Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mietin, onko nämä Anna Janssonin dekkarien suomennokset toteutettu kronologisessa alkuperäisjärjestyksessä, kun nyt jotenkin tuntuu että ihankuin olisin… 2865 Suomennokset ovat ilmestyneet samassa järjestyksessä kuin alkuperäisetkin, mutta useasta suomennoksesta on ilmestynyt uusia painoksia myöhempinä vuosina. Alla on luettelo Anna Janssonin aikuisten dekkareista ilmestymisvuosineen. Luettelo on peräisin palvelun aiemmasta vastauksesta vuodelta 2013 (https://www2.kirjastot.fi/fi-FI/kysy/arkistohaku/kysymys/?ID=4780f3f1-b…). Siihen on lisätty vuonna 2014 suomennettu Tuhopolttaja: Stum sitter guden, 2000 suomennos Vaitelias jumala 2002 Alla de stillsamma döda, 2001 suomennos Kalpeat ja kuolleet 2003 Må döden sova, 2002 suomennos Loputon uni 2004 Silverkronan, 2003 suomennos Hopealantti 2005 Drömmar ur snö, 2004 suomennos Jäljet lumessa 2006 Svart fjäril, 2005 Främmande fågel, 2006 suomennos…
Kuinka kuuluu Aale Tynnin suomennoksessa W.B. Yeatsin runon The Second Coming kolmas säe "Things fall apart; the centre cannot hold;"? 2865 Aale Tynni on suomentanut mainitun säkeen näin: "keskus on pettänyt, läsnä on hajaannus;". (Yeats, William Butler: Runoja, WSOY 1966)
Etsin Oltermanni-juuston päälle sopivaa muovista kantta. Tällaisia sai kylkiäisenä jossain vaiheessa kaupoista ostaessaan Oltermanni-juuston. Mistähän… 2865 Muovista kantta tai kokonaista kupua kyllä mainostetaan monissa nettikaupoissa, mutta ihan oikeaa tuotetta heillä ei ole. Torin ja Huutonetin seuraamista kannattaa siis jatkaa. Kysyin kannen ja kuvun perään valion Facebook-sivuilta. Luulen, että sinunkin kannattaa lähettää palautetta suoraan Valiolle. Jospa he ottaisivat hyvän tuotteen uudelleen myyntilistoilleen.
Ilkka Remes on kirjoittanut aikoinaan jonkin kesänovellin lehteen? Mikä tuo lehti oli ja milloin se ilmestyi? 2864 Ilkka Remes on kirjoittanut novellin "Pimeän uhrit" Suomen kuvalehden vuoden 2000 numerossa 1. Kyseessä on jännitysnovelli. Lähde: Aleksi-tietokanta, jolla voi hakea lehtien viitetietoja (maksullinen, käytössä kirjastoissa). Kotikoneelta on internetissä vapaasti käytettävissä "Sanojen aika" -sivusto, joka esittelee suomalaisia nykykirjailijoita. http://kirjailijat.kirjastot.fi/fi-FI/ Pudotusvalikosta löytää kirjailijan, kirjailijoiden henkilötiedot, tuotannon ja lähteitä. Lisäksi mukana on tekstinäytteitä sekä kirjailijoiden omia sanoja ja makuasioita. Ilkka Remeksen tuotanto löytyy "Sanojen ajasta" ja omaan kirjastoon kannattaa lähteä listan kanssa kyselemään kirjoja ja lehtiä, joista artikkelit löytyvät. Vanhempia lehtiä säilytetään…
Mistä (teoksesta) ilmenisi, minkä arvoinen 1880-luvun Venäjän rupla oli tämän päivän euroissa? 2864 1880-luvun tietoa emme onnistuneet paikallistamaan, mutta Pentti Laurilan kirjassa Soviet paper money fron csarist empire to our days 1895-1985 eli Neuvostoliiton paperirahat tsaarin ajasta nykypäiviin on sivulla 5 maininta, että Venäjän rupla sidottiin kultaan 19.6.1898 annetun asetuksen perusteella, setelit uusittiin ja annetaan arvo: 1 rupla = 0,774232 g puhdasta kultaa. Kirjan mukaan tähän aikaan 1 rupla vastasi 2,66 Suomen markkaa. Tilastokeskuksen nettisivuilta löytyy Suomen markan rahanarvon kerroin vuosilta 1860-2001 linkistä http://www.stat.fi/til/khi/2007/khi_2007_2008-01-14_tau_001.html. Eli sieltä saa kertoimen, jolla saa laskettua esim. vuoden 1898 markan arvon vuoden 2007 euroina.
Mistä löytäisin tietoa, miten puhdistaa kankainen matkalaukku? Kannessa on likaa, joten vain se pitäisi saada puhtaaksi. Onko olemassa mitään juuri kankaisille… 2864 Varsinaista pesuainetta, joka on tarkoitettu kankaisille matkalaukuille, ei löytynyt. Mieto pesuaine, esimerkiksi astianpesuaine, voisi olla sopiva. Pesuaineen valintaan vaikuttaa kankaan materiaali ja onko se käsitelty jollakin suoja-aineella. Kannattaa kysyä sieltä liikkeestä, mistä laukku on ostettu. Seuraavissa linkeissä on ohjeita matkalaukun puhdistukseen: http://www.wikihow.com/Clean-a-Suitcase http://travelbagquest.com/how-to-clean-luggage-of-any-kind/ Jos matkalaukussa on tahroja, jotka haluat poistaa, niin seuraavissa kirjoissa on vinkkejä erilaisten tahrojen poistoon: Friedman, Virginia M. : Tahrat : esiintyminen ja poisto( WSOY, 2003) Lausjärvi, Marjatta : Kodin tekstiilit (Puhtaustieto, 2002)
Miten saisin luettavakseni vanhoja Kotiliesi-lehtiä?(60-luvulta) 2863 Hei! Vanhoja Kotiliesi-lehden numeroita voinee pyytää kaukolainaksi. Voitte tiedustella asiaa omasta kirjastostanne. 60-luvun vuosikertoja löytyy esim. muutamista maakuntakirjastojen kokoelmista. Kirjastoilla saattaa tosin olla vaihtelevia käytäntöjä kokonaisten numeroiden lainaamisessa. Parhaiten asia selviää, kun pyydätte kirjastossa kirjastonhoitajaa tarkistamaan lehden 60-luvun numeroiden sijainnin Manda-tietokannasta. Kasteasujen historiaa käsitteleviä artikkeli- ja kirjaviitteitä löytyi myös muista lehdistä. Ohessa vielä muutama viite Kati- ja Aleksi-tietokannoista: Kati-tietokannasta löytyneet viitteet: - Kastevaipasta mekkoon : kasteasujen historiaa Suomessa Hahl, Maija 1987 Koti vol. 49, nro 7-8, s. 8-9, 32 - Dopdräkter på…
Tarvitsisin nk.interlineaarisen kreikankielisen Uuden Testamentin. Mistä voin ostaa sen Helsingistä ja onko siinä suomenkieliset selitykset vai mitä tarkoittaa… 2863 Interlineaarisessa tekstissä on jokaisen alkukielisen sanan alla sama sana käännettynä jollekin tutulle kielelle. Tämä helpottaa lukemista alkukielellä, siis kreikaksi, kun kyse on Uudesta testamentista. DigiNovum /Novumin ( Uusi testamentti selityksin) tietokoneversio sisältää mm. Uuden testamentin kreikka-suomi interlineaarisen käännöksen. Se on ostettavissa verkosta esim. osoitteessa http://www.ilonpolku.fi/kauppa/product_details.php?p=4206 tai http://www.nettikirjakauppa.com/fin/tuotekategoriat/?id=33&selProduct=7… tai suoraan täältä http://www.du.fi/kotisatamankauppa/?sid=42 Perinteisessä kirjamuodossa on 1980-luvulla ilmestynyt Novum 1-5. Uusi testamentti selityksin. (Raamatun tietokirja, 1980-1984). Se rakentuu kreikkalaisen ja…
Onko monikulttuurisuus tai monikultturismi ideologia? Onko kyseessä poliittinen termi? 2863 Useimmat painetut suomalaiset sanakirjat eivät tunne termiä monikulttuurisuus, koska kyseessä on melko vastikään suomen kieleen ja keskusteluun vakiintunut termi. Kielitoimiston sanakirja vuodelta 2004 määrittää monikulttuurisuuden toisistaan eroavien kulttuurien vuorovaikutukseksi tai niihin liittyväksi. Yhteiskunnallisesta näkökulmasta monikulttuurisen vastakohtana voidaan nähdä yhtenäiskulttuuri. Ideologia tarkoittaa aatteiden ja arvostusten järjestelmää, joka tavallisesti kytkeytyy johonkin poliittiseen tai uskonnolliseen liikkeeseen. Siinä missä monikultturismi täyttää tämän määritelmän ehdot eli toimii politiikkaa tai yksilön toimintaa ohjaavana arvona, monikulttuurisuus ei välttämättä viittaa ideologiaan vaan sanaa voidaan käyttää…
Miten sanotaan "rinnakkaisluokka" ja "rinnakkaisluokkalainen" englanniksi? 2863 Kirjastossa käyttössä oleva MOT-sanakirja kertoo, että brittienglannissa rinnakaisluokasta käytetään termiä ”parallel class” ja amerikanenglannissa ”parallel grade”. Rinnakkaisluokkalaiselle ei löydy ihan suoraa vastinetta, mutta englantia hyvin taitava kollegani ehdotti termiä ”a classmate from a parallel class / grade”.
Kumpi: paraolympialaiset vai paralympialaiset? Olen aina puhunut paraolympialaisista. Hämmästykseni oli suuri, kun nyt puhutaankin paralympialaisista. Olenko… 2863 Virallinen muoto on paralympialaiset, mikä käy ilmi alan järjestöjen virallisilta nettisivuilta www.paralympic.org http://www.sport.fi/paralympiakomitea/rio-2016-paralympialaiset Nimen taustana on kai eräänlainen sanaleikki, 'olympialaisiin' on yhdistetty - niin ikään kreikkaan palautuva - englannin sana paralytic 'halvaus, halvaantunut'. Totta on, että sanan oikeaan muotoon totutteleminen vaatii vähän opettelemista, O-äänne kun on niin vahvasti iskostunut suurkisojen nimitykseen.
Mitä tarkoitta tytön nimi ariella,taikka sariella? 2862 Eeva Riihosen kirjassa Mikä lapselle nimeksi mainitaan, että Ariela ja Ariella -nimet ovat Arielin sisarnimiä. Ariel tarkoittanee hepreaksi jumalan leijonaa. Sariellan selitystä siitä ei suoraan löytynyt. Sari on Saaran muunnos. Saara on heprean ruhtinatar, prinsessa. Ella on Elinan (Helenan) tai Eleonooran lyhennys. Englannissa ajatellaan sen tarkoittavan kaunista keijukaista. Helena on alkuaan kreikan loistavaa, säteilevää merkitsevä sana. Lisää merkityksiä löydät Pentti Lempiäisen Suuresta etunimikirjasta.
Runo alkaa sanoin: "Oli varhainen kevätaamu, kun äitini käteen nojaten astuin kotini ovesta ulos." Kenen käsialaa tämä kansakoulun lukukirjasta löytynyt runo… 2861 Se on Johannes Linnankosken runo, joka löytyy ainakin seuraavista lukukirjoista: Haavio, Martti Iloinen lukukirja 1948, 1957 Haavio, Martti Kultainen lukukirja 1957
Olen keramiikka-alan opiskelija ja teen ammattialan historian tehtävää. Valitsin aiheeksi muinaisen Egyptin keramiikan valmistusmenetelmien, koristelun,… 2860 Tiettävästi suomeksi ei ole saatavissa esitystä Egyptin keramiikan valmistusmenetelmistä. Egyptin keramiikasta on lyhyt kuvaus esim teoksessa: Holthoer, Rostislav Muinaisen Egyptin kulttuuri Helsingissä : Otava, 1994 sivuilla 21-23. Taideteollisen korkeakoulun kirjastossa on 20 suomenkielistä keramiikan materiaaleja ja tekniikoita käsittelevää teosta. Asteljoki, Jussi Epämetalliset materiaalit : keramiikka Otaniemi : Otakustantamo, 1974 Bühler, Waldemar Keramiikkatöitä Porvoo : WSOY, 1970 Eriksson, Martina Lentotuhkan ja jätevesilietteen käyttö keraamisessa tuotannossa Helsinki : Taideteollinen korkeakoulu, 1995 (Keramiikka- ja lasitaiteen laitoksen tutkimusjulkaisuja, ISSN 1236-9276 ; no. 5, 1995) Hortling, Airi Esitutkimus lyijyn…
Kuinka monta kirjastoa suomessa on? 2860 Yleisten kirjastojen lukumäärän voi tarkistaa Opetusministeriön Yleisten kirjastojen tilastot -tietokannasta http://tilastot.kirjastot.fi/ Perustilastot - Koko maa - Organisaatio ja talous. Tietoja muista kirjastoista on Kirjstot.fi -palvelun sivulla http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjastot/
Mistä kirjasta löytyy runo: Maalaishiiri ja kaupunkilaishiiri? 2860 Lauri Pohjanpään runo Maalaishiiri ja kaupunkilaishiiri (Aisopoon aiheen pohjalta) ilmestyi ensimmäisen kerran Pohjanpään yhdeksännessä runokokoelmassa Sininen hämärä (WSOY, 1933). Se löytyy myös Pohjanpään valittujen runojen kokoelmasta Kaipuu ylitse ajan : valitut runot 1910-1954 (WSOY, 1989) sekä useasta runoantologiasta, joista mainittakoon esimerkiksi Pikku Pegasos : 400 kauneinta lastenrunoa (Otava, 1987), Suomen lasten runotar (Otava, 1994) ja Tämän runon haluaisin kuulla [3] (WSOY, 2000).
Tarvitsisin kirjallisuutta Snoezelin teoriasta, basaalistimulaatiosta ja erilaisia turkimuksia liittyen aistihuoneeseen, draaman käyttöön varhaiskasvatuksessa… 2860 Snoezelen teoriaan liittyviä opinnäytteitä: Häkkä, Arja: Tilan syleilyssä : Snoezelen Lahden sosiaali-ja terveysalan oppilaitoksessa Helsinki : Taideteollinen korkeakoulu, 2004. Opinnäyte : Taideteollinen korkeakoulu, Taidekasvatuksen osasto, Kuvataideopetus, 2004. Sirkkola, Marja: Aistiminen, havainnointi ja rentoutuminen : snoezelen-menetelmästä kehittyneiden kollektiivisten merkitysrakenteiden tarkastelua : toimintatutkimus Hämeenlinnan sosiaalialan oppilaitoksen aistihavaintokeskus Pilvipeilin toiminnasta vuosina 1995-1997 [Tampere], 1998. Lisensiaatintyö : Tampereen yliopisto, kasvatustieteiden laitos, kasvatustiede. Muuta kirjallisuuttaa: Hulsegge, Jan: Snoezelen another world : a practical book of sensory experience…
Toisen maailmansodan loppuvaiheessa Saksan ja Suomen yhteistyön päätyttyä suomalaisia merimiehiä otettiin kuulemma vangiksi Saksassa heidän ollessa noutamassa… 2860 Oskar Reponen teki haastettelusarjan Nykyposti-lehteen (ilmeisesti 1979 tai 1980) suomalaisista keksitysleirivangeista. Reposen kirja Kaasukammion varjossa (1980) on kahteen osaan jakaantuva dokumentti suomalaiskohtaloista saksalaisella keskitysleirillä. Suomalainen merimies Veijo Johansson joutui yhdessä työtovereidensa kanssa Stutthofin keskitysleirlle. Hän piti päiväkirjaa näkemästään. Reposen kirjan toisessa osassa on Veijo Johanssonin päiväkirja kuolemanleiriltä. Kauko Raumonen on kirjoittanut muistelman Merien vapaudesta kuoleman porteille (1997), jossa hän kertoo, kuinka hänet internoitiin muiden merimiesten mukana Saksaan vankileirille. Kirjassa mainitaan ainakin Pölitzin keskitysleiri, joka oli Stutthofin keskitysleirin alaleiri.…
Ira ja Mira nimet. 2860 Ira on Raamatussa esiintyvä nimi, joka tulee hepreasta ja merkitsee valpasta. Raamatun Irat ovat miehiä, mutta Keski-Euroopassa Irasta tuli naisen nimi ja Irene-nimen lyhentymä. Mira on Mirabellan ja Mirandan lyhentymä ja sitä voidaan pitää myös Mirjan kutsumamuotona. Slaavilaisessa nimistössä se yhdistyy sanaan mir, rauha. Lähde: Pentti Lempiäinen, Suuri etunimikirja (WSOY 2001)
Löytyisiköhän englantilaiselle joululaululle The Twelve Days of Christmas suomenkielisiä sanoja? 2860 Jukka Virtanen ja Juha Vainio ovat suomentaneet englantilaisen joululaulun The twelve days of christmas nimellä Joulun kaksitoista heilaa. Sanat löytyvät useista joululaulukokoelmista, esimerkiksi Joululaulujen helmiä, Joulu on taas : 120 kaikkien aikojen joululaulua, Suuri toivelaulukirja 10.