Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Minun pitäisi saada tietää miten jenni kirjoitetaan kiinan kirjaimin? Olisi ihanaa jos saisin vastauksen nopeasti sähköpostiin tai joku suomenkielinen linkki… 1370 Internetistä löytyy sivuja, joihin on listattu länsimaisia nimiä kiinalaisessa muodossa. Seuraavassa linkit Jenni-nimen muotoihin: http://www.chinese-tools.com/names/calligraphy/code_3063_jenni.html http://csymbol.com/female/jenni.html Näiden sivustojen ongelma on kuitenkin se, että ne on tehty englannin ääntämisen mukaisesti eli niiden 'jenni' vastaa suomalaisittain suurinpiirtein muotoa 'zenni'.
Olen etsimässä kuvateosta jossa on kuvia Egyptiläisistä jumalista. PTAH, THOTH, HAPI, HATHOR, SEKMETH, KHEPRI, MIN, REKHUR, AMUN-RA, yms. Yritin ensin itse… 1370 Hei! Piero Venturan kirjassa Tutankhamon: Egyptin faarao ja haudan aarteet on piirroskuvia Egyptin jumalista, samoin teoksessa Egypti, jonka on kirjoittanut Joyce Tyldesley. Myös laajemmissa teoksissa: Grimberg, Carl: Kansojen historia, osa 1 ja Otavan suuri maailmanhistoria, osa 2 on kuvia ja tietoja Egyptin jumalista. Kirjojen saatavuuden voit tarkistaa Piki-verkkokirjastosta, osoitteesta http://kirjasto.tampere.fi/Piki?formid=find2
Kuka on kirjoittanut runon, jossa on ainakin säkeet "Taas tänään se ihme on uusi, /että puoleeni käännyt noin /ja hymyjä pienen suusi/. kuin vuokkoja poimia… 1370 Runo on itse asiassa Elina Vaaran käsialaa ja nimeltä ”Aamu”. Se on ilmestynyt kokoelmassa ”Hopeaviulu” (1928) ja löytyy myös Vaaran kokoelmasta ”Valitut runot” (useita painoksia). Ensimmäinen katkelmasi on runon toisesta säkeistöstä ja toinen taas ensimmäisen säkeistön lopusta.
Miltähän näyttäisi sana selviytyjä tai selviytyä kiinalaisin kirjaimin? 1370 Kiinantaitoinen kollegani kertoi, että kiinaksi ’selviytyä’ kirjoitetaan 生存 (länsimaisilla kirjaimilla shēng cún). Itse suomen kielen sanaa ei pysty hänen mukaansa kirjoittamaan kiinalaisilla merkeillä. Jos edellä olevassa vastauksessa kiinalaiset merkit eivät näy, niitä voi katsoa myös osoitteesta http://translate.google.com/?hl=fi&tab=TT#. Merkitä löytyvät kääntämällä englanninkielisen sanan ”survive”. Voi olla, että selaimesta täytyy erikseen valita kohdasta ”Näytä” ja ”Koodaus” valinnaksi kiina.
Mikähän mahtaa olla se, ilmeisestikin rikkakasvi, joka jää törröttämään lehmien ja muidenkin eläinten laitumille yksittäisinä noin metrin korkeina törröttäjinä… 1370 Vaikea sanoa ilman kuvaa mikä kasvi on kyseessä. Laitankin oheen linkin joka avaa kuvan hevonhierakasta http://www.pukinparta.net/html/hevonhierakka.htm Tosin hevonhierakan ei pitäisi kasvaa ihan noin isoksi kasviksi kuin kuvasitte. Tässä vielä Wikipediassa olevaa kuvausta kasvita http://fi.wikipedia.org/wiki/Hevonhierakka
Haluaisin tietää, onko lapsen ikävästä kirjoitettu suomalaisissa perhelehdissä viime aikoina (esim. Kaksplus, Meidän perhe)? Tai onko asiasta jotain kirjoja?… 1370 Uusia artikkeleita ei löytynyt paljoa esim. mainitsemistasi lehdistä, mutta niissä käydään aiheesta keskustelua. Seuraavassa aihetta joltain kannalta käsitteleviä lehtijuttuja: Nykänen, Meri Aina ikävä isää julkaisussa: Anna 48(2010): 45, 38-40 Pyykkö, Kaisa 10 kysymystä ikävästä julkaisussa: Kaks'plus 2011: 8, 30-31 Ikävä on erolapselle tuttu tunne. Laiho, Marianna. 2002 Sisältyy julkaisuun Lapsen maailma / 61 (2002) : 5, s. 38-39 Äidin ikävä. Granfelt, Riitta. 2000 Sisältyy julkaisuun Pelastakaa lapset : (2000) : 4, s. 10-11 Janhonen, Ulla Ikävä isää julkaisussa: Anna 51(2013): 31, 71-75 Laiho, Marianna Ikävä on erolapselle tuttu tunne julkaisussa: Lapsen maailma 61(2002): 5, 38-39 Isän ikävä : minäkerronnan ulottuvuuksia kuvakirjassa…
Etsiskelen tietoa maailmalla julkaistavista sanomalehdistä. Tarvitsisin tietoja siitä, mitkä ovat maailman suurimmat lehdet (mm. levikin mukaan sekä… 1370 Kysyin asiaa Tilastokirjastosta, mutta heilläkään ei ollut tietoa tai pääsyä lähteisiin. Tilastokirjastolla on kuitenkin käytössään World Press Trends 2012 pdf-julkaisu. Halutessasi voit mennä kirjastoon, selata julkaisua ja ottaa joitakin kopioita. Tilastokirjaston yhteystiedot ja aukioloajat löydät täältä: http://www.stat.fi/tup/tilastokirjasto/
Mistä löytäisin käännökset englanninkielisille muinaisen Egyptin hahmoille? Onko olemassa teosta, jossa olisi listattuna esim. hallitsijoiden nimiä suomeksi?… 1369 Kaipaamaasi teosta ei käytettävissämme olevin keinoin löytynyt. Muinaisen Egyptin hallitsijoiden nimiä löytyy jonkun verran esimerkiksi Ihmiskunnan ajantiedosta (1965) tai vaikka Historian suursanakirjasta (1998). Mutta jo näitä hakuteoksia selaamalla huomaa, kuinka nimien kirjoitustapa vaihtelee, aika lienee suurin vaikuttaja muuttuneeseen käytäntöön. Internetistä löytyy runsaasti aiheeseen sopivia sivuja, mutta lähinnä englanniksi (esim. Multilingual Egyptological Thesaurus http://www.ccer.ggl.ruu.nl/thes/pirei11.html). Kannattaisi ottaa yhteys Suomen egyptologiseen seuraan (Fredrikink. 79 C 44, Hki) tai Kotimaisten kielten tutkimuslaitokseen, jotta saisi varmuuden mahdollisesta suomenkielisen kirjoitusasun standardista.
Haluaisin tietoa John Steinbeckin omasta elämästä. Missä hän on syntynyt ja niin edelleen... 1369 Tässä muutamia viitteitä: MATSON, Alex: John Steinbeck, kirjailijakuvan luonnos. Tammi, 1948. (sekä itse kirjailijasta että hänen teoksistaan) OTAVAN suuri ensyklopedia, osa 8. Otava, 1978. s. 6453 - 6454 (John Steinbeckin elämäkerta tiiviisti esitettynä) RUNNQUIST, Åke: Nykykirjailijoita. Tammi, 1964. s. 208 - 210 Ebsco - ja ALEKSI -tietokannoista löytyy kirjailijasta lehtiartikkeleita sekä suomen -että englanninkielellä. Yleensä tietosanakirjat ova terinomaisia kirjailijaelämäkertojen tietolähteitä WWW-osoitteita:http://users.dedot.com/mchs/steinbeck.html http://www.sjsu.edu/depts/steinbec/srchome.html http://www.educeth.ch/english/readinglist/steinbeckj/
Miten löydän Kaunokki-tietokannan ts. kaunokirjallisuuden tesauruksen? 1369 Kaikki sanastot on kerätty Kansalliskirjasto Finto-palveluun, https://finto.fi/fi/. Siellä on myös fiktiivisen aineiston ontologia Kauno, https://finto.fi/kauno/fi/
Viime keväänä ilmestyi kirja, joka kertoi kasvatuksesta eri kulttuureissa. Mikähän sen oikea nimi on? Onko teillä antaa kollektiivista kirjalistaa kysesestä… 1369 Tässä joitakin teoksia: Lapsen sielun maisema / Arto Kallioniemi, Antti Räsänen ja Päivi Hilska (toim.) Helsinki : Helsingin yliopisto, opettajankoulutuslaitos, Vantaan täydennyskoulutuslaitos, 2003 Nauclér, Kerstin. Kulttuurit ja kielet kohtaavat : työtavat monikielisessä päiväkodissa / Kerstin Nauclér, Ritva Welin, Margreth Ögren ; Helsinki : Sosiaali- ja terveysministeriö, pakolaistoimisto,1996 Hautaniemi, Petri. Pojat! : Somalipoikien kiistanalainen nuoruus Suomessa. Helsinki : Nuorisotutkimusverkosto & Nuorisotutkimusseura, 2004 Stenman, Kristina. Poikien ympärileikkaus : selvitys kansainvälisistä ja kotimaisista käytännöistä. Helsinki : Sosiaali- ja terveysministeriö, 2004 Myllymäki, Tiina. Pallo haltuun : kansainvälisyyskasvatus…
Missä kaikissa Sweet Valley High - kirjoissa on esiintynyt Elizabeth Wakefieldin ystävätär Regina Morrow? 1369 Regina Morrow on esiintynyt ainakin seuraavissa Sweet Valley High -sarjan kirjoissa: Yhdessä ikuisesti (osa 13) Hulluna rakkaudesta (osa 18) Panttivangit (osa 26) Kuilun reunalla (osa 40)
Mistä voisin löytää kiinan kielen sanoja? En tahdo niitä miten sanat kirjoitetaan kiinaksi vaan miten suomeksi..En siis tarkoita merkkejä...... Saisinko… 1369 Suomi-Kiina sanakirjoissa on merkkien lisäksi kirjoitettu sanojen ääntämysasu latinalaisin kirjaimin. (nk.pinyin-translitteraatio). Sanat on järjestetty tämän ääntämysasun mukaiseen aakkosjärjestykseen. Tiedossamme ei ole sellaista Suomi-Kiina sanakirjaa, josta kirjoitusmerkit olisi jätetty pois, sillä kiinan kielessä on useita samoin ääntyviä sanoja, joiden merkitys kirjoitetussa tekstissä selviää kirjoitusmerkin avulla. HelMet-tietokannasta löytyvät Suomi-Kiina sanakirjat: http://www.helmet.fi/search*fin/X?SEARCH=suomi-kiina+sanakirjat+and+not…
Tarvitsisin luetteloa kirjoista ja artikkeleista, joissa tietoa vienankarjalaisesta runonlaulajasta Anni Lehtosesta, joka kuului Malisten … 1369 Anni Lehtoseen liittyvää tietoa löytyi seuraavasti: Martti Haavio, Viimeiset runonlaulajat (kertoo mm Malisten suvusta ja Anni Lehtosesta myös; Pekka Huttu-Hiltusen artikkeli "Anni Lehtosen runolauluoppi" kirjassa: Tuulen jäljillä - kirjoituksia kansanperinteestä ja kulttuurihistoriasta (toim. Pekka Laaksonen ja Sirkka-Liisa Mettomäki), Kalevalaseuran vuosikirja, 1999; Stig Söderholm, Vienankarjalaisen rituaali-itkun rakenne ja tuottamismallit: tapaustutkimus, pro gradu -työ: Turun yliopisto, 1982 (tutkimuskohteena Anni Lehtonen); Terhi Utriainen, Kuolema tekstinä: kuoleman ja ihmisen väliset merkityssuhteet vienankarjalaisen Anni Lehtosen perinneteksteissä, lisensiaatintyö: Helsingin yliopisto, 1992; Juminkeko - Kalevalan ja…
Teen valokuvakirjaa karavaanareista. Tarvitsisin lopputyötekstiini lisää tietoa liikkuvuudesta, riippumattomuudesta olla sidottuna johonkin tiettyyn paikkaan… 1369 Kotimaisista lehtiartikkelitietokannoista löytyi seuraavia karavaanareita sivuavia artikkeleita : Riihelä, Matti : Moititut karavaanarit odottavat keskustelua naapureiden kanssa : meillä on samat jokamiehen oikeudet kuin muillakin, muistuttaa yhdistyksen puheenjohtaja. Etelä-Saimaa. - Lappeenranta. - ISSN 0357-0975. - 6.9.2001, n:o 244, s. 9 Haavisto, Katja : Etelän talvehtijat : Rutusakkia. Matkalehti. 14 (2002) : 4, s. 72-73. Parhi, Katariina : Irlantilaisten arvoitus. Kaltio : pohjoissuomalainen aikakauslehti. 64 (2008) : 5, s. 17-18. Hievanen, Jouni : Lohjan karavaanarit. Ajolinja : trucker magazine. (1997) : 10, s. 18-20. Nikula, Sannaliina : Yhteistä unelmaelämää. Kaks'plus. 2009: 5, s.62-65. Uusiniitty, Liisa : Minun kesäonnelani.…
Onko ulkosuomalaisilla mahdollisuutta saada mitään kautta kirjastokorttia, jos pysyvää osoitetta ei Suomessa ole? Lähinnä tarkoituksena olisi e-… 1369 Ikävä kyllä kirjastokortin saavat vain henkilöt, joilla on osoite Suomessa. Lisäksi kortti on haettava kirjastosta henkilökohtaisesti ja esitettävä henkilötodistus korttia haettaessa. Alla esimerkiksi tietoa pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastojen kortista: http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Kirjastokortti_j… e-aineistojen tulo kirjastojen kokoelmiin on lisännyt kiinnostusta saada kirjastokortti myös muiden kuin kotikunnan kirjastoon, samoin kuin kirjaston palvelujen käyttöön ulkomailla. Toivottavasti löydetään hyvä ratkaisu näiden verovaroin tuotettujen palvelujen käyttöön.
Räpyttelevätkö kalat silmiään? 1369 Kaloilla ei ole silmäluomia, joten ne eivät voi sulkea silmiään eivätkä näin ollen myöskään räpytellä niitä. http://www.tiede.fi/artikkeli/kysy/nukkuvatko_kalat_koskaan
Miten käännetään "kapitelbok" suomeksi? - siis kirja lapsille missä on lyhyet luvut? 1369 Ilmeisesti suomen kielessä ei ole tuollaisille kirjoille nimitystä. Suomen kielessä puhutaan helppolukuisista kirjoista (lättlästa böcker) ja selkokirjoista (LL-böcker), mutta ne eivät ole ehkä ihan sitä, mitä haet. Helppolukuiset kirjat ovat ehkä lähimpänä, sillä niissäkin saattaa olla suhteellisen lyhyitä lukuja. Myös kieli on yksinkertaista, jotta lukemaan opetteleva saa niistä helpommin selvää.
Viime sotien aikaisia sotasairaaloita / sotilas-sairaaloita tai kenttäsairaaloita vuosien 1942 - 1944 alueelta Kuusankoski - Kouvola - Luumäki. Jos löytyisi… 1369 Pentti Airion ja Sakari Viinikaisen teoksessa "Etulinjassa itään ja länteen: Kouvolan seudun sotilashistoria 1400-luvulta 2000-luvulle" (2011) esitellään sivuilla 177-178 varsin kattavasti Kouvolan seudun sotasairaalat: Jo talvisodassa Kymin ammattikoulun tiloissa Kuusankoskella toimi 11. Sotasairaala. Jatkosodan alkaessa kesäkuussa 1941 perustettiin 13. Sotasairaala ensin Lapinjärvelle, mutta se siirrettiin vain muutaman viikon jälkeen Kuusankoskelle Kymin ammattikoululle, kuten Kotkassa toiminut Viipurin lääninsairaalakin. Erillisiä hoito-osastoja hajautettiin myös Kuusankosken Keskuskansakoululle ja Pilkan koululle. Lokakuussa 1941 13. Sotasairaala siirrettiin lähemmäksi rintamaa Viipurin lääninsairaalan entisiin tiloihin. Kesäkuussa…
Tiedustelisin että onko teoksesta " Berger, K.S 1998. The developing person: through the life span." - suomenkielistä käännöstä, tai onko vastaavanlaisia… 1368 Valitettavasti Bergerin kirjaa The developing person through the life span ei ole suomennettu. Ihmisen elämänkaarta käsitellään mm. seuraavissa kirjoissa: Dunderfelt, Tony: Elämänkaaripsykologia Lievegoed, Bernard: Yksilön elämänkaari Turunen, Kari E.: Elämänkaari ja kriisit Vuorinen, Risto: Minän synty ja kehitys Ihmisen elämänkaari Tolkki-Nikkonen, Mirja: Kun ei odota ei kärsi, kun ei vaadi ei paljon pety : yksilön elämänkaaren kriittiset vaiheet.