Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Löytyykö mistään materiaalia suomi toisena kielenä ylioppilaskokeiden arvioinnista? (suomi toisena kielenä, koodi S2) 1319 Ylioppilastutkint Suomessa -sivustolla on ainekohtaiset arviointiperusteet, myös suomi toisena kielenä -kokeeseen. Ylioppilastutkintolautakunnan 15.1.2010 päivätyistä ohjeista ja määräyksistä löytyvät eri tehtävätyypit ja niiden arvosteluperusteet. Ylioppilastutkinto Suomessa -sivusto: http://www.ylioppilastutkinto.fi/fi/ Koekohtaiset määräykset ja ohjeet - suomi toisena kielenä: http://www.ylioppilastutkinto.fi/maaraykset/A6.pdf
Makkaran lihapitoisuus Muistan hyvin kun meetvursti pakkaukkessa ilmoitettiin lihapitoisuudeksi jopa 140%. Nykyisin lihapitoisuus ilmoitetaan 100 grammaan on… 1319 Kuluttajaliiton sivustolta (http://www.kuluttajaliitto.fi/teemat/elintarvikkeet_ja_ravitsemus/tuote…) löytyy tällainen taulukko (kyse on tosin grillimakkaroista mutta tiedot ovat suuntaa-antavia): Korkein lihapitoisuus 1. Kivikylän Bratwurst (97%) 2. Pajugrilli Provence Pajuniemi (95%) 3. UkkoPekka Saksalainen Olutmakkara (91%) Alhaisin lihapitoisuus 1. Camping Juusto HK (10%) 2. Poprilli HK (11%) 2. Grillimakkara Pirkka (11%) 2. Grillimakkara X-tra (11%) 3. Hiillos Kevyt Atria (12%) Toisin sanoen parhaimmillaan lihapitoisuus voi lähetä jopa 100%:ia, mutta ei voi tietysti ylittää sitä.
Mikä Anton Tsehovin novelli: kertoo paaston ajasta Moskovassa tai jossakin muussa kaupungissa Venäjällä. Varakas kauppias on leskimies ja tarkka paaston… 1319 Aivan kuvaustasi vastaavaa ei löytynyt. Tsehovin novellissa Koteloitunut ihminen on katkelma, jossa kerrotaan Belikov-nimisestä miehestä näin: "Paaston noudattaminen on terveydelle haitallista, mutta liharuokiakaan ei voi syödä, sillä ihmiset saattaisivat ruveta puhumaan, että Belikov ei noudata paastoja, ja siksi hän söi voissa paistettua kuhaa - se ei ollut varsinaista paastoruokaa, mutta eihän sitä voinut sanoa liharuoaksikaan. Naispalvelijaa hän ei ottanut pelosta, että hänestä voitaisiin ajatella pahaa, vaan piti Afanasi-kokkia, kuusissakymmenissä olevaa juoppoa ja puolihöperöä ukkoa, joka oli joskus ollut sotilaspalvelijana ja tällöin oppinut miten kuten valmistamaan ruokaa." (Tsehov, Anton : Valitut novellit 2.- 1963. s. 238-239.)…
Koska tulee esim. uusia Eppu-kirjoja [Eppu ekaluokkalainen]???? 1319 Eppuja ei ole ilmestynyt eikä suomennettu lisää vuoden 1994 jälkeen. Viimeinen osa on Eppu kiipelissä. Myöskään Kirjapaja-kustantajan mukaan uusia osia ei ole tiedossa.
Kuka nainen laulaa Don Huonot -yhtyeen Kissaihmisiä -kappaleessa? 1319 Laulussa Kissaihmiset (säveltäjä Kie von Hertzen, sanoittaja Kalle Ahola) naissolistina on Costi Snellman eli siviilinimeltään Kirsi Snellman, http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?ID=2289131d-70c5-4609-b6e2-5f79….  
Kun lainaan kirjan sähköisenä, siinä ei näy sivunumeroita. Miten voin tehdä lähdeviitteen tällaiseen teokseen (tai yksittäisren lainaukseen teoksen sisältä)… 1319 Usein sähköisissä kirjoissa on sivunumerot, mutta myös sivunumerottomia e-kirjoja on olemassa. Tällaisissa tapauksissa voit esimerkiksi viitata siihen lukuun tai kappaleeseen, jossa lainattava kohta on. Lisätietoa esimerkiksi täältä: https://libguides.centria.fi/oppariopas/viittaaminen. On myös syytä pitää mielessä, että viitteiden merkitsemisessä on paljon erilaisia tapoja ja käytäntöjä, jotka vaihtelevat oppiaineiden ja -laitoksien välillä. Esimerkiksi laajaa opinnäytettä kirjoittaessa tällaiset käytännöt olisi hyvä selvittää jo aikaisessa vaiheessa.
Hanhiemon Satuaarre -kirjassa on satu Pikku pikku muija, jota lapsena halusin kuulla uudelleen ja uudelleen 1950 luvulla. Muistini mukaan pikku pikku muija… 1319 Vuoden 1954 Hanhiemon satuaarre -kirjaa on Helmet-kirjastoissa vain yksi, joka on juuri nyt lainassa. Joten valitettavasti emme pysty sadun kulkua tarkistamaan. Voit halutessasi varata kirjan ja tarkistaa asian. Tässä linkki kirjoihin: https://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Shanhiemon%20satuaarre__Ori…
Tarvitsisin pikaisesti tietää, mitä tarkoittavat ja miten luetaan ääneen seuraavat FENNICA-tietokannassa olevatlyhenteet (kyse on siis kirjojen taustatiedoista… 1318 Tässä lyhenteiden tulkintoja, jotka on otettu "Suomalaisista luettelointisäännöistä" osasta "Monografioiden kuvailu". Cop. tarkoittaa ja luetaan "copyright". Tr. voi tarkoittaa 1) "tryckeri" kuten esimerkissäsi ("Jacobstads tr. o. tidning" eli "Jacobstads tryckeri och tidning") 2) "tryckning", esim. "1. uppl., 2. tr." eli "första upplagan, andra tryckningen" 3) "tryckt", esim. "tr. i Åbo". Paljas lyhenne "kuvas." (kun kuvasivujen määrää ei ole ilmoitettu) luetaan "kuvasivuja". "[1] kuvas." luetaan "1 kuvasivu" ja "[16] kuvas." "16 kuvasivua". "Kuv." luetaan kirjan kuvailussa "kuvia" tai "kuvitettu". Henkilön nimen yhteydessä se tarkoittaa "kuvittaja", "kuvittanut", "kuvittaneet" tai "kuvitus". "Kartt." luetaan yhteydestä riippuen "…
Vuosina 1972-73 olivat 1. ja 2. luokilla käytössä lukukirjat, jossa toisessa oli runo Avaruuskissa (tai Meidän kissa). Loru alkoi seuraavasti: Raketti kuuhun… 1318 Runon nimi on Raketti, kissa ja kuu ja se on kirjassa Kirsi Kunnas: Aikamme aapinen, WSOY 1970 (2.painos).
Mistä saisin Ranskan ympäriajojen 2006 reittikartan? 1318 Seuraavasta verkko-osoitteesta löytyy reittikartta, etappien kartat sekä runsaasti muuta tietoa Ranskan ympäriajosta: http://www.letour.fr/
Etsin tietoa IPA-munuaissairaudesta. Miniäni sairastui siihen raskauden loppupuolella ja emme tiedä,minkälaisesta sairausdesta on kyse ja mikä on sairauden… 1318 Jos tarkoitatte IgA-munuaiskerästulehdusta, löytyy aiheesta mm. seuraavia artikkeleita: Rauta, Virpi: "IgA nefropatia : ennusteesta hoitoon" (Duodecim 2006:2, s.215-222), Elinehto-lehden artikkeli (2004:2 s. 6-9) ja Pettersson, Erna: "IgA-nefropatia - yleisin glomerulonefriitti" (Duodecim 1995:15 s.1435-1441). Ilkka Vauhkosen teoksessa Sisätaudit (2005) löytyy myös tietoa munuaistaudeista, myös IgA-munuaiskerästulehduksesta. Munuais- ja maksaliiton sivuilla on paljon tietoa munuaissairauksista, http://www.musili.fi/ . Kannattaa varmasti myös kysyä tietoa hoitavalta lääkäriltä tai hoitohenkilökunnalta.
Mitä on suomeksi seuraava lause: Omnis creatura subjecta est vanitati"? Lause liittynee Blaise Pascalin teokseen Mietteitä. Martti Anhavan suomentamasta… 1318 Vanhemmassa vuoden 1952 L.F. Rosendalin suomentamassa Pascalin Mietteiden laitoksessa (s. 145) lause on suomennettu sananmukaisesti seuraavasti : "Kaikki luodut ovat turhuuden alle alistetut." Sal. Saarn. 3:19 Kyseessä on raamatunkohta, Saarnaaja 3:19. "Sillä ihmisten ja eläinten kohtalo on yhtäläinen: samalla tavoin kuolevat molemmat, yhtäläinen henki on kaikilla. Ihmisillä ei ole etusijaa eläimiin nähden, kaikki on turhuutta." Latinaksi sama: "Idcirco unus interitus est hominis et iumentorum et aequa utriusque condicio sicut moritur homo sic et illa moriuntur similiter spirant omnia et nihil habet homo iumento amplius cuncta subiacent vanitati." Pascal pohti jaetta, jonka hän tiivisti yhteen lauseeseen. Sen voisi kääntää vaikkapa: Kaikki…
Jos jotain kirjaa on yksi kappale kaikissa suomen kirjastoissa, montako niitä on? Entä jos kirjaa on yksi kappale vain kaikissa tavallisissa kirjastoissa eli… 1318 Tähän kysymykseen on vastattu palvelussamme jo aiemmin. Kopioin vastauksen http://www.kirjastot.fi/fi-FI/tietopalvelu/kysymys.aspx?questionID=d0c9… arkistosta tähän: Suomen kirjastoverkosto jaetaan kunnallisiin yleisiin kirjastoihin sekä tieteellisiin kirjastoihin. Lisäksi on lukuisia erikoiskirjastoja sekä yrityskirjastot. Lisää aiheesta: http://www.minedu.fi/OPM/Kirjastot/kirjastoverkosto/?lang=fi http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjastot/ Yleisiä kirjastoja (pääkirjastot, sivukirjastot ja laitoskirjastot) Suomessa oli 939 vuonna 2005, lisäksi vielä kirjastoautot sekä muita palvelupaikkoja. Lisää yleisten kirjastojen tilastoista: http://tilastot.kirjastot.fi/ http://www.minedu.fi/OPM/Kirjastot/tilastot/?lang=fi Suomessa on n. 700…
Löytyyköhän Kalevalaan keskittyvää suomi-ranska-suomi -sanakirjaa tai Kalevalan ranska-ranska -sanakirjaa? Haluaisin myös tietää löytyykö Kalevalan suomi-suomi… 1318 Kuopion kaupunginkirjaston kokoelmissa on Raimo Jussilan vastikään laatima Kalevalan sanakirja, ISBN 978-951-1-23222-3, Otava 2009. Teos on suomenkielinen. Kalevala-aiheisia sanastoja tai sanakirjoja ranskan kielellä en onnistunut löytämään, Kalevalasta ranskaksi kirjoitettuja teoksia kylläkin. Yliopistokirjastoista on kauttamme kaukolainana saatavissa esimerkiksi teos Autour du Kalevala / textes réunis par Georges Cerbelaud Salagnac. (Paris : Association pour le développement des études finno-ougriennes : Klincksieck, 1986) Kalevala-aiheisilta ranskankielisiltä verkkosivuilta voi myös löytyä jonkin verran terminologiaa. Ohessa muutamia linkkejä: http://fr.wikipedia.org/wiki/Kalevala ; http://www.sagesse-primordiale.com/Kalevala.htm ;…
Kauan sitten - 50-luvun lopulla? - luin nuortenkirjan, jonka tapahtumat sijoittuivat sokeriruokoviljelmälle Havaijille (muistan Mauna Kean ja/tai Mauna Loan)… 1318 Etsimäsi teos voisi olla Armine von Tempskin "Pami-tytön paratiisi" (http://www.helmet.fi/record=b1544173~S9*fin), joka on Nuorten Toivekirjaston kirja nro 31 ja julkaistu suomeksi vuonna 1953. Kirjan tapahtumat sijoittuvat Havaijille, jossa Pamela-tyttö ja hänen perheensä asuvat maatilalla. Kirjan lopussa Mauna Loa -tulivuoren purkauksella on merkittävä vaikutus tapahtumiin.
Miksi Itäkeskuksen kirjastossa ei ole dvd:tä Star wars. Episodi III : Sithin kosto? 1318 Kyllä siellä näyttäisi olevan. http://helmet.fi/search*fin/X?SEARCH=dvdlevy+sithin+kosto&searchscope=9…
Mä haluisin lukee jonkun ulkolaisen klassikon, mitä sä suosittelisit mulle? Oon 17-vuotias tyttönen. 1318 Et kertonut minkälaisista kirjoista pidät - klassikoita löytyy nimittäin aika moneen makuun. Jos pidät jännityksestä, saattaisit pitää Mary Shelleyn Frankensteinista tai Bram Stokerin Draculasta. Jos taas pidät romantiikasta, pidät aivan varmasti Charlotte Brönten Kotiopettajattaren romaanista ja Jane Austenin romaanista Ylpeys ja ennakkoluulo! Jos taas pidät sekä jännityksestä, että romantiikasta, että lisäksi filosofoivammasta otteesta, on F.M. Dostojevskin Rikos ja rangaistus juuri oikea kirja sinulle! Kaikki mainitsemani teokset ovat äärimmäisen mukaansatempaavia kirjoja. Luin itse sinun ikäisenäsi nuo kaikki, osan jopa kahteen kertaan - ja voin sanoa että ne tekivät minuun todella lähtemättömän vaikutuksen!
Olen suunittelemassa satukokoelmaa ja tarvitsen sitä varten satuja joiden äänenlukemiseen kuluu 5-10 min. En tarkoita valmiita äänikirjoja, vaan tarkoitus on… 1318 Ehkä kannattaisi tutustua satuihin paikan päällä kirjastossa, jonkin ison kirjaston lastenosastolla. Tässä kuitenkin Maunulan kirjaston hyllystä löytyneitä kokoelmia, joissa satujen pituudet vaihtelevat. Joukossa on hyvinkin lyhyitä, enintään 5 minuutin kestoisia satuja, mutta tietenkin myös pitempiä. Eric Carle: Suonkuninkaan tytär ja muita satuja. Suom. Kaija Pakkanen. Weilin+Göös, 1988. Kaarina Helakisa: Sinitukkainen tyttö ja muita satuja. Otava, 2005. Hannele Huovi: Maailman paras napa : satuja sinusta. Tammi, 2005. Kana, joka halusi tulla dinosaurukseksi ja muita satuja. Vironniemen päiväkodin kannatusyhdistys, 2005. Kaija Pakkanen: Lastenkamarin satuja. Otava, 1984. Leo Tolstoi: Kuinka hanhi jaetaan. Satua ja totta. Suom. Martti…
Onko Walt Whitmanin runo "Now Finale to the Shore" suomennettu? 1318 Walt Whitmanilta on suomennettu nämä teokset. Niistä kannattaa katsoa, olisiko siellä kyseistä runoa. Kaikki löytyvät pääkaupunkiseudun kirjastoista. Pääsin katsomaan vain kokoelman Tähtien väri, ja siellä kyseistä runoa ei ole. Mutta tässä nämä muut: TEKIJÄ Whitman, Walt TEOS Valitut runot / Walt Whitman ; suomentanut Markus Jääskeläinen JULKTIEDOT Turku : Sammakko, 2007 TEKIJÄ Whitman, Walt TEOS Ruohonlehtiä / Walt Whitman ; suom. Viljo Laitinen JULKTIEDOT [Turku] : Vilho Laitinen 1954 TEKIJÄ Whitman, Walt TEOS Ruohoa : runoja / Walt Whitman ; suom. Arvo Turtiainen JULKTIEDOT Helsinki : Tammi, 1965 TEOS Kuka on nähnyt tuulen? : runoja ja satuja maailmalta / lukijoiden huvitukseksi kääntänyt ja riimitellyt Kirsi Kunnas ; kirjan…
Mitä nuoret tarkoittavat, kun he sanovat Euroshopperin energiajuomaan viitaten, että "Es pärisee"? 1318 Em. energiajuoman mainos: http://www.internetslang.com/WT_3F-meaning-definition.asp. Urbaanissa sanakirjassa annetaan selitys, että kun Es pärisee, on hyvä tunne - oletettavasti sen jälkeen, kun on juonut tätä juomaa. Sivun osoite: http://www.internetslang.com/WT_3F-meaning-definition.asp