Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Opiskelen parhaillaan syksyn YO-kirjoituksiin ja minun pitäisi löytää pääkaupunkiseudulta kirjasto, jossa on erillinen lukusali. Salin pitäisi olla ilmastoitu… 1696 Töölön, Itäkeskuksen ja Vuosaaren kirjastoissa on koneellisesti ilmastoidut lukusalit, samoin Sellon kirjastossa Espoossa. Vantaan kirjastoista ei kesähelteellä viileitä lukusaleja löydy. Lähiaikoina remontoidussa Helsingin yliopiston opiskelijakirjastossa Vuorikadulla on varmasti toimiva ilmastointi, yhteystiedot: http://www.helsinki.fi/opiskelijakirjasto/
Onko tekijänoikeusrikkomus, jos liikeyrityksen kirjasto / yksityinen kirjasto lainaa toisista kirjastoista kirjoja (esim. väitöskirjoja), kopioi ne ja liittää… 1696 Kappaleenvalmistusoikeus on lailla tiukasti rajattu siten, että oikeudenhaltijan lisäksi vain yksityisellä ihmisellä yksityistä käyttöä varten on yleinen kopiointioikeus. Laissa on säädetty tiettyjä poikkeusoikeuksia eräille asetuksella määritellyille kirjastoille, mutta ne ovat kaikki ns. julkisia kirjastoja. Ainoastaan Kansalliskirjastolla on oikeus tehdä omaan kokoelmaan kopio teoksesta, jota ei ostamalla voi hankkia. Eli kuvattu toiminta on selkeästi luvatonta. Koska kyseessä kuitenkin on ns. asianomistajarikos, siitä voi nousta prosessi vain jos joku oikeudenomistaja puuttuu siihen. Jos yksityinen yritys valmistaa tällaisia kopioita omaan käyttöönsä, on kyse suunnilleen samasta kuin että yritys käyttää toiminnassaan laittomia…
Jotkut kirjastot sijoittavat kauhukirjallisuuden erilleen muista romaaneista. Miten se siinä tapauksessa luokitetaan? Onko suomenkielisen kauhukirjallisuuden… 1696 Yleisten kirjastojen luokitusjärjestelmän eli YKL:N mukaan suomenkielisen kertomakirjallisuuden luokka on 84.2 ja ruotsinkielisen 84.31. Kauhukirjallisuudella ei ole omaa luokkaa. Monet kirjastot lisäävät kirjaston tietokantaan ja kirjan selkiin erilaisia kirjainyhdistelmiä tai muita merkkejä erottamaan tiettyjä kaunokirjallisuuden genrejä. Mitään yhteistä sovittua tapaa ei kuitenkaan ole. Verkko-YKL löytyy täältä: http://ykl.kirjastot.fi/
Lainasin kirjan jonka viimeinen lainauspäivä on 4.10.2011, voinko palauttaa kirjan 4.10 aamulla? 1696 Kyllä. HelMet-kirjastojen kirjan voi palauttaa eräpäivänä mihin aikaan tahansa palautusautomaattiin tai tiskille, kunhan kirjasto vain on vielä auki. Sen sijaan jos sen palauttaa eräpäivää seuraavana päivänä, kirjasta kertyy jo myöhästymismaksua 20 senttiä. Mikäli kirjasto on kiinni ja kirjoja palautetaan sen mahdollisesta palautusluukusta, niiden palautuspäiväksi katsotaan vasta seuraava aukiolopäivä. Näin ollen eräpäivänä palautusluukusta sulkemisajan jälkeen pudotetut kirjat ovat myöhässä.
Mistä saan lisää tietoa Mauri Kunnaksesta itsestään ja hänen kirjoistaan? 1696 Mauri Kunnaksesta löytyy tietoa mm. seuraavista linkeistä: http://www.valitutpalat.fi/lehti/lehti9912/artikkeli02.html http://www.otava.fi/maurikunnas/profiili.html http://www.otava.fi/maurikunnas/ http://www.esoy.fi/es-lehti/kunnas.html http://www.info.tampere.fi/sni/tekija210.htm http://www.pmk.posti.fi/pmk/english/taide/aiheet/mauriselain.html Lisäksi voit katsoa tietoa "Kotimaisia Lasten- ja nuortenkirjailijoita"-kirjasta (toim. Ismo Loimavaa) ja lehtiartikkeleista: Leponiemi, Kari: Viittä vaille täyspitkä, varttia vaille klassikko, Visio, 1997, 2, 20-25// Tuominen, Sami: Joulupukin yllätys : suomalainen animaatioelokuva, Peili 1996, 4, 4-5// Vuori, Jyrki: Koirien isä : Mauri Kunnaksen lähikuva, Tyyris Tyllerö, 1996, 3, 40-44, 48//…
Olen suomalainen nainen ja asun pysyvasti taala Irlannin Dublinissa. Olen toissa Blackrock-nimisessa paikalliskirjastossa. Juttelin kirjastonhoitajamme kanssa… 1696 Oletan, että etsit ehdotuksia nimenomaan englanninkielisinä käännöksinä. Olen siis yrittänyt pitäytyä kirjailijoissa, joita on käännetty englanniksi ja kirjoissa, joista painokset ovat saatavilla. Olen myös lähtenyt siitä olettamuksesta, että kyseiseen kirjastoon ei ole hankittu aiemmin yhtään suomalaisten kirjailijoiden teoksia ja että etsitään nimenomaan kaunokirjallisuutta. Kaikki valinnat sijoittuvat 1900 -luvulle ja painopiste on nykykirjailijoiden tuotannossa. Carpelan, Bo: Urwind. Carcanet, 1996. ISBN 1857542509 Fagerholm, Monika: Wonderful Women by the Water. Harvill Press, 1998.ISBN 1860462626 Haavikko, Paavo: Selected poems. Carcanet, 1991. ISBN 0856359149 Idström, Annika: My Brother Sebastian. Forest Books, 1991. ISBN 1856100022…
Meillä on sekä kaukolämpö että yksi ilmalämpöpumppu 100 neliön 1-kerroksisessa omakotitalossa. Kuinka paljon niiden käytön hinnat eroavat toisistaan… 1696 Eri energialähteiden hintaeroja voi tutkia erilaisilla laskureilla. En voi valitettavasti ottaa kantaa yksittäiseen tapaukseen. Monen lämpöpumpun tarjoajan sivuilta löytyy laskureita, joilla voi laskea kuinka paljon ilmalämpöpumppu säästää suhteessa kauko- tai öljylämmitykseen. Kannattaa käydä tutkimassa oman ilmalämöpumpun valmistajan sivuihin. Tässä muutama laskuri, joilla saanee suuntaa-antavia tietoja: Energiansäästölaskuri Sähkövertailu Lämpöpumpun säästölaskuri   Kaukolämmöstä voi irtautua mutta siitä voidaan periä maksu. Asiaa kannattaa tiedustella omalta palveluntarjoajalta. Tästä voit lukea Helen-sähköyhtiön infoa aiheesta.   Huoneilman lämpötilaa laskettaessa energiaa säästyy, olettaisin…
Teen sukututkimusta ja haluaisin tietää onko Wariksen suvusta tehty sukukirja/ julkaistu tutkielma ja mistä sen mahdollisesti löytäisi ? 1695 Suomen kansallisbibliografiasta löytyy seuraava tieto: Waristen-Warénien suku / Eliel Jonathan Warénin sadanneksi syntymäpäiväksi 28. 11. 1954 toim. Heikki Waris ja Matti Castrén. [Helsinki] : Waristen-Warénien suku, 1954 Leif Metherin kirjasta Sukuhakemisto löytyy 7 viitettä (artikkeleita ja kirjoja) Waris-suvuista. Suomen sukututkimusseuran sivuilta kannattaa etsiä tietoa (http://www.genealogia.fi/) ja sivuilta saa yhteystietoja.
Kenen runo: "minä seison rannalla nuoruutein, missä kerran kaarnavenheitä tein" 1695 Kysymyksesi lähetettiin kirjastojen keskustelupalstalle - siihen tuli tällainen vastaus: "Kyseessä on V.A. Koskenniemen runo Meri, joka löytyy ainakin teoksesta Kootut runot. WS 16.p.1977."
Punakorvakilpikonna, joka ei tiettävästi ole ollut uroksen kanssa tekemisissä ikinä, tai ainakaan hyvin pitkään aikaan on muninut. Voiko punakorvakilpikonna… 1695 Kilpikonnan munat on hedelmöitettävä ennen kuoren muodostumista. Siihen ei välttämättä tarvita parittelua, koska kilpikonnanaaraat voivat säilyttää kerran saamiaan siittiöitä jopa neljä vuotta. Vastahankitut kilpikonnatkin, joita on pidetty yksin voivat siksi munia hedelmöityneitä munia. Lähde: Wilke, Hartmut: Kilpikonnat: Oikea hoito.Terveellinen ruoka. Käyttäytyminen. Tammi 1999.
Milloin F. Scott Fitzgeraldin romaani on ensimmäisen kerran ilmestynyt suomeksi ja kenen kääntämänä? 1695 Ensimmäinen Fitzgeraldin suomen kielellä julkaistu romaani on Kaunis ja kadotukseen tuomittu (alkuteos The beautiful and damned) Helsinki : Otava, 1954. Sen on suomentanut Antero Hälvä. Lähde: Fennica-tietokanta https://finna.fi
Olen aivan varma (tai ainakin aika varma), että Niiskuneiti joutui vankilaan, koska ilkeämielinen Vilijonkka väitti Niiskuneidin varastaneen hänen kaulakorunsa… 1695 Kysymänne tarina löytyy Muumilaakson tarinoita -piirrossarjan jaksosta numero 32, Lampun henki. Siinä Niiskuneiti pyytää lampun hengeltä kaulakorua, jonka henki toimittaakin. Käy kuitenkin ilmi, ettei henki taio korua tyhjästä vaan on tuonut Niiskuneidille Vilijonkan korun. Jakson tarina perustuu alkuperäisen Muumipeikko-sarjakuvan tarinaan Muumin lamppu, jossa tosin korun omistaja ei ole Vilijonkka vaan toinen naishenkilö. Lampun henki -jakso on julkaistu dvd:llä nimeltä Lampun henki, jolta löytyvät lisäksi jaksot Kuuma lähde ja Kuplia. Muumin lamppu -sarjakuva on julkaistu albumissa Muumipeikko 9.
Selma Lagerlöfin teokset? 1695 Turun kaupunginkirjastosta löytyy melkoinen määrä Selma Lagerlöfin suomennettuja teoksia. Valikoimaa pääsette tutkimaan Vaski-tietokannan kautta, kirjaston sivuilta osoitteesta http://www.turku.fi/kirjasto Täydelliseen luetteloon kirjailijan suomennetuista teoksista pääsette kansalliskirjaston Fennica-tietokannan kautta osoitteesta http://finna.fi Tietoa itse kirjailijasta saatte mm. seuraavista teoksista, Wägner, Elin; Selma Lagerlöf : elämäkerta (WSOY, 1944)tai Edström, Vivi; Selma Lagerlöf : livets vågspel (Natur och Kultur, 2002). Selma Lagerlöfistä on kysytty tässä palvelussa aiemminkin. Vanhoihin vastauksiin pääsette seuraavan linkin kautta: http://www.kirjastot.fi/fi-fi/tietopalvelu/kysymys.aspx?ID=947c69e8-241…
Leiki, lapsi armahin, aamun koittehessa. Nyt on hetki herttaisin kukkain puhjetessa Vuodet vaihtuu toisinaan ? ken nyt sitä suriskaan? Leiki, lapsi… 1695 Julkaisusta Meidän lapset: albumi; Koteja kodittomille lapsille r.y; Porvoo, WSOY, 1923 löytyy nuotti Mikael Nybergin säveltämään Immi Hellénin sanoittamaan kappaleeseen Leiki, lapsi. Sama teksti on julkaistu nimellä Lapselle Immi Hellénin kokoelmassa Lasten runokirja : Suomen pojille ja tytöille omistettu; Helsinki : Valistus, 1930.
Lainaukset arvatenkin tilastoituvat. Saako kirjailija jostain selville montako kertaa hänen kirjaansa on lainattu Suomessa tai Helsingin kirjastossa? 1695 Täydellistä yhteistä tilastointia tietyn teoksen lainakerroista kaikissa Suomen kirjastoissa ei tietääkseni ole. Lähimmäs pääsee ehkä Sanaston lainauskorvausjärjestelmän tilastointi, joka kattaa noin neljäsosan Suomen lainoista. Siitä löytyy tietoa osoitteesta https://lainauskorvaus.sanasto.fi/show/login/. Kirjailija tai muu tekijä voi liittyä järjestelmään ja saada lainauksen perusteella korvausta kirjastoissa tehdyistä lainoista. Helsingin kaupunginkirjasta ei löydy tietääkseni kaikki teokset kattavaa lainaustilastoa, mutta toki kirjan lainamääriä voi kysyä kirjastossa. Jos tosin kirjailijalla on paljon teoksia, jokaisen lainamäärät täytyy katsoa yksitellen. Kovin näppärää se ei siis ole. Kirjaston tilasto-osasto pystyy varmasti saamaan…
Etsin Lauri Viidan runoa "Oli tähtiä alla ja yllä". Ystävä vinkkasi, että sitä voisi kysyä tätäkin kautta, joten kokeillaan ja jäädään odottamaan vastausta… 1695 Runo löytyy esim. kirjasta Viita, Lauri: Kootut runot, josta on otettu useita painoksia. Se on alun perin ilmestynyt Viidan runokokoelmassa Suutarikin, suuri viisas (1961).
Mistä löydän ohjeita murteen käytöstä opetustilanteissa, saako opettaja käyttää murretta? 1694 Kotimaisten kielten tutkimuskeskus http://www.kotus.fi/ julkaisee kielenhuollon tiedotuslehti Kielikelloa, jota seuraamalla säilyttää kosketuksen alati kehittyvään ja muuttuvaan nykykieleen. Lehden saatavuuden voi tarkistaa aineistohaku HelMetistä http://www.helmet.fi/. Kielikellon numerossa 4/2002 on Suomen kielen lautakunnan puheenjohtajan professori Harri Mantilan artikkeli Kielenhuollon uudet haasteet, jossa hän kirjoittaa seuraavasti: "Kielikäsityksemme on muuttunut viime vuosina yksilön vapautta suosivaan suuntaan. Oma murre on osa jokaisen identiteettiä ja sellaisena tärkeä. Sitä voi myös käyttää sekä julkisessa puheessa että kirjoituksessa, jos tilanne siihen sopii. Tämä ei saa kuitenkaan vaarantaa kaikille yhteisen yleiskielen…
Puskinin runo :" Kuinka minä teitä rakastinkaan" Missä teoksessa mahtaa olla ? 1694 Kyseessä on varmaan laulunakin tunnettu Rakastin teitä (Ja vas ljubil) joka löytyy suomeksi esim. teoksesta Suuri toivelaulukirja 18 ja venäjäksi esim. teoksesta Zolotaja kollektsija russkogo romansa. Kyseisten teosten saatavuustiedot voi tarkistaa aineistotietokanta HelMetistä, www.helmet.fi.
Haluaisin tietää tuleville lapsilleni miettimien nimien alkuperän. Mistä Giselle nimi on peräisin entäs Gabriella sekä Mira, Elinora ja Pablo. 1694 Giselle - ransk. Gisele (muinaissaks. oksa, vesa, toisen tulkinnan mukaan lupaus, voi olla myös lyhentymä gis-alkuisista yhdysnimistä, jolloin lähtökohtana on sana gisil, nuolen varsi) Gabriella - italiasta ja ranskasta periytyvä, Gabrielin sisarnimi. Gabriel (hepr. Jumalan taistelija tai Jumala on voimakas).Raamatussa arkkienkeli, jonka tehtävänä on ilmoittaa ennakolta Johannes Kastajan ja Jeesuksen syntymästä näiden äideille. Katolisissa maissa on kolmesta nimeä kantavasta pyhimyksestä tunnetuin ranskalainen karmeliitta Gabriele Croissy. Mira käytetään Mirjan kutsumamuotona. Mirja on lyhentymä Mirjamista, joka on hepr. näkijätär tai herratar, toisen tulkinnan mukaan kaivattu, odotettu. Lisäksi Saksassa Mira on Mirabellan lyhentymä,…
Mistä kirjasta löytäisin Valto Tynnilän tekemän humppakappaleen Orpo sanat ja nuotit? Asiakkaan mukaan kappaleen on joskus esittänyt Iiris Kangasniemi. 1694 Etsimme Suomen kansallisdiskografiasta Violasta, mutta sieltä nuotteja ei löytynyt. Violassa oli kyllä samanniminen kappale vuodelta 1932, josta oli tietona annettu vain alkusäkeet "Orvoksi tänne jäin". Kyseistä säettä ei ole Tynnilän laulussa eli kyseessä on eri laulu. Tietojemme perusteella kappaleen nuotteja ja sanoja ei siis löydy Suomen kirjastoista.