Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Kysyisin, että minkähän nimisessä tangossa on kohta, jossa lauletaan. "Yhden suukon varastetun rangaistus on liian suuri" sävel soi mielessäni, mutta coogle… 141 Kappale on Hanne Kannasharjun Yksin. Se on Tangomarkkinat 13 -albumilta. Kappale löytyy myös striimipalveluista.
Onko mahdollista löytää tietoa siitä kuka on kirjoittanut lauseen "Elämä sanelee omat kirjoittamattomat lakinsa?" 141 Suomeksi netti ei lausetta löytänyt, mutta englanniksi "Life dictates its own unwritten laws to man"' ja venäjäksi «Жизнь диктует свои неписаные законы?» hakien viite löytyi.Se on Mihail Šolohovin kirjasta Hiljaa virtaa Don. "Life dictates its own unwritten laws to man. With- in three days Yevgeny went again to Aksinya at night, and she did not refuse him."  Linkki hakutulokseen
Mikä kirja: kirjassa on kolmen ihmisen elämää: nainen on kojoottitutkija, asuu metsänvartijana vuorella. 141 Kyseessä lienee Barbara Kingsolverin romaani Täyttymysten kesä, vaikkakin sen tapahtumat sijoittuvat Pohjois-Amerikkaan, Appalakkien vuoristoon. Lisätietoa kirjasta esim. Kirjasammosta: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_8874
Minkä nimisessä kirjassa on Lauri Viidan Satiirinen sarja? 141 Satiirinen sarja on Pekka Kostiaisen säveltämä laulusarja Lauri Viidan runoihin. Tekstit ovat yksittäisiä runoja Viidan Betonimylläri-kokoelmasta; Viita ei ole niitä ryhmitellyt tai nimennyt erilliseksi kokonaisuudeksi.
Etsin 13-vuotiaalle sopivia dekkareita, joissa ei olisi liian raakaa sisältöä. Ilkka Remeksen teokset tiedossa. 141 Lähetän sinulle kaksi kirjalistaa, johon kirjaston ammattilaiset ovat poimineet yläasteikäisille sopivia jännityskirjoja. Voit poimia kiinnostavia kirjoja niistä. Helmet-lukudiplomi 7-9 : Jännitys ja kauhuEspoon kaupunginkirjaston Kirjatarjotin yläasteikäisille : Jännitystä ja kauhuaJatkossa voit kääntyä Lukuvalmentaja Juniorin puoleen. Lukuvalmentaja Junior on lasten- ja nuortenkirjastotyön ammattilaisten palvelu, jonka kautta voit pyytää lukuvinkkejä lapsille, nuorille ja perheille.  Tiedot palvelusta ja yhteystiedot löydät alta.https://helmet-tukisivusto.hel.fi/lapsen-kanssa-kirjastossa/lukuvalmentaja-junior-ja-kirjapaketit-perheille/
Mitä muuta tietoa tarvittiin 1700 luvulla Harrisin tarkan kellon lisäksi pituuspiirin määrittämiseksi merellä? Miten siis tarkka kello määritti pituuspiirin? 141 Kun John Harrisonin 1735 kehittämä tarkka kello eli kronometri mahdollisti ensimmäisen kerran Greenwichin ajan (GMT)  mittaamisen luotettavasti laivan kulkiessa merellä, sen lisäksi pituusasteongelman ratkaisemiseen tarvittiin koje, jolla voitiin määritellä tarkasti merellinen paikallisaika. Tällainen saatiin, kun John Hadley keksi 1731 peilioktantin, jolla voitiin mitata paikallinen aika taivaankappaleiden korkeuden perusteella. Nyt pituusaste saatiin mitattua meriolosuhteissa, kun laskettiin GMT:n ja paikallisen ajan erotus ja muutettiin tämä erotus asteiksi.Esimerkki pituusasteen laskemisesta, kun tiedetään GMT ja paikallinen aika:Lasketaan ero paikallisen ajan ja GMT:n välillä. Esimerkiksi, jos paikallinen aika on 3 tuntia edellä…
Rakastan sinua enemmän kuin näet, enemmän kuin sanat voivat sanoa, enemmän kuin päivänvalo valaisee... Onko tämä jonkun Eeva-Liisa Mannerin runon alku? 141 Valitettavasti en osaa sanoa, kenen kirjoittamia kysymyksen säkeet ovat. Eeva-Liisa Manneriin niitä en onnistunut yhdistämään. Kyseessä voi olla käännöskin, ehkä englannin kielestä – ilmaukset ovat hieman sen suuntaisia.
Birma on jonkinlaisen pyhän kissan nimi, Onko kyseessä egyptiläisten pyhä kissa? 141 Pyhä Birman Kissa ry:n kotisivuilla kerrotaan kissarodun alkuperään liittyvästä legendasta, jonka mukaan Birman kissa olisi Himalajan vuoristosta. Kaukoidästä Eurooppaan tämä kissarotu on saapunut 1900-luvun alussa. Se ei siis ole yhteydessä egyptiläisten pyhään kissaan.https://birma.fi/pyha-birma/legenda-ja-historiaa/Kissojen historiasta ja myyteistä voi lukea lisää esimerkiksi Petri Pietiläisen kirjasta Kissojen maailmanhistoria https://helmet.finna.fi/Record/helmet.2253195?sid=5094165358
Milloinkohan Niko Saarisen omaelämänkerta tulee kirjastoon? Niko-kaikki mitä en ole kertonut, kirjoittanut Mari Koppinen. Kiitos! 141 Hei,Jos ilmestyminen on tällä viikolla, tulee se kirjastoihin varmaan ensi viikon lähetyksessä. Kuvailutiedot tulevat varmaankin nopeasti, joten eiköhän ensi viikolla saada kirja lainauskuntoon ja ensimmäisille varaajille.
Tampereen yläalkeiskoulun oppiaineena oli sanapuento. Tarkoittaako se aineenkirjoitusta? 141 "Litteraturblad för allmän medborgerlig bildning" -lehden artikkelin mukaan 'sanapuento' on suomennos ruotsin sanasta 'ortografi'. Ortografia tarkoittaa oikeinkirjoitusta. Lähteet:Grammatikaliska termer på finska:Digi.kansalliskirjasto.fi, Litteraturblad för allmän medborgerlig bildning, 01.09.1847. Kansalliskirjaston digitaaliset aineistot:https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/112872?page=26Suomen etymologinen sanakirja: ortografia:https://kaino.kotus.fi/ses/?p=qs-article&etym_id=ETYM_25441ca6267122ba8cd6313942ead6f7&list_id=1&keyword=ortografia&word=ortografia 
Mikä on pikkuserkun tytär minulle 141 Pikkuserkkujen lapset ovat keskenään kolmansia serkkuja/kolmannen polven serkkuja tai kansankielellä "sokeriserkkuja". Kuitenkaan sinun ja pikkuserkkusi tyttären väliselle sukulaisuussuhteelle ei ole virallista nimitystä suomen kielessä. Eri sukulaisuussuhteita voi tarkastalla esimerkiksi tästä taulukosta:https://www.tuomas.salste.net/suku/sukulaiset.pdf 
Vain kaksi tyhjää kättä..runon alku suomalainen 1900-luvun alun suomalainen naisrunoilija mikä teos, koko runo 141 Tyhjistä käsistä runoilleita naislyyrikoita löytyy useita, mutta valitettavasti yksikään vastaani tulleista runoista ei ala täsmälleen kysymyksessä esitetyllä tavalla. Lähimmäs osunevat Hilja Haahti ja Aila Meriluoto:"Vain tyhjät kädet on mulla, / ne kurkotan puolehes. / -- " (Hilja Haahti, Tyhjät kädet. –teoksessa Päiväkirjan lehtiä. 2)"Kaksi tyhjää kättä / antoivat mahtajat. / -- " (Aila Meriluoto, Tyhjät kädet. – teoksessa Lasimaalaus)
Luin lapsena (1960-l lopussa, 1970-l alussa) kirjan, jossa (muistaakseni) koko perhe kuoli auto-onnettomuudessa Mijas-vuorella. Vain kertoja jäi eloon. 141 Olisikohan kyseessä Katri Savolaisen vuonna 1963 ilmestynyt nuortenkirja Tyttö Mijas-vuorelta?Lastenkirjainstituutin Onnet-tietokannassa kirjaa kuvaillaan näin:"Suomalaisturistit tapaavat Espanjassa vaalean tytön, jolla on kaulassaan Kalevalakoru. He ryhtyvät selvittämään tytön alkuperää, ja selviää, että nyt espanjalaisperheessä asuvat tytön suomalaiset vanhemmat kuolivat auto-onnettomuudessa. Suomalaiset järjestävät Elan Suomeen isovanhempiensa luo, ja vähitellen tyttö alkaa tunnistaa tuttuja paikkoja."Etusivu - Lastenkirjainstituutin kirjastoTYTTÖ MIJAS-VUORELTA | Helmet-kirjastot | helmet.fi 
" Maanomistaja voi kieltää alueellaan metsästyksen tietyn lajin osalta. Jos suden metsästystä ei ole sallittu vuokrasopimuksessa, silloin sitä ei tarvitse… 141 Kyseinen sitaatti on peräisin Maaseudun Tulevaisuus -lehden artikkelista, jossa haastatellaan Riistakeskuksen riistapäällikköä Vesa Eronen. Aiheena on Maa- ja metsätalousministeriön ehdotusta, jossa sallittaisiin susien kiintiömetsästys. Tuo mainitsemasi sitaatti ei liity erityisesti susiin vaan kaikkeen metsästämiseen. Suomen lain mukaan metsästysoikeus on maanomistajalla. Metsästäminen ei kuulu jokamiehenoikeuksiin. Maanomistajasta riippuu, mitä ja kuka metsässä saa metsässä saa metsästää. Yleensä metsästysseurat tekevät maanomistajien kanssa (vuokra)sopimukset, jossa sovitaan alueella metsästyksestä.  Maanomistaja ei voi tietenkään sallia alueellaan rauhoitetun eläimen metsästystä, Hän voi kieltää sellaisen eläimen…
Olen turhaan etsinyt romaania, jonka luin vuosituhannen vaihteessa. Oli silloin ainakin suomennoksena uudehko. Kirjan nimessä oli sana "lumessa", mutta sen… 141 Kyseessä on varmaankin Nicholas Shakespearen Lumessa (Snowleg, suom. Hilkka Pekkanen, 2006).Linkistä voit lukea kirjan kuvailun ja saatavuuden Vaski-kirjastoissa.
Isäni on Vatajärveltä. Missä hän ja hänen perhe on ollut evakossa talvisodan aikana v.1939-1940. 141 Tietoja saattaa löytää Siirtokarjalaisen tie -nimisestä henkilöhakemistosta. Kirjasarja on 4-osainen ja siinä on mukana erillinen osoiteluettelo vuoden 1970-1971 asuinpaikkojen mukaan. Mikäli isäsi ja ukkisi ovat antaneet tuohon kirjasarjaan tietojaan, sieltä saattaa löytyä lähtöpaikkakunta ja sotien aikaiset evakkopaikkakunnat.
Olisiko keisarinna Maria Teresiasta suomeksi elämäkertaa? Entä englanniksi, ellei suomennosta löydy? 140 Suomeksi hänestä löytyy pari pienoiselämäkertaa kirjoista Barth, Reinhard: HIstorian suurnaiset, 2005 sekä Fries, Ellen: Kuuluisia naisia 1, 1911. Englanniksi Suomen kirjastoista on saatavilla ainakin seuraavat kirjat: Crankshaw, Edward : Maria Theresa, 1969 sekä Goldsmith, Margaret : Maria Theresa of Austria, 1936. Kirjojen saatavuutta voit tiedustella lähikirjastostasi.
70- luvulla oli lastenkirja, jossa oli kuvia ja kertomuksia. Se oli aika paksu. Siinä oli ainakin jotain Tarzanista. Muistan elävästi piirretyn kuvan, jossa… 140 Voisiko kaipaamasi kirja olla Walt Disneyn ihmeellinen maailma "Läheltä ja kaukaa"? Kirjassa ei löydy Tarzania, mutta tarina "Sveitsiläinen Robinsonin perhe" sisältää haaksirikkoutuneen laivan ja puuhun rakennetun talon. Kirjan seuraava kertomus on "Bambi. TEOS    Läheltä ja kaukaa / valokuvat ja piirrokset valmistanut Walt Disneyn studio Julkaisutiedot    Helsinki : Sanoma Osakeyhtiö, cop. 1969 ULKOASU    256 sivua : kuvitettu Kirjan ulkoasun näet internetistä, kirjaa voit kysyä kotikirjastostasi ja sen kaukopalvelusta.
Rikhard Leijonamieli laati runon tietojeni mukaan seur. henkilöitä vastaan: Dalfin & Gui d'Alverne. Mistä tämä runo löytyisi, alkuperäinen ja käännös? Myös… 140 Richard Leijonamielen Ja Nus Hons Pris löytyy artikkeli, jossa on tämän rotrouengen teksti ja englanninnos.  Daufin, je·us voill deresnier on vähemmän tunnettu, sen tekstistä on Charmaine Lee kirjoittanut artikkelin, jonka alussa on tekstipätkä tästä sirventesistä, mutta en osaa sanoa, onko se siinä kokonaisuudessaan. Käännöstä en löytänyt. Charmaine Lee, Riccardo I d’Inghilterra, "Daufin, je·us voill deresnier, Lecturae Tropatorum 8 (2015) ,1-26. Mikäli oikein ymmärrän tekstit voisivat löytyä alla mainitusta teoksesta, joka on luettavissa Kaisa-talon kirjastossa. Bibliographie der Troubadours, Pillet, Alfred.; Carstens, Henry. 1933 BnF Gallicasta löytyi käsikirjoitus, jossa on…
Teen elokuvaa, jossa on lainaus Emily Dickinsonin runosta, The Past is such a curious Creature. Löytyyköhän tämä runo suomennettuna? The past is such a… 140 Valitettavasti Emily Dickinsonin runoa The Past is such a curious Creature ei ole suomennettu. https://finna.fi/ http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/ https://www.kansalliskirjasto.fi/fi/palvelut/palvelut-organisaatioasiak…