Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Kuinka paljon Topeliuksen Maamme Kirjaa on eri painoksina kaiken kaikkiaan myyty - tieto tai valistunut arvaus? 346 Tällä palstalla on aiemminkin kysytty teosten painosmääristä. Valitettavasti niistä ei ole koottua tietoa, joten joudumme arvailemaan. Varmin tieto painosmääristä löytyy kustantajalta (tai kirjailijalta) https://www.kirjastot.fi/kysy/saako-jostain-tiedon-mika-on?language_content_entity=fi Syy painosmäärien vaikeaan saatavuuteen on kaupallinen. https://www.kirjastot.fi/kysy/pyytaisin-ystavallisesti-opinnaytteeseeni-seuraavia-vertailutietoja?language_content_entity=fi Maamme kirjaa on julkaistu monina eri painoksina. Cajanderin alkuperäisenä tai korjattuna suomennoksenakin 61 eri painosta. Painosmäärät voivat kirjoilla vaihdella muutamasta sadasta muutamiin tuhansiin eli olisikohan Maamme kirjaa julkaistu noin 100 000 kpl. (…
Etsin jo vähän vanhempaa elämäkertakirjaa, jossa äiti kohteli lapsiaan hyvin eriarvoisesti. Tämä poika, josta kirja kertoi, joutui syömään ruokansa roskiksesta… 346 Etsitty kirja lienee Dave Pelzerin Pimeän poika (Otava, 2003), "kaunistelematon tositarina äitinsä julmasti nöyryyttämän pojan kipeästä kasvusta ehjäksi aikuiseksi". En ollut enää perheenjäsen missään käytännön mielessä. Äiti oli jopa lakannut käyttämästä nimeäni ja puhui minusta vain poikana. En saanut syödä aterioita perheen kanssa, en leikkiä veljieni kanssa enkä katsoa televisiota. Olin vanki. Koulun jälkeen tein heti kaikki taloustyöt, jotka äiti oli määrännyt minulle. Kun työt oli tehty, menin suoraan kellariin, jossa seisoin, kunnes äiti huusi minut korjaamaan ruokapöydän ja tiskaamaan astiat. Minusta oli tullut äidin orja.
Onko tsukuna uuniruuan valmistukseen tarkoitettu?onko siis Venäjältä peräisin? kiitos 346 Venäjää ja karjalan kieltä tunteva tuttava kertoi, että sana on laina venäjän kielestä, ja tarkoittaa valurautaa. Karjalan kielen sanakirjan mukaan sanalla on karjalan kielessä useita merkityksiä: harkko-, valurauta; rautaharkko., rautapelti, tai rautapata: http://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/karjala.cgi?a=ts%CC%8Cukuna&b=1&ha=tsukuna
Minulla olisi vähän nurinkurinen kysymys. Herbert Lomasin kääntämässä ja toimittamassa teoksessa Contemporary Finnish Poetry on Mirkka Rekolan runoja… 346 Lomas on ottanut valikoimaansa mukaan seuraavat Rekolan runot (suomenkieliset nimet Virran molemmin puolin : runot 1954-1996 -kokoelman sisällysluettelosta): Eivät yöt ole lämpimiä, Peiton nimi, Sinä et koskaan, Lasken välillä tämän muistikirjan (Anna päivän olla kaikki, 1968), Vanhempani (Minä rakastan sinua, minä sanon sen kaikille, 1972), Istuu pöydässä jossa istuin ennen, Ne jotka kulkevat unohtuneina (Tuulen viime vuosi, 1974), Pihamuurit uppoavat (Kohtaamispaikka vuosi, 1977), Niin kauan kuin ajattelin että, Kun sinä kannoit sitä mattoa, Lapsi vastapäisessä pöydässä (Kuutamourakka, 1981), Ajomatkalla, Me painumme, tietä, Yöllä kun kuulen hengitykseni, Ensin minä luulin, Olenko minä riisunut, Mikä kannattaa, Me kasvamme, Siinä…
1. Onko löydettävissä 1940-luvun lopun asiakirjoja, joita lähetettiin omaisille sodan aikana kadonneiden kuolleeksijulistamisprosessissa? 2. Jos kuolleeksi… 346 Kadonneiden henkilöiden tutkimuksessa pääsee alkuun kantakortin ja sotapäiväkirjojen avulla. Astia-verkkopalvelun avulla voi tilata kantakortista kopion. Koska monet kadonneet julistettiin myöhemmin kuolleiksi, löytyy heitä koskevia tietoja myös Puolustusministeriön keskusosaston kuolleeksijulistamistoimiston arkistosta. Ortodoksinen kirkko on keskittänyt arkistojensa säilytyksen Kansallisarkiston Mikkelin toimipaikkaan. Siellä osataan varmasti vastata, miten kuolleeksi julistaminen ja siitä ilmoittaminen on hoidettu.
Ovatko sanojen merkitykset kielitoimiston sanakirjassa ensisijaisuusjärjestyksessä vai missä järjestyksessä ne ovat? 346 Kielitoimiston sanakirjan toimituksesta vastattiin kysymykseesi näin: "Sanojen merkitysten esittämisjärjestys noudattaa Kielitoimiston sanakirjassa tavallisesti merkitysten yleisyysjärjestystä nykykielessä, ei esimerkiksi kronologista, kielihistoriallista järjestystä. Konkreettinen merkitys esitetään yleensä ennen abstraktia (esim. kuvallista), ja jos vanhempi ja uudempi merkitys ovat yhtä yleisiä, vanhempi esitetään ensin. Yleisyysperiaate on ensisijainen, ja se 'voittaa' konkreettisuusperiaatteen esimerkiksi sana-artikkelissa kauna: https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/kauna." Kielitoimiston sanakirjan toimitus/Kotus
Miksi liikennevalojen linsseissä on naarmuja sikin sokin? Miksei ole vain tasaista linssiä ja onko tähän jokin syy? 346 Liikennevalon linssien pinta on tarkoituksella "sikin sokin naarmuinen". Naarmut estävät auringonvalon heijastuksen haittoja. Liikennevalon vaihtuminen on helpompi havaita. Pinnan kuvioiden ansiosta valo on myös helpompi nähdä monelta suunnalta. http://www.kbrhorse.net/signals/lenses02.html https://en.wikipedia.org/wiki/Traffic_light
Onko tehty suomenkielisiä coverversioita The Moody Blues -yhtyeen kappaleesta Never Blame the Rainbows For The Rain? Tarkoitan siis tätä kappaletta: https:/… 346 Neumann on julkaissut kaksi The Moody Blues coveria. "Tähti ja meripoika" on versio kappaleesta "The Tide Rushes in" ja "Naiselleni" laulusta "For My Lady".  "Never Blame the Rainbows For the Rainista" emme löytäneet suomenkielistä versiota.
Etsin Mikkelissä ilmestyneitä sanomalehtiä maaliskuulta 1952. Löytyykö kirjastosta? Entä netistä? 346 Erityisesti mikkeliläisiä lehtiä lienee melko vähän. Nettihaulla löysin wikipedian sivun lehdestä nimeltään Vapaus. Se ilmestyi Mikkelissä 1906-1963. https://fi.wikipedia.org/wiki/Vapaus_(Mikkeli) Sivulta oli linkki sivulle Mikkelin media. Se on Suomalainen media kunnittain sivun alasivu. https://fi.wikipedia.org/wiki/Luokka:Mikkelin_media Sivulta Kansalliskirjaston digitoidut aineistot, löytyvät kaikki netissä luettavissa olevat lehdet. https://digi.kansalliskirjasto.fi/etusivu Fyysisiä lehtiä voi metsästää Finna.fi haun kautta. Esim. Mikkelin sanomat  
Mistä julkaisusta löytyy Rauli Somerjoen kappaleen Valot nuotit. 346 Kappale löytyy useammasta nuottijulkaisusta, mm. kirjoista: Kultainen poplaulukirja 2 (v. 2016) Joka kodin laulukirja (v. 2018) Pianohitit: komppaa itse! (v. 2011) Kuumat vuosikymmenet: 50-, 60- ja 70-luvun suosikit (v. 2010)
Muutamme Turun sisällä toiseen osoitteeseen, voimmeko palauttaa lainatut kirjat mihin Turun kirjastoon vain.? Kirjat lainattu kirjastoautosta. 346 Voitte palauttaa kirjat mihin tahansa Turun kirjastoon. Palautus onnistuu myös kaikkiin Vaski-kirjastoihin, joista on lista alla olevassa linkissä:  https://vaski.finna.fi/Content/asiakkaana#vaskilibraries  
OLEN LÖYTÄNYT SUKUNI PAPEREISTA SUKUNIMEN LEMLUND. ESIINTYY 1900 VUODEN ALUSSA. MISTÄ NIMI ON TULLUT? 346 Internetin hakemistoista en löytänyt Lemlundia. (Geneat, Ancestry ja FamilySearch) Voisiko nimi olla Lemland? Silloin mm. FamilySearch ehdottaa lähtömaaksi Ruotsia. https://www.familysearch.org/en/surname?surname=Lemland Apua sukunimien jäljityksessä voisi olla myös suomalaisista sukunimikirjoista esim.  Juhani Pöyhönen: Suomalainen sukunimikartasto = Atlas of Finnish surnames tai  Pirjo Mikkonen, Sirkka Paikkala: Sukunimet.
Onko amerikkalaisella lausahduksella "Thank you for your service" jokin vakiintunut suomenkielinen käännös? 346 Thank you for your service -fraasi on yhdysvaltalainen tapa kiittää esimerkiksi asevoimissa tai pelastustehtävissä toimivia tai toimineita ihmisiä heidän panoksestaan yhteiskunnan turvallisuudelle merkittäviksi koetuissa tehtävissä. Sanontaa käytetään sekä arkisissa tilanteissa että juhlapuheissa, eikä Suomessa ole kummallekaan asiayhteydelle suoraa vastinetta tai suomen kielessä vakiintunutta käännöstä. Esimerkiksi sotaveteraaneja on kuitenkin suomeksi tavattu juhlapuheissa kiittää työstä isänmaan puolesta, eteen tai hyväksi. Vaikka thank you for your service on Yhdysvalloissa edelleen yleinen sanonta, sen käyttö jakaa vahvasti mielipiteitä. Veteraanien ja asevoimissa palvelevien parissa mielenterveystyötä tekevän Warriors Heart -…
Ketkä suomalaiset kapellimestarit iovat tehneet Sibeliuksen sinfonioden kokonaislevytykset? 346 Tähän päivään mennessä yhteensä 10 suomalaista kapellimestaria on tehnyt Sibeliuksen sinfonioiden kokonaislevytykset. Tässä tiedot kapellimestareista ja levyttäneistä orkestereista äänitysvuosineen: Paavo Berglund Bournemouthin sinfoniaorkesteri 1972-1978 Helsingin kaupunginorkesteri 1984-1987 Euroopan kamariorkesteri 1995-1997 Jukka-Pekka Saraste Radion sinfoniaorkesteri 1987–1989 Radion sinfoniaorkesteri 1993 Leif Segerstam Tanskan kansallinen sinfoniaorkesteri 1990–1992 Helsingin kaupunginorkesteri 2002-2004 Osmo Vänskä Sinfonia Lahti 1996-1997 Minnesotan sinfoniaorkesteri 2011-2015 Okko Kamu Sinfonia Lahti 2012-2014 Hannu Lintu Radion sinfoniaorkesteri 2012-2014 Petri Sakari Islannin sinfoniaorkesteri 1996–2000…
Tietoa kirjailijasta Irja Kortesuo? Kirjoittanut kirjan Talviyönä tapahtuu 1963. Onko kyseessä nimimerkki? 346 Valitettavasti kirjailijasta ei löytynyt mitään henkilötietoja. "Talviöinä tapahtuu" on hänen ainoa julkaisunsa. Finnan kautta ei löytynyt hänestä ollenkaan artikkeleita, Kansalliskirjaston digitaalisesta lehtiarkistosta löytyi viittauksia Irja Kortesuohon, mutta kyseessä voi olla toinen samanniminen henkilö: https://digi.kansalliskirjasto.fi/search?query=%22irja%20kortesuo%22&or… Tietäisikö joku kysymyksen lukijoista jotain kirjailijasta? Oliko kyseessä nimimerkki vai todellinen henkilö? Tietoja asiasta voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Minulla oon vanha poljettava Singer ompelukone. Sarjanumero A2862643. Mistä löytyisi tietoa iästä? Löysin Y alkuisia paljonkin mutta en noita A alkuisia 346 Singer-ompelukoneiden iän voi tarkistaa sarjanumeroluettelosta. A-alkuisia sarjanumeroita ei kuitenkaan luettelossa ole, joten kannattaa tarkistaa vielä numero uudelleen, olisiko siinä jokin toinen kirjain A:n kanssa.  Lähteet ja lisätietoa: Comprehensive Singer Serial Number Database (ismacs.net) How old is your Singer Sewing Machine? - Singer Outlet
Johannes Linnankosken sitaatti, joka alkaa sanoilla: "En välitä elämästä." 346 Kiehtova sitaatti! Johannes Linnankosken tuotanto on digitoitu ja vapaasti luettavissa Doria-palvelussa. Doria on Kansalliskirjaston ylläpitämä julkaisuarkisto, jossa on usean organisaation tuottamaa sisältöä. Sisällöistä voi tehdä itse hakuja haluamillaan hakusanoilla. Tässä linkki Johannes Linnankoski -hakuun Haku - Doria Toisaalla oli tietoa, että ko. sitaatti ei suinkaan löydy Dorian aineistosta (muuta Linnankosken tuotantoa kylläkin), vaan sen sijaan se on peräisin Linnankosken suunnittelemasta sukutarinasta Kolme Yrjöä, joka lienee kirjoitettu kevättalvella 1913. Ks. seuraava linkki, ja siitä lehtiartikkeli otsikolla "Johannes Linnankosken suhteesta uskontoon": 09.10.1937 Uudenmaan Sanomat no 113 - Digitaaliset…
Joskus 1990-luvulla luin vaikuttavan runon, jossa puhuttiin siitä miten suurin osa maailman väestöstä elää köyhyydessä ja "matkustaa toisella kannella". Olen… 346 Voisikohan kyseessä olla turkkilaisen Nazim Hikmetin runo Ihmisten enemmistö, joka alkaa: "Ihmisten enemmistö matkustaa välikannella, matkustaa kolmannessa luokassa ---" Runo löytyy esim. Puut kasvavat vielä -kokoelmasta (Tammi 1978, suom. Brita Polttila). Runon tiedot löytyvät Lahden kaupunginkirjaston Linkki maailman runouteen -runotietokannasta: http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/PoemDetails.aspx?PoemI…
Missä Aku Ankassa Aku ja naapuri lauloivat kilpaa joululauluja? Kyseinen sarjakuva julkaistiin 90-luvulla, ehkä loppupuolella tai 2000-luvun alussa. En… 346 Aku Ankan tarinoiden hakuun ei ole hakukonetta. Lehtien sisältöjä voi selailla Aku Ankan verkkosivuilla, mutta mikäli et ole löytänyt etsimääsi tarinaa niistä, en valitettavasti pysty auttamaan enempää. Ehkäpä joku tämän palstan lukijoista tunnistaa, mistä lehdestä kyseinen tarina löytyy.
Mikä on ensimmäinen ikäluokka, jonka suomalaisista on pääosa opiskellut kouluss ruotsia? 346 Ruotsin kieli tuli pakolliseksi Suomen yläasteilla (nyk. yläkoulu) peruskoulun myötä. Peruskouluun siirryttiin Lapissa 1972 ja viimeisenä pääkaupunkiseudulla 1977. Ruotsin kieltä opiskeltiin yläasteen seitsemänneltä luokalta alkaen eli kaikki n. 13-vuotiaat suomalaiset opiskelivat ruotsin kieltä vuoden 1977 syksystä alkaen. Tämän mukaan vuoden 1964 ikäluokka oli ensimmäinen ruotsin kieltä opskellut ikäluokka. Lähde: https://www.eduskunta.fi/FI/naineduskuntatoimii/kirjasto/aineistot/yhte…