Add new comment

Tasan tarkkaan on niin, että jos Raamattua näin "uudelleen käännetään", kuin nytkin taas tehdään, että seimi sanasta käännös on eläinten heinät, niin eipä ole ihme, ellei Raamattuansa enää samaksi tunnista!
Mielestäni seimi kun on juurikin se teline, jossa heinät ovat. Ei heinä ole mikään seimi....
Ajattelin vain, että tällaiset sanonnat muuttuvat näiden ns. käännösten myötä hyvinkin paljon.

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.