Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mistä löytyy Niilo Rauhalan runo Johannes patmoksella (tai Patmoksessa)? En ole runon nimestä täysin varma, mutta tekijä on ainakin oikein. 293 Niilo Rauhalan runo Johannes Patmoksessa on kokoelmasta Lähellä pyhää aamua (1979,  s. 64).
Onko räsymatto suojattu nimike joka koskee vain orgaanisista kangaskuiduista kangaspuissa valmistettuja mattoja? 293 Kielitoimiston sanakirja määrittelee räsymaton "substantiivi vars. vanhoista suikaleiksi leikatuista vaatteista kangaspuissa kudottu matto, riepumatto." Linkki sanakirjaan Perinteisesti räsymattoon on luonnonmateriaaleja, mutta nykyään mattoihin varmaan mahtuvat myös tekokuitumateriaalit. Muistelen, että täysin muovistakin parvekemattoa on myyty räsymaton nimellä. Kati Jauhiaisen opinnäyte 2023:"Räsymatto on kangaspuissa kudottu räsy- eli riepukudonnainen, jonka kuteena on perinteisesti käytetty leikattua tai revittyä kangaskaitaletta. Entisajan riepumatoissa loimena oli kerrattu kotikehrätty pellavainen rohdinlanka. Sen korvasi myöhemmin pellavainen purjeompelulanka ja lopulta puuvillainen kalalanka. (Kaukonen 1998, 19–56.)…
Sammal vuoteelle majani 293 Kyseessä lienee Uuno Kailaan runo Vuoren vanhus, joka löytyy Runosto-sivustolta. Runo on Kailaan kokoelmasta Tuuli ja tähkä ynnä muita runoja (1922). Runosto-sivusto sisältää yli tuhat vanhaa suomalaista runoa. Vuoren vanhus - Runosto
Onko seuraavaa Omar Khaijamin ajatusta suomennettu ja jos on, niin kuka ja milloin? “The Moving Finger writes; and having writ, moves on." 293 Kysymyksen Omar Khaijam -sitaatti on alku nelisäkeestä, joka kokonaisuudessaan kuuluu seuraavasti: "The Moving Finger writes; and, having writ, / Moves on: Nor all the Piety nor Wit / Shall lure it back to cancel half a Line, / Nor all thy Tears wash out a Word of it."Ensimmäiset runomuotoiset Omar Khaijamin nelisäkeiden suomennokset teki Toivo Lyy 1920-luvun lopulla (Teltantekijän lauselmia, 1929). Kysymyksen sitaatti sisältyy runoon LXXXVII kokoelmassa Omarin malja, joka julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1942. Lyy on kääntänyt sen näin: "On Sormi, joka aina kirjoittaa."Teltantekijän lauselmia ja Omarin malja on sittemmin julkaistu yhteisniteenä nimellä Teltantekijä.
Tuleeko Hotakaisen Helmi kirjastolainaukseen? 293 Kari Hotakaisen Helmi-kirjaa on tulossa kirjastoihin. Esimerkiksi Helmet-kirjastoihin kirjaa on tilattu ja se on jo varattavissa.Kari, Hotakainen : Helmi https://helmet.finna.fi/Record/helmet.2592726?sid=4786863818
Miksi pesukone ei linkoa 30 asteen pikaohjelmalla? 293 Tietämättä pyykinpesukoneen merkkiä tarkemmin suosittelisin ensin tarkistamaan oman koneen käyttöohjeista, mitä siellä sanotaan linkouksesta. Jos sieltä ei löydy vastausta, niin verkosta hakemalla "miksi pesukone ei linkoa" löytyy useita mahdollisia syitä pulmaan, jotka kannattaa käydä läpi. Jos ei itse pysty asiaa ratkaisemaan, niin viimeinen keino on tietysti olla yhteydessä kodinkonekorjaajaan.
Kuulin TV ohjelmassa Iiro Rantalan säestämänä runon "Puiden perhe" (?), ilmeisesti ranskalainen runoilija. 293 Kyseessä on kaiketikin Jules Renardin runo Une famille d’arbres teoksesta Histoires Naturelles (1896). Jorma Kaparin suomennos teoksesta ilmestyi vuonna 1973 ja se sai nimen Kuvien metsästäjä. Etsimäsi runo on teoksessa otsikoitu Puiden perhe. Kuvien metsästäjän saatavuuden Helmet-kirjastoissa voit tarkistaa täältä: https://helmet.finna.fi/https://www.kirjastot.fi/kysy/etsin-runoa-jossa-ihminen-menee?language_content_entity=fi 
Mikä on koivunherkkutatti englanniksi? 293 Koivunherkkutatti, latinaksi Boletus betulicola ei ilmeisesti ole saanut englanninkielistä nimeä. Herkkutatti Boletus edulis kyllä tunnetaan englanninkielisellä arkisella nimellä penny bun tai penny-bun fungus, ruokana myös porcini -nimellä. Koivunherkkutatti lienee sen verran harvinainen Isossa-Britanniassa ettei sille ole annettu englanninkielistä nimeä.koivunherkkutatti - Boletus betulicola | Yleiskuvaus | Suomen LajitietokeskusBoletus betulicola (Vassilkov) Pilát & DermekBoletus betulicola - Wikidata 
Sukututkimusta tehdessä löysin esi-isäni Lauri Tervon (n.1664-n.1712) kohdalta tekstin, raparit tappoivat. Kts.Sotkamon Historia-teos. Löytyisikö siitä… 293 Menneinä aikoina verbillä rapata on ollut sellaisia merkityksiä kuin 'ryöstää, rosvota, varastaa; siepata, temmata itselleen'. Rap(p)ari on siis tarkoittanut 'rosvoa, ryöstäjää'. Sanan taustalla on keskialasaksan (1200–1600) verbi rap(p)en, 'ryöstää'. Asiakirjoissa sitä on tässä merkityksessä meillä käytetty varsinkin Kainuun seudulla, paikoin muuallakin.Lähde: Suomen kielen etymologinen sanakirja
On olemassa sanonta "Murheesta nousee Elektra". Mitä tällä lauseella tarkoitetaan? Vertauskuvallisesti. 293 "Murheesta nousee Elektra" on Eugene O’Neillin vuonna 1931 ilmestyneen Mourning Becomes Electra -näytelmätrilogian suomennos. Trilogia on mukaelma kreikkalaisen Aiskhyloksen Oresteiasta. Se yhdistää antiikin tragedian teemoihin 1930-luvun muodikkaita psykologisia teorioita.Aiskhyloksen Oresteia kertoo Atreidien myyttisen kuningassuvun murheellisesta historiasta, johon kietoutuvat kosto, jumalten kiroukset, väkivalta, kannibalismi ja insesti. Aiskhyloksen näytelmän keskeisiä hahmoja ovat Agamemnon ja hänen perheensä. Agamemnon oli kreikkalaisten ylipäällikkö Troijan sodassa. Hän oli naimisissa Klytaimestran kanssa. Heidän lapsiaan olivat muun muassa Elektra ja Orestes. Sodan aikana Klytaimestra aloitti suhteen Aigisthoksen kanssa, ja…
Onko Joanna Campbellin Täyttä Laukkaa -sarjaa suomennettu vain ensimmäiset 23 osaa, vai löytyykö näitä suomeksi vielä enemmän? 293 Näyttää siltä, että sarjan suomentaminen on päättynyt osaan 23 (Cindy's Honor, suom. Kilpailu Honorista). Alkukielellä sarjassa on ilmestynyt yhteensä 72 kirjaa.Lähteet:Goodreads: https://www.goodreads.com/series/41547-thoroughbredFinna.fi: https://shorturl.at/bJ9mE 
Onko Enni Mustonen kirjoja käännetty viroksi? Erittäin kiinnostaa Kukat Piretille 293 Enni Mustonen on kirjailija Kirsti Mannisen kirjailijanimi (1). Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannan mukaan yhtään Enni Mustosen teosta ole käännetty muille kielille. Kirsti Mannisen ja Jouko Raivion nimellä kirjoitettu Stenvallin tapaus on käännetty viroksi nimellä Stenvalli juhtum : kuritöö Helsingis 1873. aastal (2).https://otava.fi/kirjailijat/enni-mustonen/Hakutulos - Suomen kirjallisuuden käännökset - SKS 
Miten saan verotustietoni paperilomakkeella? 293 Mikäli olet ottanut käyttöön suomi.fi-viestit, jolloin sinulle ei tule paperipostia, voit perua ne suomi.fi-sivustolta löytyvien ohjeiden mukaisesti: https://www.suomi.fi/ohjeet-ja-tuki/viestit/suomi-fi-viestien-kayton-lopettaminenMikäli kyse on jostain muusta paperilomakeasiasta, ota yhteyttä Verohallintoon jonkin heidän kanavansa kautta: https://vero.fi/tietoa-verohallinnosta/yhteystiedot-ja-asiointi/
Onko Helsingin metroa koskevia kirjoja (ei viranomaisraportteja) julkaistu sen jälkeen, kun Martti Sainion "Musta kassa" ilmestyi 1980-luvun alkupuolella? 293 Olen käynyt läpi Helmet-tietokannan metroa koskevan aineiston ja lisäksi yliopiston kirjaston Helka-tietokannasta löytyvän aineiston, mutta Mustan kassan lisäksi en löytänyt Helsingin metroa koskevaa kirjallisuutta, joka ei olisi eri virastojen toteuttamia tutkimuksia tai raportteja. Helsingin pääkirjaston Helsinki-kokoelmassakaan ei vaikuttaisi Mustan kassan lisäksi olevan vastaavaa materiaalia. Artikkelitietokanta Aleksissa Helsingin metroa käsiteltiin seuraavissa arikkeleissa: - Kun Metrosta mörkö nousi (Aikakauslehti Historia, 2005, nro 4, s. 26-29) - Ei rahaa riidan keskelle : valtio maksaisi Vuosaaren sataman jos kiistat loppuisivat, Espoon metro epäilyttää Helsinkiä (Auto & liikenne) (HS 16.10.1999) - Kun metro haluttiin ja…
Tuleeko kirjastoihin gunter grass.n matkalla saksasta saksaan ja charles bukowski.n tarinoita tavallisesta hulluudesta kirjat 293 Bukowskin kirjaa on tilattu pääkaupunkiseudun kirjastoihin helmikuun aikana yhteensä 85 kappaletta. Grassin teoksen ilmestyminen on viivästynyt ja toistaiseksi sitä ei ole vielä tilattu. Seuraa tilannetta osoitteessa www.helmet.fi . Varauksen voi jättää heti, kun niteitä on jossakin kirjastossa käsittelyssä-tilassa.
Mistä saisin selville vuoden 1927 eduskuntavaalien ehdokkaat ja äänimäärät? 293 Eduskunnan kirjasto http://lib.eduskunta.fi/Resource.phx/kirjasto/index.htx osaisi varmaan auttaa asiassa. Lisäksi Kauniaisten kirjaston käsikirjastokokoelmassa on matrikkeli Suomen eduskunta 1927-1929. Kirja on luettavissa kirjastossa. http://www.helmet.fi/search*fin/X?SEARCH=1927**+eduskunta**&searchscope…
Näin hiljattain TV:ssä insertin jossa kerrottiin kuinka kirjastossa voi itse digitalisoida vanhat VHS-elokuvat cd:lle. Etsin tätä palvelua Helsingin… 293 VHS-kasetit voi siirtää DVD-levylle Lasipalatsissa sijaitsevassa Kohtaamispaikassa. Ajan voi varata etukäteen p. 09-31085900. Mukana pitäisi olla DVD-R -levy. Niitä voi myös ostaa paikan päältä 2€:n kappalehintaan.
Löytyykö äänitteenä Soile Perkiön laulua Itsenäisyyspäivä? 293 Laulua ei löydy äänitteenä kirjastoista. Kirjassa: Musiikin aika 1-2, se on nuottina. Saman nimisellä cd-levyllä Soile Perkiön Itsenäisyyspäivä-laulua ei ole. Myöskään Viola-tietokannasta äänitteenä ei löytynyt.
Huomenta, Työturvallisuuslaki : soveltamisopas / [toimitus: Virve Mertanen]. Työelämän lait 2018 / toimittaja: Jonna Vihavainen. -Käsittelevätkö kaksi… 293 Kyseiset teokset käsittelevät osittain samaa asiaa. Erityisesti juuri työturvallisuuslain osalta. Erona on kuitenkin se, että Työelämän lait-kirjassa on kootusti esiteltynä myös työsopimus-, työaika-, työterveyslainsäädäntöä sekä nuoria työntekijöitä koskevaa lainsäädäntöä.
Onko jollakin kirjastolla perheille palvelu Helsingissä että voi tulla muovittamaan oppikirjoja? 293 Kontulan kirjastossa on muovitusklinikka ma 20.8. klo 15-17. Alla linkki tapahtumaan: http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Jakomaen_kirjasto/Muovitusklinikka(169678)