Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Onko suomennettu William Blaken runoa, jossa on kohta/ joka alkaa sanoin: To see a world in a grain of sand and a heaven in a wild flower? 1849 Risto Ahti on suomentanut Blaken runon Auguries of innocence kirjaansa William Blake & vimmainen genius (Sanasato, 2001) nimellä Viattomuuden tunnusmerkit. Ahti on tulkinnut Blaken kuuluisat aloitussäkeet näin: "Nähdä Maailma Hiekanjyvässä, / Ja taivas Villikukassa".
Aaro Hellaakosken kaunis runo Kesäyö askarruttaa, kun tekstistä löytyy kaksi eri versiota: - kaikki/kaikkien kukkien kansa - minunkin sisällä/sisälläni soi… 1849 Runo Kesäyö on Aaro Hellaakosken kokoelmasta Huojuvat keulat vuodelta 1946. Kysymäsi kohdat kuuluvat näin: - kaikki kukkien kansa - minunkin sisällä soi
Romaneista on tehty ajankohtaisohjelma vuodelta 1950-65 koskien Pietarsaaren romaneita. Mistä ohjelmasta on kyse? 1848 Yleisradion kirjaston tietokannoista löytyi tiedot ohjelmasta, joka saattaa olla etsimäsi: Nimi: I BLIXTBELYSNING. OM ZIGENARE OCH MÄNNISKOR I JAKOBSTAD. Tekijät: RTV Asiaohj: Karl Sahlgren (tuot), Sepi Niemi (leik), Timo Torpo(kuv), Vili Halonen (ään). Aihe: Ohjelma mustalaisista ja heidän suhtautumisestaan valtaväestöön Pietarsaaressa. Kesto: 024'24 Väri: Mustavalkoinen Ensiesitys: 11.5.1970 Kyseessä on siis ollut vajaan puolen tunnin mittainen mustavalkoinen dokumentti. Ohjelma on esitetty ensimmäisen kerran 11.5.1970.
Onko kirjallisutta/tutkimusta suomalaisista ~1920-luvulla perustetuista maatalouskerhoista? Historiasta, niihin liittyvästä aatteesta? Organisaatiosta? 1848 Tässä muutama teos alkuun: Tavaila, Aatos. Suppea kuvaus Maatalouskerholiiton 40-vuotistaipaleelta. Teoksessa Suomen 4H-liitto 1969 ja katsaus maatalouskerhotyöhön Suomessa 1928–1968. Suomen 4H-liitto, 1969. Rindell, Arthur. Maatalouskerhot: uusi aloite nuorten kiinnittämiseksi maataloustyöhön.Helsinki: Otava, 1922. HelMetistä löytyy seuraavat teokset: http://www.helmet.fi/search~S9*fin/?searchtype=X&searcharg=maatalousker… Tässä tulosluetteloa Fennicasta (Kansalliskirjaston kokoelmista): https://finna.fi Wikipediastakin löytyy artikkelin tynkää: http://fi.wikipedia.org/wiki/4H-j%C3%A4rjest%C3%B6
Mistä Rajala sukunimi tulee ja milloin se on otettu käyttöön? 1848 Hei! Rajala nimi on ollut käytössä jo 1600-luvulla. (Rajala nimeä on otettu sukunimeksi myös 1900-luvun alkupuolella korvatessa vieraskielinen sukunimi. ) Raja-sanan sisältävät nimet voivat viitata tiettyyn rajapaikkaan tai kertoa asumuksen sijaitsevan lähes valtakunnan, läänin, maakunnan, pitäjän, kylän tai tilan rajaa. Sukunimistöön ne yleensä ovat siirtyneet kotitalon nimestä. Rajaloita on mm. Etelä-pohjanmaalla, Hämeessä, Satakunnassa ja Varsinais-Suomessa. Lähdekirjat: Mikkonen, Pirjo: Sukunimet, 2000 ja Uusi suomalainen nimikirja, 1988. Kirjat voit lainata Kuopion kaupunginkirjastosta. http://kirjasto.kuopio.fi/
Koskeeko vuosia EU-alueella asunutta Suomen kansalaista yleiset turisti-säännökset alkoholin tuontirajoissa Suomeen, jos hän tuo alkoholia muuttokuormansa… 1848 Alkoholin tuontimääräykset Suomeen koskevat jokaista. Toisesta EU-maasta voi tuoda verottomasti 1 litran väkeviä (yli 22%) ja 3 litraa aperitiivejä (maks. 22%) tai kuohuviinejä. Mietoja viinejä voi tuoda 5 litraa ja olutta 15 litraa. Suomen verot maksamalla voi alkoholijuomia tuoda Suomeen ilman määrällisiä rajoituksia.
Mistä voisi olla mahdollista löytää Kai Hyttisen Dirlandaa-kappaleen alkuperäinen musiikkivideo? 1848 Kai Hyttisen v. 1972 levyttämä Dirlanda löytyy useana linkkinä Youtubesta ääniraitana, mutta saman ajan videokuvaa ei niissä ole - jos kappaleesta sellaista on koskaan kuvattukaan. Sen sijaan tämän käännöshitin esikuvan video löytyy kyllä. Laulun perustana on alkujaan kreikkalainen kansansävelmä Darla Dirlada, josta lauluntekijä Dionysis Savvopoulos levytti oman versionsa 1969. Muissa Euroopan maissa huomattiin kappaleen hittipotentiaali ja useita versioita julkaistiin parin vuoden sisällä. Hyttisen käännösversion sovitus seurailee 1971 "Loop di Love" -nimellä julkaistua englanninkielistä versiota, jonka levytti Juan Bastós. Hollantilaissyntyisen Bastóksen (oikealta nimeltään Rudolf Steitz) raspikurkkuinen tulkinta oli hitti useissa…
Onko Suomessa laki jossa puhutaan kirjaston mitoituksesta (tilasta hyllyjen välillä...)? 1847 Laintasoista säännöstä kirjaston mitoituksesta ei ole. Kirjallisuutta löytyy mm. teokset: Kirjaston mitoitus / Lars Hagman Kirjastopalvelu, [Hki] 1988 ; 320 s. ISBN: 951-692-171-X sekä Kirjastotilojen suunnittelu : opas kirjastorakennusten ja -huoneistojen suunnittelijoille / toimituskunta Eeva-Maija Tammekann ... [et al.] Kirjastopalvelu, Hki, 1986 ; 265 s. ISBN: 951-692-158-2 Luonnollisesti kirjastorakennuksia koskevat yleiset rakennuksia koskevat säännökset (esim. lujuus ja paloturvallisuus yms.) Opetusmisteriöstä voi löytyä joitakin suosituksia.
Onko tietoa runoilijasta? Osa runosta mennee jotakuinkin näin: Pieni tyttö istui elän, kuolen kukan terälehdet helmassaan. Kuolen, vastas kukka aina kyselyyn,… 1847 Runoilija on Oiva Paloheimo ja runon nimi Lapsi ja kuolema. Runo on ilmestynyt Paloheimon kokoelmassa Elopeltojen yli (WSOY 1943) ja löytyy myös mm. teoksesta: Paloheimo, Oiva: Runot (WSOY 1981).
Missä kirjoissa on julkaistu seuraavat kaksi runoa? Voinko saada kirjan nimen, kustantajan ja painovuoden? - Eeva-Liisa Mannerin runo Tie on himmeä, kirkas, /… 1847 Eeva-Liisa Mannerin runo on kokoelmasta Kuolleet vedet: sarjoja yleisistä ja yksityisistä mytologioista, jonka on julkaissut Tammi vuonna 1977. Kirjasta on otettu toinen painos vuonna 1993. Risto Rasan runo on kokoelmasta Rantatiellä. Julkaisija on Otava ja julkaisuvuosi 1980
Olemme kaavailleet vauvalle nimeä Aatos Veeti Vilhelmi. Mitä nämä nimet tarkoittavat ja mistä ne ovat peräisin? 1847 AATOS Suomen almanakassa 8.11. v:sta 1909, ensi kerran nimi tiedetään annetun v. 1864. Nimen lähtökohtana on ylevää ajatusta merkitsevä vastaava suomen kielen sana. (Pertti Lempiäinen: Suuri etunimikirja, 1999) VEETI Eeva Riihosen teoksessa Mikä lapselle nimeksi? sanotaan Veetin ja Veetun olevan Fredrikin suomalaisia muunnoksia. Fredrik taas on alkuaan germaanien rauhallinen hallitsija, rauhan valtias. Suosittu nimi muunnoksineen monissa kielissä, esim. saksan Friedrich, Fritz, englannin Freddy, hollannin Frederik, espanjan Federico. VILHELMI Vilhelm-nimen suomalainen muunnos. (Eeva Riihonen: Mikä lapselle nimeksi?, 1992). Vilhelm ruotsalaisessa ja suomalaisessa almanakassa (1709-). Vilhelm on muinaissaksalainen nimi, jonka merkitys on '…
Mistä löytäisin tietoa Silver Creekin nelikko sarjasta? 1847 Silver Creekin nelikko -sarjan kirjoittajaksi on merkitty Beth Kincaid. Tämän nimistä henkilöä ei ole oikeasti olemassa. Nimimerkin takana on kirjailija K.A. Applegate, joka on kirjoittanut mm. Animorphs-, Everworld- ja Remnants-sarjoja. Wsoy:n sivuilla on tietoa Applegatesta http://www.wsoy.fi/index.jsp?c=/author&id=312. Englanninkielellä tietoa löytyy enemmän mm. Wikipediasta: http://en.wikipedia.org/wiki/K.A._Applegate Kirjasarjasta ei ole kovin paljon tietoa saatavissa. Pollux-kerhosta http://www.polluxinfo.com/ kannattaa kysyä lisää. Sarjasta on suomennettu kolme kirjaa: Takaisin satulaan, Voiton huumaa ja Romanssin pauloissa
Minkä nimisiä kotimaisia ja ulkomaisia lehtien kustanjia Suomessa on? 1847 Kattavaa luetteloa lehtikustantajista on mahdotonta saada, mutta Aikakauslehtien liiton jäsenkustantajien luettelo löytyy Aikakausmedian sivuilta. Lehtiä julkaisevat varsinaisten kustantajien lisäksi mm. lukuisat yhdistykset. http://www.aikakaus.fi/default.asp?docId=12292 Myös linkkikirjasto Makupalojen sivuilta saa luettelon lehtikustantajista: http://www.makupalat.fi/Categories.aspx?classID=d19e42ba-49c8-4432-ae77…
Kenen taiteilijan tekemä reliefi-taideteos on Joensuun Mutalan koulun ulkoseinässä. Siinä ilm. on äiti, kolme lasta, ja lintu kuvattuna . 1847 Mutalan koulun reliefin on tehnyt kuvanveistäjä Veikko Jalava 1950-luvulla. Sen teemana on opintielle lähtö.
Tiedätkö onko The mark of Athena kirja tulossa suomeksi lähiaikoina. (päivämäärä) The mark of Athena on Rick Riordanin kirja. T: Percy Jacson/Harry Potter-fani 1847 Wsoy on julkistanut kevään ja kesän 2013 kirjansa http://www.virtualmagnet.eu/magnet/asiakkaat/Bonnier/wsoy_kirjasanomat_… eikä sieltä vielä löydy tietoa The mark of Athena -kirjan ilmestymisestä, joten se tulee aikaisintaan syksyllä 2013. Voit kysyä vielä tarkemmin suoraan WSOY:ltä http://www.wsoy.fi/palaute
Mulla on pieni muna, mutta isot pallit - onko se hienoa ? 1847 Jos oletamme, että kysyjä tarkoittaa perinteiseen tyyliin "munalla" penistä ja "palleilla" kiveksiä, voisi ajatella, että sukuelinten kokoa arvostavassa ja korostavassa kulttuurissa olisi ehkä "hienoa", jos edes kivekset ovat isokokoiset. Toisaalta jossain toisessa kulttuuripiirissä saatettaisiin arvostaa osien koon tasasuhtaisuutta, jolloin peniksen suhteen isot kivekset eivät sitten niin "hieno" asia enää olisikaan. Sekin on mahdollista, että monen ihmisen mielestä kivesten koolla ei ole mitään merkitystä verrattuna siihen, millaisia siittiöitä niissä valmistuu. Ainoa varma asia on, että tolkuttoman isojen kivesten kanssa on hankala elää. Heikki Poroila
Tahtoisin tietää valmistajan...onko Kupittaan Savi? Krokotiili jolla pituutta 30cm ja pohjassa signeeraus ilmeisesti M H ja vuosiluku -50 1847 Kupittaan savella oli tuotannossaan myös eläinfiguureja. Niitä ovat muovailleet ainakin Kerttu Suvanto-Vaajakallio ja Anja Salonen-Rantanen. Ainakaan näistä kirjoista krokotiili- tai sisiliskohahmoa ei kuitenkaan löytynyt: - Kupittaan Savi / Tuula Salakari ja Harri Kalha (2011) - Kuvasto keramiikkavalmisteista / Kupittaan savi oy (1996) Se ei ollut myöskään laatutavara.com-sivuston Kupittaan saven figuureiden joukossa. Sivustolta voi etsiä myös muiden valmistajien figuureja. https://www.laatutavara.com/tuote-osasto/koriste-esineet/figuurit/page/2/?filter_valmistaja=kupittaan-savi Luettelo Kupittaan saven signeerauksista löytyy signaturer.se-sivustolta. Yksi MH -signeeraus joukossa on (Maria Hillasto), mutta aika eri tavoin muotoiltuna…
Olemme harkinneet pojallemme nimeksi Jermua, mutta emme löydä tietoa nimen alkuperästä tai tarkoituksesta. Löytyisikö teiltä tietoa? 1847 Kielitoimiston sanakirjan mukaan 'jermu' on omapäinen, tiukkaan kuriin sopeutumaton sotilas. Kustaa Vilkuna totesi Jermun olevan kutsumanimi  Jeremiaalle tai Germundille (Etunimet, 1976).
Minulla on vain laulun sanat ja toivoisin saavani tietää kuka laulaja on kyseessä ja onko kappale jollakin levyllä "tiesi sen silloin lähtiessään, kiertävän… 1846 Kyseessä on Lasse Heikkilän säveltämä ja sanoittama kappale nimeltä "Kuljen laulaen" ja se löytyy myös CD-levyltä. Ilmeisesti kaipaamasi version esittää lauluyhtye Sons de la Vie (Sons de la vie: Valkoinen uni, 1992). Laulu löytyy myös Harjun Nuorten Kuoro esittämänä (Harjun Nuorten Kuoro: Kuljen laulaen, 2000). Molempia CD-levyjä löytyy kirjastoista.
Haluaisin lukea sodan aikaisesta desantista Kirsi Nuortevasta. Hän oli kirjailija Hella Wuolijoen ystävä ja suojeluksessa. Molemmat ilmeisesti teloitettiin… 1846 Kirsi Nuortevan nimellä ei löydy mitään tietoa. Sen sijaan tietoa löytyy Kerttu Nuortevasta, joka toimi desanttina jatkosodan aikana. Hella Wuolijoki oli hänen yhdyshenkilönsä. Nuorteva jäi kiinni ja tuomittiin kuolemaan, mutta tuomiota ei pantu täytäntöön. Wuolijoki tuomittiin kuritushuoneeseen. Kumpaakaan ei teloitettu. Heidän sodan aikaisesta toiminnastaan kerrotaan mm. seuraavissa kirjoissa: Ohto Manninen: Kerttu Nuorteva: Neuvostokaunotar vakoilujohtajana. Edita 2006. Pekka Lounela: Kahden naisen sota: vuosisadan vakoilutarina. WSOY 1987. Seppo Sudenniemi: Salaisen sodan varjot: tiedustelua ja desanttitoimintaa talvi- ja jatkosodassa. Otava 1987. Erkki Tuomioja: Häivähdys punaista: Hella Wuolijoki ja hänen sisarensa Salme Pekkala…