Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Yritän löytää tietokirjaa mikä minulla oli lapsena, joka kertoo eri myyteistä. Siinä oli ainakin kreikkalaisesta/roomalaisesta, skandinaavisesta (vai… 144 Annettujen vihjeiden perusteella kirja on Neil Philipin Suuri myyttikirja (WSOY, 1996).Suuri myyttikirja | Kirjasampo
Jostain oikeudenkäynnistä tällä vuosituhannella sanottiin, että edellisen kerran sen tason koviksia nähtiin leivättömän pöydän edessä Nürnbergin… 144 Nürnbergin oikeudenkäyntien tarkoituksena oli saada natsit vastuuseen tekemistään sotarikoksista. Ensimmäinen, ja todennäköisesti tunnetuin, Saksan korkeinta johtoa koskeva sotaoikeudenkäynti alkoi 20.11.1945 Nürnbergin oikeustalolla. Kysyjä tarkoittanee tätä oikeudenkäyntiä. Siinä syytettiin 21 Saksan natsihallinnon huipulla toiminutta henkilöä. Tuomiot langetettiin vuonna 1946. Lähde: Tilinteko menneisyyden kanssa (2016) 
Olen lukenut lapsena 90-luvulla kuvakirjaa kreikan mytologiasta, jossa oli isot ja todella upeat, suorastaan maalaukselliset kuvitukset, ja mytologiat oli… 144 Voisikohan kyseessä olla esim. Hermes : antiikin lukemisto | Helmet-kirjastot | helmet.fi. Ainakin kuvailujen perusteella tämä saattaisi olla etsitty teos.Jos tämä ei kuitenkaan ollut oikea kirja, niin sitä voisi yrittää etsiä myös näiden seuraavien joukosta kreikka* mytologia | Hakutulokset | helmet.fi. Listauksessa on sekä lasten että aikuisten aineistoa, joka on julkaistu ennen vuotta 2000.Helmet-verkkokirjastossa ei näin vanhoista teoksista ole yleensä saatavilla kansikuvia, mutta kopioimalla kirjan nimen ja etsimällä sen avulla verkosta kansikuvakin useimmiten löytyy.
Laulu Jos luulet ettet riitä katso Luojan hyvyyteen 144 Laulu löytyy Elämän siiville -veisukirjasta nimellä Ei ole ketään toista Elämän siiville : veisukirja | Helmet-kirjastot | helmet.fi .
Minkä niminen käännösromaani 1990-2000 - luvuilta kertoo Lähi-idän johonkin maahan sijoittuen nuorten sinkkuelämästä? Haluaisin lukea uudelleen. 144 Mahdollisuuksia on varmaan moniakin. Yksi voisi olla ainakin vuonna 2008 suomeksi ilmestynyt romaani Riadin tytöt. Kirja kirjoittaja on Rajaa Alsanea. Sampsa Peltonen käänsi sen suoraan arabiasta. Kirja kertoo saudiaravialaisten yläluokkaisten tyttöjen elämästä. Yleisradion sivulla ollut kuvaus kirjastaKirjasampo : Riadin tytöt
Löytyykö teiltä cd:tä, jossa olisi laulu nimeltään Pikku päästäinen. Laulu alkaa sanoilla: aurinko ohjaa, tassujen pohjaa jne. 144 Kappale Pikku päästäinen löytyy nuottijulkaisusta "Kuuntelun aika" /Eve Alho, Hilkka Hautsalo. Vuonna 1995 ilmestynyt versio (isbn: 951-0-20276-2) sisältää kaksi CD-levyä, joissa on ainakin osa nuotin kappaleista. Kuuntelun aika | Keski-kirjastot | Keski-FinnaNuotti on tällä hetkellä lainassa, joten en pysty tarkistamaan CD-levyn tarkkaa sisältöä. Nuottiin voit tehdä varauksen Keski-kirjastojen verkkokirjastossa.
Pyhän Patrikin rintakilpi - löytyykö mistään "virallista" tai yleisesti hyväksyttyä suomennosta siitä. Eli St. Patrick´s breastplate tai Lorica - keskiaikainen… 144 Rukous löytyy suomennettuna teoksesta Polku jota kuljen (2009, toim. Katja Ritari, s. 62) nimellä Pyhän Patrickin rintahaarniska. Sama teksti näyttäisi löytyvän myös verkosta Katja Ritarin blogista: https://pyhiinvaelluksia.wordpress.com/2017/01/11/pyhan-patrickin-rintahaarniska/ Katja Ritari lienee aiheen keskeinen asiantuntija, joten hänen esittämäänsä käännöstä voinee pitää yleisesti hyväksyttävänä.
Pentti Saaritsa näyttää olevan nyt pinnalla... Osaatko sanoa, mistä kokoelmasta löytyy runo pääskysestä. Siinä ihmetellään ensin, kuinka pääsky lentää lähellä… 144 Runo löytyy Pentti Saaritsan kokoelmista Taivaan ja maan ero ( WSOY, 1985) ja Pohjakosketus : 30 vuotta runoa (WSOY, 1998). 
Miksi niin merkittävästä poliitikosta kuin Margaret Thatcheristä ei ole julkaistu suomenkielistä elämänkertaa? 144 Syy voi olla tarjonnassa: sopivaa teosta ei ole löytynyt tai siitä ei ole saatu käännösoikeuksia. Tai sitten käännös ei ole valmistunut kustantajalle, joka sen on tilannut. Voi myös olla, että käännös olisi valmistunut, mutta kustantaja ei ole sitä julkaissut. Yleensä kirja-alalla kustantajat kertovat lähinnä onnistumisista. Jos sinua askarruttaa jonkin tietyn kustantamon näkemys Thatcherin elämäkerran suomeksi julkaisemiseen liittyvistä spekuloinneista, linkin takaa löydät Suomen kustannusyhdistykseen kuuluvien kustantajien luettelon. https://kustantajat.fi/jasenkustantamotJos kirjan polku yhdeltä kieleltä toiselle kiinnostaa, tässä linkin takana havainnollisesti esitetty suomalaisen kirjan vientipolku. Prosessi on siis toisin päin…
Onko Sinuhe egyptiläistä saatavilla italiaksi? 144 Mika Waltarin "Sinuhe egyptiläinen" on käännetty italiaksi. Painoksiakin on useampia. Voit pyytää tätä kirjaa kotipaikkasi kirjaston kautta kaukopalvelulainana. Kirja löytyy useampana kappaleena Helsingin kaupunginkirjastosta.TEKIJÄ    Waltari, Mika, kirjoittajaTEOS    Sinuhe l'Egiziano / Mika Waltari ; [traduzione di Maria Gallone]PAINOS    3. edizioneJulkaisutiedot    Milano : BUR Rizzoli, 2012ULKOASU    538 sivua : karttoja ; 20 cm TEKIJÄ    WALTARI, MIKA, kirjoittajaTEOS    SINUHE L'EGIZIANO / MIKA WALTARIJulkaisutiedot    RIZZOLI, 1950
Tiedätkö mikä kirja on kyseessä? Luimme lasten kanssa 1-3 vuotta sitten kirjan, jossa sisarukset menivät mummolaan. Mummon luona tapahtui kaikkea… 144 Voisiko kyseessä olla Sanna Iston kolmiosainen Tinka ja Taika -kirjasarja? Juonen perusteella kirja voisi olla Tinka ja Taika: noidanruohon salaisuus (2013) eli sarjan toinen osa. Kirjojen kansikuvat ja kuvaukset löytyvät täältä: Tinka ja Taika | Hakutulokset | Keski-Finna
"USA ei ole enää uskottava markkina", sanoo erään jutun otsikko. Mikä ero tällä yksikkömuodolla on muotoon markkinat, joka saattaa olla paljon tutumpi. 144 "Markkina" yksikössä tarkoittaa markkina-aluetta, "markkinat" taas kysyntää ja tarjontaa sekä niihin liittyvää hinnanmuodostusta, kaupallisia suhdanteita, jonkin hyödykkeen kauppaa kokonaisuutena jne.markkina - Kielitoimiston sanakirja markkinat - Kielitoimiston sanakirja
Ihailen äärettömästi Mustalaisleiri muuttaa taivaaseen-elokuvan musiikkia. Onko jossain nuo kappaleet translitteroituna, että itsekin voisin yrittää niitä… 144 Elokuvasta on tehty suomenkielisiä musikaalisovituksia. Näistä lauluversioista löytyy sanat ja nuotit useammassakin nuottijulkaisuissa, joita löytyy kirjastoista.Useimmat elokuvan laulut ovat perinnelauluja, jotka lauletaan romanikielellä. Ainakin osa niistä löytyy nuottikokoelmasta Russian Gypsy Folk Songs (Mel Bay 2005), jossa on sekä alkuperäiset sanat että englanninnokset. Useimpien laulujen sanat voi löytää myös verkosta etsimällä nimellä. Nämä löytyvät esimerkiksi tämän levyjulkaisun tiedoista. Joistakin löytyy englanninoksia, esimerkkinä "Sare Patrja". Tekstejä voi yrittää translitteroida käännöstyökaluilla. Esimerkiksi Googlen kääntäjä antaa käännöksen ohella jonkinlaisen version alkutekstistä latinalaisella kirjaimistolla.
Onko ”jaella” itsenäinen verbi perusmuodossaan vai jakaa-verbin jokin taivutusmuoto? 144 Verbi jaella on frekventatiivijohdos verbistä jakaa. Frekventatiivi ilmaisee useasti tapahtuvaa, toistuvaa tai jatkuvaa tekemistä.https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/jaella?searchMode=allhttps://tieteentermipankki.fi/wiki/Kielitiede:frekventatiivinen
Meillä on pieni lukupiiri (noin neljä henkilöä) ja viime vuonna saimme täältä hyviä vinkkejä, aiheena oli silloin pohjois-suomalaiset kirjailijat. Tälle… 144 Tässä suosituksia esittämänne kriteerit täyttävistä kirjoista. Yritimme kollegoideni kanssa kerätä kirjoja eri puolilta maailmaa ja suurin osa on naisten kirjoittamia. Toivottavasti näistä löytyy luettavaa lukupiiriinne. Claire Keegan: Nämä pienet asiat https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.fi%252FabstractWork_7231168Claire Keegan: Kasvattihttps://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.f…Nämä sijoittuvat Irlantiin. Molemmat ovat lyhyitä, joten ne voi lukea myös parina lukupiiriin. Isabel Allende: Henkien talo https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_2124Latinalaiseen Amerikkaan sijoittuva teos, jota voi pitää klassikkona. Yoko Ogava: Muistipoliisi https://www.…
Onko jossain kirjastossa lainattavissa alkuperäistä Mein Kampf -kirjaa? Jos, niin missä? 144 Mein Kampf -teos on lainattavissa useammassakin kirjastossa. Hain kirjastojen, museoiden ja arkistojen yhteisestä finna.fi-sivustosta kirjan ja tekijän nimellä ja rajasin haun saksankielisiin kirjoihin. Voit tutkia hakutulosta Finnassa. Hitler kirjoitti Mein Kampfin ollessaan vankilassa 1920-luvulla. Se julkaistiin kahdessa osassa: ensimmäinen osa Eine Abrechnung vuonna 1925 ja toinen osa Die nationalsozialistische Bewegung seuraavana vuonna. 
Mistä tulee sanonta ’kuin nukkuneen rukous’? 144 "Nukkuneen rukous on käytetty vertaus sellaisesta joka unehtuu, sammuu, raukeaa, nököttää, loppuu, katkeaa tai on hiljainen" (Sakari Virkkunen, Suomalainen fraasisanakirja). Sanonta perustunee vanhaan suomalaiseen sananlaskuun "Vaipuu niinkuin nukkuneen rukous" (Matti Kuusi, Vanhan kansan sananlaskuviisaus).
Niskavuorennaisissa esiintyy nimike , herrassönskä, mikä se on? 143 Hieman vastaavanlainen kysymys on esitetty vuonna 2012 Helsingin kaupunginkirjaston kysy.fi-palvelussa. Vastauksen mukaan herrassönskä tarkoittaa tuomarin rouvaa: http://www.kysy.fi/kysymys/hella-wuolijoen-niskavuoren-nuori-emanta-nay…
Eroavatko limasienet muista sienistä jollakin tavoin? 143 Ne eroavat sienistä siten, että ne eivät ole sieniä. Eivätkä myöskään eläimiä tai kasveja. Limasienet ovat amebojen kehityslinjaan kuuluvia alkeellisia aitotumallisia eliöitä, jotka kykenevät myös liikkumaan.   Lähteet wikipedia.fi. Limasienet. yle.fi. Limasienet ovat oikea luonnonoikku.  
Onko hopeasormuksen kruunuleiman edessä tekijän singeeraus? Kuka voisi olla? 143 Hei,   näyttäisi olevan sepän signeeraus. Yritin tutkia meiltä kirjastosta löytyviä suomalaisia hopealeimoja käsitteleviä teoksia, mutta niistä ei oikein ollut apua tekijän henkilöllisyyden selvittämiseksi. Olisikohan kyseessä helsinkiläinen seppä? Toinen kuvio oikealta näyttäisi kovasti veneeltä. Leimat-sivustolta löytyy helsinkiläisiä hopeaseppiä ja heidän käyttämiään nimikirjainleimoja. Sieltä tulee vastaan nimi Hjalmar Gräsbäck, joka käytti leimaa HjGr. Jos signeerauksen toisen kirjaimen voisi tulkita J:ksi ja viimeisen R:ksi, saattaisi Gräsbäck olla tekijä. Tämä on toki vain tulkinta. Tässä linkki sivustolle: https://www.leimat.fi/leimahaku/leimahaku_fi.php?nimileima=&paikkakunta…      …