Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Wienin Filharmonikkojen uudenvuoden konsertissa soitettiin Josef Straussin teos Zeisserln. Walzer, op. 114, jossa käytettiin jonkinlaista lintupilliä, jolla ei… 308 Teoksen partituuria ei Finna-hakupalvelun mukaan löydy mistään kirjastosta. Sitä ei löydy myöskään IMSLP-palvelusta. Partituuria en siis pääse näkemään. Teoksen esitysmateriaali on vuokrattavissa Schott-kustantamolta. Kustantamon kuvailun mukaan teoksen esityskokoonpanoon kuuluu mm. Zeisserlinstrument, joka voisi olla tuo pilli. Zeisserl tarkoittanee jotain vihervarpusiin kuuluvaa lintua. Teoksen englanninkielinen nimi on ”The siskins”.   Josef Straussin Die Zeisserln -teoksen tiedot Schott-kustantamon sivulla: https://www.schott-music.com/en/die-zeisserln-no328329.html Finna-hakupalvelu: https://finna.fi IMSLP Petrucci Music Library: https://imslp.org/wiki/Main_Page  
Elin lapsuuteni Kangasalla ja muistan isäni käyttäneen sanontaa lähteä keuruulle kissoista jotka keväisin lähtivät retkilleen. En ole onnistunut selvittämään… 308 Keuruuaika tarkoittaa (kissan) kiima-aikaa. Keuruu-sanaa on käytetty kuvaamaan sekä "keuruuaikaa" että kissan käyttäytymistä silloin kun se on "keuruullaan". keuruu - Koko artikkeli - Suomen murteiden sanakirja (kotus.fi)
Ystäväni asuu Yhdysvalloissa itärannikolla, 1,6 km korkeudella. Hänen tarkoituksenaan oli siellä ilahduttaa äitienpäivänä vaimoaan sokerikakulla, jonka hän… 308 Maanpinnan korkeudella on monia vaikutuksia ruoanlaittoon, sillä ilmanpaine laskee mentäessä ylöspäin. Tämä vaikuttaa esimerkiksi veden kiehumispisteeseen. Jos veden kiehumispiste merenpinnan tasolla on 100 °C, on sen kiehumispiste noin 1600 metrin korkeudessa jo alle 95 °C. Kiitos ilmanpaineen esimerkiksi leivät ja leivonnaiset myös kohoavat nopeammin korkealla kuin merenpinnan tasolla. Nämä molemmat tekijät todennäköisesti vaikuttivat siihen, että ystäväsi sokerikakku epäonnistui. Korkealla leivottaessa uunin lämpötilaa kannattaa nostaa noin 15 °C tavallista korkeammaksi sekä vähentää nostatusaineita noin 20 prosenttia. Lähde: N. Myhrvold & F. Migoya: Modernist Bread…
Minkä niminen kirja? Lasten satukirja 1980-luvulta. Sadussa yksisarvinen on ainut laatuaan, pelastaa pojan harpyjoiden keskeltä ja lopussa näkevät… 308 Hei, Tämä taitaa olla Fiona Moodien Yksisarvinen ja meri (Lasten keskus, 1986). Kuvauksessa mainitaan harpyijat ja sarvivalaaksi muuttuminen.
Olen etsiskellyt tietoja vuonna 1930 voimaan tulleen avioliittolain valmistelusta, mutta en ole onnistunut löytämään. Käsittääkseni valmistelu kesti pitkään ja… 308 Avioliittolaki 234/1929 https://finlex.fi/fi/laki/alkup/1929/19290234 Käsittelytiedot HE 40/1927 https://www.eduskunta.fi/FI/Vaski/sivut/trip.aspx?triptype=ValtiopaivaAsiat&docid=he+40/1927   HE 40/1927 https://www.eduskunta.fi/pdf/HE/HE40-1927.pdf Hallituksen esityksen alussa kerrotaan aikaisempi valmistelu Valiokuntamietinnöt LaVM 2/1928 https://www.eduskunta.fi/pdf/valiokuntamietinnot/LaVM2-1928.pdf SuVM 3/1929 https://www.eduskunta.fi/pdf/valiokuntamietinnot/SuVM3-1929.pdf   Aikaisempi valmistelu HE 2/1921  https://www.eduskunta.fi/pdf/HE/HE2-1921.pdf ja HE 10/1922 https://www.eduskunta.fi/pdf/HE/HE10-1922.pdf ja valiokuntamietinnöt LaVM 5/1923 https://www.eduskunta.fi/pdf/…
Onko missään nettipalvelua joka laskee omakotitalon rakennuskustannukset vallitsevan rakennusmateriaali hintatason pohjalta esivalitulle rakennustyypille ja… 308 Tällaista tietoa voisitte kysyä Peruskorjaamisen ja Rakentamisen Kehittämiskeskukselta https://www.prkk.fi/prkk/yhteystiedot
Olen seurannut urh.toimittajien suomenkielen käyttöä. Onko oikein sanoa esim. neljän (4) henkilön ryhmästä/joukkueesta sanontaa nelikko? Se on siis täysin… 308 Kielitoimiston sanakirja kelpuuttaa kyllä nelikon rinnakkaiseksi muodoksi nelikölle neljän ryhmästä puhuttaessa. https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/nelikko
Muistatteko, missä lehdessä on artikkeli, jossa on kirjailija Hanna Tuurin haastattelu? Siinä on lause ”Puuhaan koko päivän.” Artikkelissa tulee ilmi, kuinka… 308 Finna.fi:ssä on lehtiartikkelien haku, josta kuitenkaan ei ole nähtävissä itse artikkeleita. Hakutermillä 'Hanna Tuuri' löytyy 55 tulosta, joista osa lienee kuvaukseen sopivia, mutta loppupeleissä ei auta kuin etsiä alkuperäisjulkaisut käsiin, ja katsoa niistä - vuosikymmenen vanhoista lehdistä ei oikein ole olemassa mitään kuva- tai pdf-tiedostoja, joihin voisi kohdistaa hakuja tai netissä selailla. Helmet-kirjavarastossa löytyy lukuisien lehtien vanhoja vuosikertoja: Helmet-kirjavaraston varastolehtiluettelo (pdf). Toki yksi vaihtoehto voisi olla yrittää ottaa yhteyttä itse Hanna Tuuriin. Helmet-kirjavaraston yhteystiedot.
Kuka sanoitti Heli Keinosen esittämän laulun Kuninkaan kutsu. 308 Heli Keinosen laulun Kuninkaan kutsu on sanoittanut Kari Tuomisaari.https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.4581004?sid=4751669525#…
Puistolan torin ostoskeskus valmistui muistaakseni vuonna 1970 - aiotaanko tuo rapistunut ja ruma ostari purkaa lähivuosien aikana? 308 Puistolan torin ostoskeskuksen purusta ei löydy vireillä olevia suunnitelmia. Puistolan asemanseudun alueelle suunnitellaan parhaillaan asuinrakentamista, mutta suunnitelmista ei löydy mainintaa ostoskeskuksesta.Puistolan alueen suunnitelmista löytyy tietoa Helsingin karttapalvelusta ja kaupunkiympäristön julkaisuista:https://kartta.hel.fi/?link=dJuXND#https://www.hel.fi/hel2/ksv/liitteet/2022_kaava/0742_46_lahtotietoraportti.pdfhttps://www.hel.fi/static/liitteet/kaupunkiymparisto/julkaisut/julkaisut/julkaisu-14-24.pdf https://www.hel.fi/fi/kaupunkiymparisto-ja-liikenne/kaupunkisuunnittelu-ja-rakentaminen/suunnitelmat-ja-rakennushankkeet 
Milloin kotimainen vaateyritys Suoma on ollut toiminnassa? Kiinnostaisi tietää muitakin perusasioita ko. merkistä, netistä ei löydy oikein mitään tietoa. 308 Kyseessä on kaiketikin Oy Suomalainen mallihuone (1933 – 1983)Teoksesta Tujunen – Rosma – Moisio: Suomalainen mallihuone 1933-1983 (1983) löytyisi lisätietoa, mutta julkaisu on luettavissa vain Kansallikirjastossa.https://finna.fi/Record/fikka.3264599?sid=4906442988https://www.kansalliskirjasto.fi/fiMyös alla olevista linkeistä löytynee kiinnostavaa tietoa aiheesta.https://www.porssitieto.fi/osake/lisaa/suomalmallihuone.shtmlhttps://www.porssitieto.fi/osake/lisaa/tamppukutehdas.shtmlhttps://finna.fi/Record/hkm.A2725720-A2BE-4E1F-97EA-ABC4887CBD97?sid=4906440330https://finna.fi/Record/elka.143409868787500_148490341894300?sid=4906440330
Mistä maasta on lastenohjelma Mambo Virtanen? 308 Mambo Virtanen on alkuperäiseltä nimeltään Mumble Bumble ja alkuperäismaaksi on ilmoitettu Tanska sekä Kanada. https://en.wikipedia.org/wiki/Mumble_Bumble
Sopiiko Sinuhe mielestäsi 13-vuotiaalle pojalle? On kiinnostunut Egyptin, antiikin yms. historiasta. Älykäs poika! 308 Muistelen lukeneeni Sinuhen nimenomaan 13-vuotiaana ensimmäisen kerran. En usko, että siinä olisi mitään sellaista, mikä voisi järkyttää nuorta mieltä. Vielä 12-vuotiaana äitini kielsi teokseen tarttumisen, mutta en tiedä miksi. Ehkä siksi, että siinä "iloitaan naisten kanssa". Kirjan alku on katkeran vanhan miehen tilitystä, mutta sitten seikkailukertomus pääsee vauhtiin. Lukemaan vaan!
Eikö bannaneissa ole koskaan mitään matoja tai muita vastaavia?Banaanikärpäset tiedän, mutta kuorien sisällä ei ole koskaan ollut mitään hyönteistä.Johtuuko… 308 Banaanin sisällä ei yleensä ole matoja tai hyönteisiä, ja tämä johtuu sekä torjunta-aineiden käytöstä että banaanin rakenteesta ja lajikkeesta. Vaikka yksittäisiä tapauksia on raportoitu, ne ovat erittäin harvinaisia.Banaani kasvaa tiiviin kuoren sisällä, eikä siinä ole helposti saavutettavaa paikkaa, johon hyönteiset pääsisivät munimaan tai pesiytymään.Länsimaissa myytävät banaanit ovat lähes poikkeuksetta Cavendish-lajiketta, joka on jalostettu kestäväksi ja tasalaatuiseksi. Tämä lajike ei sisällä siemeniä eikä tarjoa ravintoa tai suojaa hyönteisille samalla tavalla kuin villit banaanit.Banaanit eivät vaadi kasvinterveystodistusta, kun niitä tuodaan EU:n ulkopuolelta. Tämä johtuu siitä, että banaaneja ei juuri viljellä EU:ssa, eikä…
Onkohan seuraavia lasten/nuortenkirjoja suomennettu? 307 Enid Blytonin teosta Enchanted Wood ei ole suomennettu. Myöskään Racey Helpsin teoksesta Footprints in the Snow ei ole suomennosta. K. M. Peytonin teos Flambards on suomennettu vuonna 1982 nimellä Kartanon varjoissa. Suomentaja on Sirkka Salonen. Peytonilta on suomennettu myös teokset Flambards divided eli Uusilla teillä (1983) ja Flambards in summer, suom. Takaisin kartanoon (1983). Myös nämä teokset on suomentanut Sirkka Salonen. https://www.kansalliskirjasto.fi/fi
En löydä muistaakseni Kaarlo Kramsun runoa Väinön kannel. 307 Runo Wäinämöisen kantele julkaistiin ensimmäisen kerran Kaarlo Kramsun runojen kokoelmassa Runoelmia 1. vuonna 1878. Tuolloin mainitsemanne toistuva säe kuuluu ”Ei sittemmin oo kumminkaan / tuo kannel soinut koskonkaan.” Voitte lukea koko runon Kansalliskirjaston digitoimasta teoksesta Runoelmia 1: https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1907077?page=9 Wäinämöisen kantele sisältyy myös vuonna 1887 julkaistuun kokoelmaan Kaarlo Kramsun runoelmia. Tuolloin runoilija on muuttanut kyseisen kohdan muotoon ”Ei sittemmin oo kuitenkaan / tuo kannel soinut milloinkaan.” Voitte lukea koko runon esimerkiksi Kaarlo Kramsun runoelmia -teoksen digitoidusta laitoksesta. https://digi.kansalliskirjasto.fi/teos/binding/1907108?page=38…
Ketkä suomalaiset kapellimestarit iovat tehneet Sibeliuksen sinfonioden kokonaislevytykset? 307 Tähän päivään mennessä yhteensä 10 suomalaista kapellimestaria on tehnyt Sibeliuksen sinfonioiden kokonaislevytykset. Tässä tiedot kapellimestareista ja levyttäneistä orkestereista äänitysvuosineen: Paavo Berglund Bournemouthin sinfoniaorkesteri 1972-1978 Helsingin kaupunginorkesteri 1984-1987 Euroopan kamariorkesteri 1995-1997 Jukka-Pekka Saraste Radion sinfoniaorkesteri 1987–1989 Radion sinfoniaorkesteri 1993 Leif Segerstam Tanskan kansallinen sinfoniaorkesteri 1990–1992 Helsingin kaupunginorkesteri 2002-2004 Osmo Vänskä Sinfonia Lahti 1996-1997 Minnesotan sinfoniaorkesteri 2011-2015 Okko Kamu Sinfonia Lahti 2012-2014 Hannu Lintu Radion sinfoniaorkesteri 2012-2014 Petri Sakari Islannin sinfoniaorkesteri 1996–2000…
Milloin tuli tutkijoiden keskuudessa yksimielisehköksi, että dinosaurukset kuolivat meteoriitin myötä? Vielä 1980-luvun kirjassa kerrotaan, että osa uskoo… 307 Dinosaurusten häviämisen syistä on ollut erilaisia teorioita. 1970-luvulla alettiin ajatella, että syynä ovat olleet tulivuorenpurkaukset. Kuitenkin vuonna 1980 ilmestyi Science-tiedelehdessä artikkeli, jossa esitettiin teoria, että maahan tipahtanut kookas asteroidi tappoi dinosaurukset. Yhdysvaltalainen tutkimusryhmä, jota johtivat Luis ja Walter Alvarez, tutki näytteitä, jotka olivat peräisin ajalta, jolloin hirmuliskot katosivat. Savikerroksessa oli paljon iridiumia. Iridium on alkuaine, joka on maassa melko harvinainen, mutta jota esiintyy runsaasti asteroideissa. Sen jälkeen tutkijat ovat löytäneet lisätietoa teorian tueksi. Mitään tiettyä vuotta tai ajanjaksoa en löytänyt sille, milloin tästä tuli vallitseva teoria. …
Onkohan suomeksi koskaan julkaistu tadzikistanilaista ja turkmenistanilaista kirjallisuutta (ellei Ruhnama-teoksen surullisenkuuluisaa suomennosta lasketa)?… 307 Turkmenistanilaiselta Berdi Kerbabaýewilta (kirjoitettu muodossa Berdy Kerbabajev) on suomennettu teos nimeltä Aisoltan valkoisen kullan maasta (1953). Kyseinen teos on ainoa löytämäni, jonka tekijän mainitaan olevan turkmeeni. Tosin Kirjasampo-palvelussa tekijä on listattu venäläiseksi, ja teoksen alkukieleksi on ilmoitettu venäjä. Kirjasampo-palvelusta löytyi pari teosta, joiden tapahtumapaikaksi on merkitty Turkmenistan, mutta tekijät ovat ilmeisesti venäläisiä. Tadžikistanilaisia kirjailijoita ei ilmeisesti ole tosiaan suomennettu, Kirjasampo-palvelusta tai Finnasta ei löytynyt mitään Tadžikistaniin liittyvää kaunokirjallisuutta. Wikipediasta löytyi kolme kirjailijaa, mutta yhdeltäkään näistä ei ole suomennettu mitään. Wikipedian…
Suur-Suomi-aatteen kytkökset Saksaan ja Alldeutscher Verband -järjestöön 307 Alldeutscher Verband -järjestöstä ei valitettavasti vaikuttaisi löytyvän kirjallisuutta suomeksi. Myös Saksan 1800-luvun aatehistoriasta on julkaistu valitettavan vähän suomenkielistä kirjallisuutta. Finna-tiedonhakupalvelusta löytyy jonkin verran Alldeutscher Verband -järjestöä käsittelevää kirjallisuutta, mutta se on pääasiassa saksaksi ja englanniksi. Valtaosa teoksista vaikuttaisi sijaitsevan ainoastaan Kansalliskirjastossa. Suur-Suomi-aatetta käsittelevää suomenkielistä kirjallisuutta löytyy melko paljon. Sari Näreen ja Jenni Kirveksen toimittama Luvattu maa: Suur-Suomen unelma ja unohdus (Johnny Kniga, 2016) on Suur-Suomi-aatteen eri puolia käsittelevä artikkelikokoelma, jonka kattavasta lähdeluettelosta löytyy myös lisää…