoiria tai Picasson tauluja, magnolian tuoksua tai punaista väriä?"

Silloin käytetään amar tai eri verbiä (encantar), sillä querer muuttaa merkityksensä puhuttaessa asioista tai esineistä tahtomiseksi: quiero un café = Tahdon yhden kahvin. Se ymmärretään ihmisistä puhuttaessa rakastamiseksi ja muista asioista tahtomiseksi (ihmisten fyysinen haluaminen taas desear, toivoa, tahtoa, haluta). Rakastan magnolian tuoksua: Me encanta el olor a magnolia. Me encantan los cuadros de Picasso. Amo el olor a magnolia.

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.