Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Tarvitsisin tietoa J.K. Karin elämästä Lappajärven Karvalasta, jossa hän asui 5 vuotta 1910 aikoihin. 121 En pääse tähän hätään itse käsiksi kuin pieneen osaan J. K. Karia käsittelevästä materiaalista, joten en voi antaa erityisen tarkkaa tietoa siitä, mistä löytäisit tietoa Karin vaiheista Karvalassa.Suosittelen sinua tutustumaan muun muassa Kansallisbibliografian listaamiin Karia koskeviin lähteisiin: https://kansallisbiografia.fi/kansallisbiografia/henkilo/4585Suosittelen lisäksi tutkimaan Kariin liittyviä dokumentteja työväenarkistosta: https://www.tyark.fi/ Työväenarkisto tarjoaa myös neuvontaa liittyen aineiston etsimiseen.
Haluaisin teettää pääkaupunkiseudulla tai Uudellamaalla / Etelä-Suomessa aidon nahkalompakon. Minulla on jo malli tiedossa millaisen haluaisin. 121  Lähtisin kysymään asiaa suutarilta. Jotkut suutarinliikkeet tekevät mittatilaustyönä kenkin lisäksi myös muutakin, kuten lompakoita. Ainakin Korson suutarin nettisivuilla mainitaan mittatilaustyöt ja lompakot, sieltä tai muusta suutarinliikkeestä kysymällä selvinnee onko teettäminen mahdollista.
Onkohan William Butler Yeatsin runoa Politics suomennettu missään yhteydessä? 121 William Butler Yeatsin kirjasta Runoja löytyy Politiikkaa -niminen runo.https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1594329?sid=4788194927 
Mikä kirja vuosi olla kyseessä? Suomalainen kirjailija. Kirjassa kuvataan rinnakkain äidin ja lapsen kokemus äidin päihdeongelmasta. Äidin ja lapsen tiet… 121 Kyseessä voisi olla Heidi Jaatisen kirja Kaksi viatonta pävää (Gummerus, 2014).
Haluaisin varmuuden milloin Matti Paavonpoika Riipi, Pelkonen (1718–1802) toimi valtiopäivämiehenä Kemin Lapin tuomiokunnan Tukholman säätyvaltiopäivillä… 121 Matti Riippi (nimi näin kirjoitettuna) Sodankylän Unarinkylästä oli valtiopäivillä Tukholmassa Lapin talonpoikana (bofast lappbonde) vuosina 1760 - 1762 ja 1765 - 1766. Tarkastin vielä muutkin kirjoitusasut, mutta muita Riipi tai Riippi  -nimisiä valtiopäiväedustajia ei ole ollut Tukholmassa. Nämä tiedot perustuvat Toivo Paloposken julkaisuun Luettelo Suomen talonpoikaissäädyn valtiopäiväedustajista säätyvaltiopäivillä (1962) sekä hänen väitöskirjaansa Suomen talonpoikaissäädyn valtiopäiväedustus vapaudenajalla (1961). Talonpoikaissäädyllä ei ollut Tukholmassa omia vakituisia tiloja vaan ne vuokrattiin aina erikseen valtiopäiviä varten. Vanha Synagoga oli yksi paikoista. Vuonna 1755 tilanne muuttui ja sääty sai…
! "Harrastan" Vallila Interiorin kankaita ja haluaisin aina tietää kankaan nimen, suunnittelijan, värivaihtoehdot ja valmistusvuoden. Kuvahaku on verraton… 121 HeiValitettavasti en löytänyt mitään yksittäin resurssia, josta kaikki kuosit löytyisivät. Kannattaa liittyä sisustusharrastajien ryhmiin sosiaalisessa mediassa tai ottaa vaikeissa tapauksissa yhteyttä suoraan Vallilan asiakaspalveluun. Heillä on palvelu juuri tätä varten, ota ihan rohkeasti heihin tarvittaessa yhteyttä. https://www.vallilainterior.fi/pages/yhteystiedot
Etsin runoa, josta muistan vain säkeen: "on noustava vuorta" ja sanan "samppanjakamppanja" Muistaakseni runon on kirjoittanut Ilpo Tiihonen. 121 Etsitty Ilpo Tiihosen runo on kokoelmaan Largo (WSOY, 2004) sisältyvä Käsintehdyt siivet." -- ja joku aina vain rakastaa / kulkukoiria, shamppanjakampanjaa / -- / et cetera, kuinka vaan: / on noustava vuorta" (s. 8)
Missä ehkä japanilaisessa runokirjassa on runo, jossa kirjoittaja kertoo luontonsa olevan sellainen, että näkee unta nukkumisesta? 121 Tuo voisi hyvinkin olla esimerkiksi Bashōn tai Yoshida Kenkōn kynästä, mutta emme valitettavasti saaneet asiaan varmuutta. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista tällaisen runon tai mietelmän? Tietoja siitä voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Onko Elizabeth Barrett Browningin runoa " How do I love thee? Let me count the ways " suomennettu? 121 Kyseistä runoa on ainakin käsitelty teoksessa Hääkirja : kirjoituksia rakkaudesta, romantiikasta ja sukupuolesta. Voisi olettaa, että runo on siinä yhteydessä myös suomennettu.Teoksen voi varata täältä Hääkirja : kirjoituksia rakkaudesta, romantiikasta ja sukupuolesta | Helmet-kirjastot | helmet.fi
Miten/Kuinka monta bantukieltä on maailmassa? 121 Kokonaisuudessaan bantukieliä on arviolta 440-680. Tämä hajonta johtuu siitä että selkeä ero murteen ja kielen välillä voi tässä tapauksessa olla hyvin häilyvä. Lista bantukielistä ja kartta josta näkee miten ne ovat jakautuneet: List of Bantu languages - WikipediaTietoa bantukielistä: Bantu languages - Wikipedia
Minmonen oli tää Asunnan ( ?) jouluruno kokonaisuudessaan. "Kaulana, kaukana Trondheimissa, mennyttä muistavat: keittion pankolla harmaa kissa, muija ja… 121 Joulukertomus (Heikki Asunta: Ristikkoikkuna, 1931) Andersson seisoo ruotelissa keskellä ulappaa. Ruumis on raskaasti uuvuksissa, nukkua vain ei saa. Islannin reittejä kyntää priki silliä lastinaan. Jäävuoripartiot uivat liki. Ehkäpä upotaan. Kapteeni makaa kajuutassa roikkuvin jäsenin. Äijä on tunnelihumalassa, sehän on selväkin! Jäämeren valkea aavesaatto hyökkäysvalmis on. - Saakeli, nythän on jouluaatto, älyää Andersson. Hällä on huusholli Trondhjemissa, talo ja tavarat, keittiön uunilla harmaa kissa, muija ja mukulat. Siellä on joulu ja juhlamieltä, kuusikin on, kenties. Tuttuja ääniä kuulee sieltä uupunut ruorimies. Mukulat tanssivat saksanpolkkaa, kynttilä lepattaa, farbruuri vanhaa kirjaa tolkkaa, sekin on mukavaa. Hiipii luihuna…
Luin lapsena joskus 90-luvun alkupuolella kuvitettua lastenkirja, joka sijoittui entisaikaan. Kirja on voitu julkaista aiemminkin kuin 90-luvulla. Muistan… 121 Valitettavasti vastaajamme eivät löytäneet kirjaa. Ehkä joku lukijoistamme tunnistaa sen?
Etsin lastenkirjaa, jota luin 90-luvun alkupuolella. Mielestäni kyseessä oli suomalainen kirja (mahdollisesti kirjasarja), joka kertoi muistaakseni… 121 Kollega ehdotti Iwamura Kazuon Käpymetsä sarjaa, https://www.kirjasampo.fi/fi/search/kulsa/Iwamura%20Kazuo ja toinen kollega Alain Gréen kirjaa Oskari Orava. Se on osa 80-luvulla käännettyä Metsän veitikat -sarjaa, https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.f….
Mikä kirjasarja mahtaa olla kyseessä? 121 Kyseessä voisi olla Garth Nixin Vanha valtakunta -trilogia, jonka osat ovat Sabriel, Lirael ja Abhorsen.Lisätietoja kirjoista esim. Risingshadow-sivustolta: https://www.risingshadow.fi/book/744-sabriel
Kjell Westön romaanissa Molly & Henry on lainattu Jarl Hemmerin runon De fallna säkeitä Jussi Snellmanin suomennoksena. Mistä löydän koko runon suomeksi? Runon… 121 Jarl Hemmerin runo De fallna eli Kaatuneille löytyy kokonaisuudessaan Selim Palmgrenin kuorolaulukokoelmasta Mieskuorolaulut I (toim. Uolevi Lassander, 1995). Teksti on siinä sekä ruotsiksi että suomeksi. Suomentaja on mainitsemasi Jussi Snellman. Runoa ei selvitykseni perusteella ole julkaistu muuten kuin nuotitettuna lauluksi.Linkki teoksen tietueeseen Helmetissä: https://helmet.finna.fi/Record/helmet.1444978?sid=5005080296
Elämäkerta ja tutkielma Thomas Jeffersonista Suomeksi? 121 Thomas Jeffersonin elämäkertaa ei löydy suomeksi. Kirjastojen kokoelmista löytyy ainoastaan yksi pro gradu -tutkielma Jeffersonista: Helena Rinta-Paavolan Thomas Jefferson ja Pohjois-Amerikan Yhdysvaltain intiaanit (1967). Hieman tietoa Jeffersonista on myös teoksessa Ihmiskunnan 100 suurinta : historian vaikutusvaltaisimmat henkilöt tärkeysjärjestyksessä (1994).LinkitFinna.fi: Helena Rinta-Paavola: Thomas Jefferson ja Pohjois-Amerikan Yhdysvaltain intiaanit https://finna.fi/Record/helka.9912253623506253?sid=5010715370Finna.fi: Michael H. Hart: Ihmiskunnan 100 suurinta https://finna.fi/Record/anders.56203?sid=5010715370
Suomen sotasurmat 1914-1922 tietokannassa käytetään v.1918 surmasta saaneesta henkilöstä ammattinimikettä rusthollari. Koska tästä ratsutilajärjestelmästä on… 121 Rusthollit olivat ruotujakolaitoksen aikaisia ratsutiloja, joiden omistajien oli velvollisuus verovapauksia vastaan varustaa asekuntoinen mies ja hevonen sotaa varten. Järjestelmä lakkautettiin lopullisesti vuonna 1886. Kielenkäytössä sanat 'rustholli' ja 'rusthollari' säilyivät tämän jälkeenkin.Lähteet: Toivo Vuorela, Kansanperinteen sanakirja Harri Nykänen, Kansakunnan kohottamat
Etsin Hilkka-Helinä Lappalaisen kirjoittamaa pitkähköä äitienpäivärunoa, jossa sanotaan tähän tapaan: "Kevät on jälleen tullut, kukkivan valkeanaan / näen… 121 Kyseessä on Hilkka-Helinä Lappalaisen runo Vuokkoja äidille. Runo sisältyy ainakin teoksiin Äideistä parhain : runoja äidille (toim. Tuula Simola, 1997) ja Liljojen aikaan : kukkarunoja (toim. Tuula Simola, 1999). 
Minkälainen on yleensä neuvostoliittolaisen Edistys-kustantajan julkaisemien käännösten laatu? Monista Karl Marxin teoksista löytyy vain tämän kustantajan… 121 Käännöksen laadun arviointi on suhteellista. Riippuu siitä, miten laatu määritellään, jotta voidaan arvioida sitä, miten laadukas käännös on. Toisinaan on tarpeen kääntää nopeasti, minkä vuoksi käännöstyöstä jää pois tietynlainen loppuun asti hiominen. Toisaalta laadukkaana käännöksenä voidaan pitää ainoastaan käännöstä, joka tavoittaa mahdollisimman tarkasti alkuperäistekstin kaikki vivahteet.Yksittäisen kustantamon käännösten laatua emme pysty tässä palvelussa laajemmin arvioimaan, koska pitäisi tutustua tarkemmin kyseisen kustantamon tekemiin käännöksiin ja alkuperäisteoksiin. Edistys / Progress -kustantamon julkaisemat Karl Marxin teokset näyttäisi kuitenkin olevan käännetty suoraan alkuperäiskielestä eli ne eivät ole käännöksen…
"Lääkärintarkastusohje (LTO) : 1973" 121 Oletkin löytänyt jo Finnasta kirjastot, joista hakemasi ohje löytyy. Linkki Finna hakutulokseen.Kopion ohjeesta voi saada ottamalla yhteyttä näihin kirjastoihin. Kopiot ovat maksullisia. Linkki: https://maanpuolustuskorkeakoulu.fi/kirjasto ja https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/tietoa-kansalliskirjastosta/yhteystiedotVarastookirjastosta löytyy myös kirjan kappale. Sieltä sen voisi tilata kaukolainaksi. Lainan hinta 7€. Linkki https://helmet.finna.fi/Content/kaukopalvelu