Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Eikö Helmet-kirjastoista löydy mistään Nicole Garcian ohjaamaa elokuvaa Kaikki mitä rakastimme? 326 Nicole Garcian vuonna 2016 ohjaamasta elokuvasta Mal de pierres (suomeksi esitetty elokuvateattereissa nimellä Kaikki mitä rakastimme) ei valitettavasti ole tallennetta missään Suomen kirjastossa, ei siis myöskään pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoissa. https://monihaku.kirjastot.fi/fi/ https://www.finna.fi/ https://monihaku.kirjastot.fi/fi/ https://www.elonet.fi/fi
Luin useita vuosia sitten lehdestä runon, jota en muista kokonaan saatika tekijääkään. Se oli todennäköisesti jostain kirjasta lainaus. Vain tällaisen pätkän… 326 "Jos vaimosi eevansa vanhan sen / joskus päästävi irti pihaan, / ole mies, älä menetä malttias / ja hulluna lankea vihaan" alkaa Yksi opettavainen runo Vilho Rantasen kokoelmassa Viisi pappia taivaan portilla (1952). Se sisältyy myös neljä Rantasen runoteosta yksiin kansiin kokoavaan Runot-kirjaan. Runojen viimeisimmän painoksen (1996) kustantajan mukaan "Vilho Rantasen monipuolinen tuotanto käsittää laulu- ja kertovaa runoutta sekä terävällä huumorilla höystettyä iskevää satiiria".
Minulla on 20 pennin kolikko vuodelta 1979 joka on hopean / niklatun värinen, en löydä mitään tietoa onko harvinainen yms. 326 Suomen Numismaatikkoliiton julkaiseman luettelon "Suomen kolikot ja setelit n. 1400-2016" mukaan v. 1979 lyötiin 20 pennin kolikkoa 7 713 000 kappaletta. Virheettömän, täysin leimakiiltoisen kolikon arvoksi on luettelossa annettu 0,50 €.  Kolikon valmistusmateriaali on alumiinipronssia (930 Cu, 50 Al, 20 Ni), kolikon paino on 4,5 g ja läpimitta 22,5 mm. Valokuvan perusteella emme osaa sanoa onko kyseessä juuri tuo kolikko. Rahojen arviointia tekevät  mm. Suomen Numismaattinen yhdistys ja useat huutokauppahuoneet. Kannattaa kysyä heiltä.  
Etsin lastenkirjaa jota luin itse naperona 90-luvulla ja sen kaunis kuvitus on jäänyt muistoihin. Kirjassa joukko metsähiiriä lähtee keräämään esineitä aina… 326 Kyseessä on varmaankin Dan-Erik Sahlbergin teos Hiirosen perheen värikestit (1991, Familjen Musesson och den stora färgfesten). Kirjan on suomentanut Hannele Huovi ja sen on kuvittanut Lars Rudebjer. https://prettylib.erikoiskirjastot.fi/snki/koko.htm https://eepos.finna.fi/Record/eepos.2221872 https://www.goodreads.com/book/show/20829005-hiirosen-perheen-v-rikestit
Ksylitol-tuotteita käytetään hampaiden puhdistukseen vakiintuneesti, mutta ilmeisesti niiden tieteellinen pohja ja hyödyt ovat nykytiedon mukaan jokseenkin… 326 Hammaslääkärilehdessä julkaistiin vuonna 2015 kirjoitus ksylitolista: https://www.lehtiluukku.fi/lehti/hammaslaakarilehti/_read/06-2015/150381.html?p=50 Kysyin tutulta hammaslääkäriltä ksylitolista ja hampaiden hoidosta. Hänen mukaansa ksylitolia ei käytetä hammastahnoissa, suuvesissä, purukumeissa ja makeisissa hampaita puhdistavana elementtinä, vaan ksylitoli estää hampaiden reikiintymistä ehkäisemällä reikiä aiheuttavien bakteerien (esimerkiksi mutans streptokokki) kasvua. Ksylitolia suun bakteerit eivät pysty hajottamaan ja käyttämään ravintonaan toisin kuin muita sokereita (esim.sakkaroosi, fruktoosi). Ksylitoli suojaa hampaita,mutta ei korvaa hampaiden harjausta fluorihammastahnalla vähintään kaksi kertaa päivässä.…
Olisin halunnut lainata sähköisesti erään kirjan mutta olen unohtanut kirjastokorttini numeron? Tiedän että kortti ei ole mihinkään "vaarallisesti" hävinnyt,… 326 Ainoa tapa, miten saat kirjastokorttisi numeron on käydä henkilökohtaisesti jossakin Helmet-kirjaston toimipisteessä. Jos kortti on kadonnut, sinulle tehdään uusi kortti.    https://www.helmet.fi/fi-FI
Minulla olisi vähän nurinkurinen kysymys. Herbert Lomasin kääntämässä ja toimittamassa teoksessa Contemporary Finnish Poetry on Mirkka Rekolan runoja… 326 Lomas on ottanut valikoimaansa mukaan seuraavat Rekolan runot (suomenkieliset nimet Virran molemmin puolin : runot 1954-1996 -kokoelman sisällysluettelosta): Eivät yöt ole lämpimiä, Peiton nimi, Sinä et koskaan, Lasken välillä tämän muistikirjan (Anna päivän olla kaikki, 1968), Vanhempani (Minä rakastan sinua, minä sanon sen kaikille, 1972), Istuu pöydässä jossa istuin ennen, Ne jotka kulkevat unohtuneina (Tuulen viime vuosi, 1974), Pihamuurit uppoavat (Kohtaamispaikka vuosi, 1977), Niin kauan kuin ajattelin että, Kun sinä kannoit sitä mattoa, Lapsi vastapäisessä pöydässä (Kuutamourakka, 1981), Ajomatkalla, Me painumme, tietä, Yöllä kun kuulen hengitykseni, Ensin minä luulin, Olenko minä riisunut, Mikä kannattaa, Me kasvamme, Siinä…
Onko Bob Dylanin Every Grain of Sand käännetty suomeksi? 326 Bob Dylanin kappaleeseen Every Grain of Sand ei ole tehty suomenkielistä sanoitusta. https://kansalliskirjasto.finna.fi/ https://fenno.musiikkiarkisto.fi/
Marguerite Yourcenarin romaanista Armonlaukaus tarvitsisin lauseen, joka menee sunnilleen näin vapaasti käännettynä: Ystävyys on enen kaikkea varmuutta siitä,… 326 Inkeri Tuomikoski on suomentanut Yourcenarin virkkeen "L'amitié est avant tout certitude, c'est ce qui la distingue de l'amour." seuraavasti: "Ystävyys merkitsee samaa kuin varmuus, se juuri erottaa sen rakkaudesta."  - Marguerite Yourcenar, Armonlaukaus (WSOY, 1988), s. 27
Miksi Pohjois-Korean edellinen johtaja Kim Jong-il oli usein pukeutunut siihen vetoketjutakkiin ja sen värisiin housuihin? Joskus Kimillä oli Mao-puku. Mutta… 326 En valitettavasti löytänyt kysymykseesi vastausta. Ilmeisesti syytä Kim Jong-ilin pukeutumistyyliin ei ole koskaan kerrottu.  Samaa asiaa on ihmetelty ja pohdittu esimerkiksi Daily NK -lehden artikkelissa vuonna 2006. Artikkelissa mainitaan, että Kim Jong-ilin vaatetus on herättänyt keskustelua lehdistössä ja suosiota kansan keskuudessa. On myös arvailtu, voisiko syynä pukeutumistyyliin olla jokin fyysiseen olemukseen liittyvä asia, jota vaatetuksella on haluttu peitellä.  (Lähde: Kim Jong Il, A Bigger Potbelly When Dressed in a Suit? - Daily NK )      Kim Jong-ilin …
Onko Bike moottoripyörä lehti pudotettu valikoimista 2021? 326 Bike MP lehti on yhä Vaski-kirjastojen valikoimissa. https://vaski.finna.fi/Record/vaski.3935061 Uusinta lehteä ei ehkä voi varata ennen kuin seuraava on saapunut. Varaamista ja hyllypaikkaa voi kysellä kirjaston neuvonnasta esim. Raision kirjasto  Lehtiosasto | Palvelupiste +358 44 797 1463  
Onko joululaulua Kling, Glöckchen suomennettu? Mikä sen nimi on? 326 Benedikt Widmannin ja Karl Theodor Enslinin säveltämä joululaulu Kling, Glöckhen on suomenkieliseltä nimeltään Klingelingeling. Suomenkieliset sanat lauluun on laatinut Vexi Salmi. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.4688490 Laulu sisältyy esimerkiksi äänitteille Joulu on rakkautta (Matti ja Teppo, 1984) ja Tule joulu kultainen : 18 toivottua joululaulua (1994). https://vaara.finna.fi/Record/vaarakirjastot.11051200 https://vaara.finna.fi/Record/vaarakirjastot.151848
Vaaditaanko sanomalehtien/muiden uutisten artikkeleissa (myös kolumnit jne.) käytetä tekstiviitteitä tai lähdemerkintöjä? 326 Kysyin tätä julkisen sanan neuvostolta. He vastasivat:"Journalistin ohjeessa 7 todetaan ”Myös toisen työtä käytettäessä on noudatettava hyvää tapaa. Lähde on mainittava, kun käytetään toisen julkaisemia tietoja”. Ohjetta on täsmennetty periaatelausumassa lainaamisesta:https://www.jsn.fi/periaatelausumat/lainaaminen-2010/ Neuvosto on tulkinnut näitä ohjeita päätöksissä, joita voit hakea nettisivuiltamme esimerkiksi haulla JO 7 tai hakusanalla lainaaminen." Linkin periaatelausumana:" Neuvoston kanta: Julkisen sanan neuvosto korostaa, että lähteiden käyttöön on kiinnitettävä toimituksissa erityistä huomiota riippumatta siitä, mistä välineestä ja mihin välineeseen toisen juttua lainataan. Kun verkossa julkaistaan toisen työtä…
Omakustannekirjat, onko missään luetteloa näistä esim. kaunokirjallisuus/romaanit? Ei ihan nykyaikaan sijoittuvia vaan vanhempaa aikaa. 326 Vanhemmista omakustannekirjoista ei ole olemassa erillisiä luetteloita, ja omakustannekirjojen kuvailutiedoissa mainitaan vain harvoin, että teos on omakustanne. Mikäli näin on kuitenkin tehty, teokset löytää verkkokirjastosta asteriskilla katkaistulla hakusanalla omakustan*. Tällöin tuloksissa näkyvät sekä kirjat, joissa käytetään asiasanaa omakustanteet, että kirjat, joiden kuvailukenttään on lisätty sana omakustanne. Vain murto-osa teoksista sisältää tällaisen kuvailun. Kattavamman tuloksen saa, kun käyttää Vaski-verkkokirjaston tarkennettua hakua, valitsee pudotusvalikosta Julkaisija-vaihtoehdon Kaikki osumat -vaihtoehdon sijaan ja etsii kirjoja eri palvelukustantamojen nimellä. Esimerkiksi Books on Demand -palvelukustantamon…
Runoja 80 vuotta täyttävälle? 326 Näin lavealla määrittelyllä on vaikea ehdottaa mitään tiettyjä runoja, mutta sopivia runoja voisi etsiä vaikkapa seuraavista runovalikoimista: ‒ Bländad av död och kärlek : 130 år finlandssvensk poesi / i urval av Maïmouna Jagne-Soreau, Martina Moliis-Mellberg, Martin Welander ‒ De bästa svenska dikterna : från Stiernhielm till Aspenström / valda, presenterade och kommenterade av Jan Olov Ullén ‒ En hälsning i glädje och sorg / texterna samlade och utvalda av Carita Björkstrand ‒ Levande svensk poesi : dikter från 600 år / i urval av Björn Håkanson ‒ Modern finlandssvensk lyrik : en antologi / red. av Claes Andersson och Bo Carpelan ‒ Rosor är röda : älskade verser ur gamla poesialbum / i urval av Leena Järvenpää ‒ Skapa den sol som…
Onko mitään tietoa Helsingin lasten kesäsiirtolatoimista v. 1959. Olimme silloin veljeni kanssa jossain siirtolassa Porkkakassa. Se oli iso kartanorakennus… 326 Lukijamme ehdotti Nedergårdin kesäsiirtolaa Porkkalassa. Lentokenttä on Porkkalan lentokenttä ja kartano Eerikinkartano. Seuraavista kirjoista saattaisi olla apua: "...Jos tulis..maailmanpyörä!" : toiminnan kehittämisestä Helsingin kaupungin kesäleirillä / Antti Kallio. Helsingin kaupunki 1998 Vuosisata kesävirkistystä : Helsinginkansa- ja peruskoululaisten kesäsiirtola- ja kasvitarhatoiminnan satavuotishistoria / Jouko Kauranne. Helsingin kaupunki 1995 Kirjoihin voi tutustua paikan päällä Pasilan kirjastossa, Helsinki-kokoelmassa. https://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Shelsingin%20kaupungin%20ke… Myös Helsingin kaupungin arkistosta asiaa voi tiedustella.…
Mitkä ovat muusikko Viktor Klimenkon taustat? 326 Viktor Klimenkon elämänvaiheita on kuvattu seuraavissa lähteissä: Elämäkertakirjoja: hakutulos Outi-kirjastojen tietokannasta Lyhyt biografia Klimenko-aiheisella kotisivulla Wikipedia-artikkeli Artikkeli Ilta-sanomissa  
Minulla on mielikuva, että Tsehovin kirjoittamaan tarinaan "Kosinta" olisi jatkokertomus. Jos sellainen on, niin mikähän se on? 326 Kosinta on Anton Tšehovin yksinäytöksinen  pienoisnäytelmä, jonka alaotsikko on yksinäytöksinen pila. Jatko-osaa siihen ei näyttäisi olevan.
Olen lukenut kouluaikoihin venäläisen runoilijan runon jossa HARKOVASSA SATAA RAKEITA, Olen hukannut sen ja se olisi niin ajankohtainen! Kiitos etukäteen… 326 Tarkoittanet Jevgeni Jevtušenkon runoa Rakeita Harkovissa. "Rakeita sataa Harkovissa, rakeita suuria kuin rypäleet..." Se löytyy Jevtušenkon koottujen runojen kokoelmasta nimeltä "Runoni". Teos on saatavissa useista helmet-kirjastoista. https://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1319415__Srunoni__Orightr…
Disneyn Notre Damen Kollonsoittajassa eräs hahmo sanoo suomalaisessa versiossa "Frollo on kärsässä eikä huuhtele". Onko tämä oikea sanonta? Googlella ei… 326 Kyseessä on ilmeisesti kohtaus, jossa Laverne kuulee väärin Esmeraldan sanat. Esmeralda sanoo: "And maybe Frollo's wrong about the both of us." Laverne kuulee tämän muodossa: "Frollo's nose is long, and he wears a truss." Kahdessa versiossa samaa on vain nimi Frollo ja samalta kuulostavat sanat "wrong/long" ja "us/truss". Samalla tavalla käännöksessä on Esmeraldan sanat väännetty absurdiksi lausahdukseksi. Olennaista on vain, että "kärsässä" kuulostaa hieman samanlaiselta kuin "väärässä" ja lausahdus saa Frollon kuulostamaan hölmöltä. Muuten sisältö on yhdentekevä. Sanonta on siis kääntäjän keksintöä. Lähde: Elokuvan englanninkielinen käsikirjoitus