Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Virsikirjan virren 515, eli "Nouskaamme vuorelle korkeimmalle", sävellystietojen kohdalle on merkitty "israelilainen kansansävelmä". Löytyykö teiltä tietoa… 208 Myöskään kirjastojen luetteloissa ei tuolle israelilaisella kansansävelmälle löydy nimeä, niin kuin kansansävelmien kohdalla usein on. Virsi kulkee myös nimellä Profeetta Miikan rauhanvirsi, myös sen tiedoissa sävelmä on merkitty israelilaiseksi kansansävelmäksi. Sama sävel on myös toisessa virressä (814). Virsikirjan tiedot olittekin jo tukinut, https://virsikirja.fi/virsi-515-nouskaamme-vuorelle-korkeimmalle/ Kansallisdiskografian kuvailu, https://kansalliskirjasto.finna.fi/kansalliskirjastofikka/Search/Result… Fono.fi, http://www.fono.fi/KappaleHakutulos.aspx?kappale=nouskaamme+vuorelle+ko…
Kenen runo ja miten se kokonaan kuuluu: Suru on kuin yö, jonka läpi ajatukset siivilöityvät. Se on kasvamista valoa vasten Ja aamu tuo tullessaan toivon. 208 Valitettavasti kukaan vastaajistamme ei tunnistanut kyseistä runoa. Toivottavasti joku kysymyksen lukija tunnistaa sen. Tiedon voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Miten on Aune Tuomikosken tekemässä George Eliotin Middlemarch-teoksen suomennoksessa suomennettu Celian lausahdus: "And, of course, men know best about… 208 Lausahdus on suomennettu ko. käännöksessä näin: "Ja totta kai miehet tietävät parhaiten kaiken, paitsi sitä, minkä naiset tietävät paremmin."
Mikä on vanha nuortenromaani, jonka tapahtumat sijoittuvat Susiluolan (Karijoki) tietämille. Kirjan nimessä mainittu sana usva tai usvasaari 208 Voisiko kyseessä olla jompikumpi näistä: Ingman, A.E.: Rimpisuon usvapatsas, Seikkailukertomus Pohjan periltä (KustannusOy, 1915) https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au46677530-40d2-4da5-a277-5… Parmanen, Eino I. : Haukkavuoren aarre (Yrjö Weilin, 1907) https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au837dcad2-577a-4b47-961f-1…  
Voiko ISBN tunnus alkaa lyhyellä viivalla? Voiko uudessa ISBN tunnuksessa olla virhe tai Voiko koodi muuttua kopioitaessa tai tiedonsiirrossa,… 208 ISBN-tunnus on standarditunnus, joka koostuu aina samoista elementeistä. Näin ollen ISBN ei voi alkaa lyhyellä viivalla. On mahdollista että eri laitteita käytettäessä ruutunäkymä voi tehdä tepposen. Mahdollisen virheen mahdollisuutta voi tiedustella Suomen ISBN-keskuksesta, he antavat neuvontaa sähköpostitse: isbn-keskus@helsinki.fi. Syvemmin ISBN-tunnuksen olemukseen ja rakenteeseen voi tutustua lukaisemalla ISBN-käyttöoppaan.  
Löytyykö nuottia lauluun: Ilta Napolissa? Esittäjänä Laila Halme, 60-luvulla. 208 Erkki Melakosken säveltämä ja Orvokki Idän sanoittama Ilta Napolissa sisältyy nuottijulkaisuun Ilta Napolissa ; Jeriko (Fazerin Musiikkikauppa, 196-?). Valitettavasti nuottijulkaisua ei ole muissa Suomen kirjastoissa kuin Kansalliskirjastossa. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.4527741 https://finna.fi/ Sinun kannattaa etsiä nuottia antikvariaateista.
Miksi Sue Graftonin aakkosdekkareita ei ole kaikkia suomennettu? Viimeisin suomennettu on T-kirja. Hetken luulin, että ruotsinkielinen Villospår olisi V-kirja… 208 Sue Graftonin kirjoja julkaisi ensin Book Studio ja sitten Gummerus. Ilmeisesti jälkimmäinen koki, ettei kysyntää suomennoksille ollut tarpeeksi. Ruotsinkielisen käännöksen nimelle en löytänyt muuta selitystä kuin tämän maininnan DAST Magazinen arvostelussa. Sen mukaan kirjaimien mukaista käännösleikkiä ei enää pystynyt jatkamaan, eikä sen katsottu olevan merkityksellinen romaanin sisällön kannalta.
Luen Ann Hagedornin kirjaa Nukkuva agentti ja siinä puhutaan 12 vuoden lamasta. Mihin tämä viittaa? 208 Taloustieteessä lama on nimitys tavallista vakavammasta taantumasta, siis talouden hidastumisesta tai supistumisesta. Tuomas Rothoviuksen blogiartikkeli 'Taantuma vai lama?' kertoo taloudellisista termeistä joita käytetään kun kuvaillaan 1929-luvun pörssiromahdusta ja sen seurauksia. Lama ei ole millään tavalla määritelty termi joten sitä voisi käyttää varsinaisista lama-vuosista mutta myös koko 1930-luvusta, sillä taloudellisesti pörssiromahduksella oli laajat vaikutelmat. Kyseessä oleva kirja on tositarina joka kertoo salaisesta agentista, joka tunkeutui yhdysvallan salaisiin plutoniumia, uraania, ja poloniumia valmistaneisiin laitoksiin ja jakoi tietoja atomipommien rakentamisesta Moskovaan. Yhdysvalloissa 1929-vuoden…
Minun isä oli sodassa ja hän on mainuttu kirjassa "Panssarisota". Mistä sen löytää? 208 Elias Salmisen teos Suomen panssarisota (2016) on OUTI-kirjastojen kokoelmissa. Voit tilata sen lähikirjastoosi varaamalla kirjan verkkokirjastosta: https://outi.finna.fi/Record/outi.1703138 Reino Lehväslaiho on kirjoittanut romaanin nimeltä Panssarisotaa 1941-1944 https://outi.finna.fi/Record/outi.577272, mutta se on kaunokirjallinen teos.
Mistä löytyy kirjallista materiaalia Iniön lähihistoriasta vv. 1900-2000. 208 Iniön historiasta kertovat mm. seuraavat kirjat: Iniö skärgårdskommuns historia Eklund: Promenad bland iniöbor Holmroos: Saariston salaisuuksia Dahlbacka: Vår hembygd Åbolands skärgård = Kotiseutumme Turunmaan saaristo   Isojakokartassa vuodelta 1884 tai vuoden 1909 kartassa Furnäsissä ei näy taloa, kuten ei myöskään vuoden 1968 kartassa.
WSOY Porvoo 1927 satukirja Satu pikkiriikkisestä prinsessasta ( ja Kur- kur linnusta) kirjoittanut VERA BULL ( suomentajaa ei mainittu), kuvitus Kerttu Böök… 208 Vera Bull oli venäläisen Vera Bulitšin (1898-1954) käyttämä nimi. Vera Bulitš asui Suomessa vuodesta 1918. Hänestä ja hänen tuotannostaan löytyy tietoa Ida Sofia Schulginin pro gradu -tutkielmasta, joka on sekä henkilö- että kulttuurihistoriallinen työ. Siinä Schulgin käsittelee myös satukokoelmaa ”Satu pikkiriikkisestä prinsessasta”, jonka on suomentanut Toivo Kaila. Schulgin kirjoittaa myös Bulitšin merkityksestä aikalaisille ja nykyaikana. Kerttu Böök (1898-1944) oli kuvittaja, kääntäjä ja lastenkirjailija. Inka-Maria Laitila on kirjoittanut näyttelyjulkaisun Padasjoella 6.-16.7.1990 järjestettyyn näyttelyyn, jossa esiteltiin Kerttu Böökin maalauksia ja kuvituksia. Lähteitä: Bulitš, Vera Kanto – kansalliset toimijatiedot -palvelussa…
Etsin lapsuuteni kirjaa. Luin itse kirjaa 1990-luvulla mutta se oli äitini, ja hän oli saanut sen ehkä 1950-1960-luvun paikkeilla. Kyse on siis vanhahkosta… 208 Kyseessä voisi olla Muriel Denisonin Susanna-sarjaan kuuluva Susanna ja kullankaivajat (Tammi, 1953). 1800-luvun loppuvuosiin sijoittuvassa kirjassa Susanna seikkailee Kanadan kullankaivajien parissa Yukonissa ja osallistuu muun muassa koiravaljakkoajoihin.
Kuka on sanoittajana aikoinaan Tapani Kansan laulamaan… 208 Benito de Jesúsin sävelmän Nuestro juramento suomenkielisestä asusta vastasi sanoittajanimimerkki Saukki (Sauvo Puhtila). http://www.fono.fi/KappaleenTiedot.aspx?kappale=lapsuuden+vala&ID=da83f…
Löytyykö kirjaa, jossa kerrotaan risto Isomäestä. Siis kirjailijasta, joka kirjoitti muun muassa Sarasvatin hiekkaa. 208 Risto Isomäeltä on ilmestynyt tänä vuonna (2023) muistelmateos Maailmanparantajan muistelmat. Teoksesta on tällä hetkellä jonkin verran jonoa Helmet-kirjastossa. intokustannus.fi. Maailmanparantajan muistelmat.
Löytyykö Maamme-laulusta saksankieliset sanat? 208 Maamme-laulun saksankieliset sanat löytyvät nuottikokoelmasta Finlandia : suomalaisia sävelmiä 6 (Fazer, 1978). Nuotin saatavuus Outi-kirjastoista.
Mistä laulusta ovat seuraavat sanat: "Hei murheet nyt nurkkaan ja surut kaikki säkkiin, eihän meitä vielä ole teljetty häkkiin" Alkusanoja myös: Sulle sattua… 208 Kyseessä on Jorma Ikävalkon jenkka Pois surut puserosta (1952). Kappaletta ei valitettavasti ole kuultavissa cd-äänitteillä. Kannattaa etsiä kappaletta suoratoistopalveluista. https://finna.fi/Search/Results?lookfor=%22pois+surut+puserosta%22+ik%C…
Löytyisikö mistään tämän kappaleen sanoja? 208 Pasi ja Mysiini -yhtye julkaisi v. 1983 singlen, jonka A-puolella on Pasi Raappanan säveltämä ja sanoittama Marokko. Kappaletta ei ole julkaistu nuottina. Sanat voi kirjoittaa ylös kuuntelemalla esim. Youtubesta. Lähteet: Haku Kansalliskirjaston Finna-tietokannasta Fenno - suomalaiset äänitteet https://fenno.musiikkiarkisto.fi/
Onko teos Mabel Elsworth Todd: The Thinking Body suomennettu ja jos on niin millä nimellä? 208 Näyttää siltä, ettei kirjaa ole suomennettu. Finna.fi haku ei löytänyt suomenkielistä versiota, ainoastaan englanninkielisen vuodelta 1973. Linkki hakutulokseen. Myöskään Googlehaulla ei löytynyt tuloksia suomeksi.
Olen kuullut iäkkään äitini lausuvan pätkiä runosta jossa luetellaan Aasian jokia ja järviä. En ole yrityksestäni huolimatta löytänyt mistään ko. runoa… 208 Hei, Tämä on Einar Fieandtin runonäytelmästä Karttaleikki peräisin oleva runo, tämä kohta (ja koko runonäytelmä) löytyy Pääskynen-lehden numerosta 7/1915, sivulta 12, joka löytyy Kansalliskirjaston digitoiduista lehdistä: Tässä linkki: https://digi.kansalliskirjasto.fi/aikakausi/binding/959137?page=12
Onko syyspäiväntasauksessa sekä Etelä-Suomessa että Pohjois-Suomessa päivän pituus sama? 208 Hei Syyspäiväntasauksessa koko maapallolla päivän pituus on sama. Tässä suora lainaus Pedanetin oppimateriaalit sivuilta: "Kevätpäiväntasauksen (20. tai 21.3) ja syyspäiväntasauksen (22. tai 23.9.) aikoina Aurinko paistaa päiväntasaajalle. Silloin yö ja päivä ovat yhtä pitkät kaikkialla maapallolla."  https://peda.net/oppimateriaalit/e-oppi/peruskoulut/keitele/aal/ny22/6-lk/emaantieto-72/emaantieto_a3/luku_3