Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Onko tietoa minkä niminen Sataman valot (Harbour Lights) on ruotsiksi ja mistä löytyisi ruotsinkieliset sanat? 353 Bo Roger on tehnyt ruotsinkieliset sanat Wilhelm Groszin ja Jimmy Kennedyn kappaleeseen Harbour lights. Ruotsiksi kappale on nimeltään Hamnens ljus. Sanat sisältyvät teokseen Femhundra schlager-visor : 50 års populära vistexter (1979). Voit tilata teoksen kaukolainaan omaan lähikirjastoosi. Teos näyttää kuuluvan ainakin Helmet-kirjastojen ja Vaasan kaupunginkirjaston kokoelmiin. https://finna.fi/ https://kansalliskirjasto.finna.fi/ https://www.helmet.fi/fi-FI https://kirjasto.vaasa.fi/
Haluaisin tietää miten kirjassa Trekways of the wind (Nils-Aslak Valkeapää) on käännetty englanniksi v. 1994 ilmestyneen kirjan Giđa ijat čuovgadat (Kevään yöt… 353 Nils-Aslak Valkeapään teoksen Ruoktu váimmus (1985, engl. Trekways of the wind) osien nimet ovat englanninnoksessa White spring nights (Giđa ijat čuovgadat),  Bluethroat, twitter, sing ja Streams' silver veins. https://kansalliskirjasto.finna.fi/Record/fikka.3796766#toc https://finna.fi/Record/helka.1267467
Mistä löytyy tietoa tekijänoikeuksista? Voiko vanhasta taidekirjasta tai muusta kuvakirjasta napata kuvan ja tehdä sitä muokkaamalla taidetta vai sulkeeko… 353 Tätä kysymystä käsitellään Kuvaston verkkosivuilla, johon on muutenkin koottu tietoa visuaalisen alan tekijänoikeuksista. Kuvaston sivuilla todetaan, että "jos alkuperäinen teos tulee muunnelluksi niin, että uusi teos on riittävän itsenäinen ja omaperäinen ylittääkseen teoskynnyksen, ei taiteilija tarvitse alkuperäisen teoksen tekijän lupaa teokseensa". Mikäli tämä teoskynnys taas ei ylity, tarvitsee taiteilija käyttöön luvan alkuperäisen teoksen tekijältä. Teoksen iästä riippuen saattaa sen tekijänoikeuden suoja-aika tosin olla umpeutunut, jolloin teosta saa käyttä vapaasti ilman erillistä lupaa. Lähde: http://kuvasto.fi/2019/02/teoksen-sisallyttaminen-taideteokseen/ Kuvaoikeuksien ABC (tietoa mm. suoja-ajasta) http://…
Voidaanko geenimuunnellun eläimen lihaa myydä luomuna EU-alueella ja onko EU-alueella myynnissä mitään geenimanipuloidusta eläimestä lähtöisin olevia tuotteita? 353 Geenimuunneltu liha ei koskaan ole luomua eikä sitä saa myydä luomuna. Luomu tarkoittaa luonnonmukaisesti tuotettua ja geenimuunneltu taas sitä, että tuotetta, tai lihatuotannon tapauksessa eläinten rehua, on muunneltu geneettisesti. Jos tuote sisältää tai sen valmistukseen on käytetty enemmän kuin 0,9 prosenttia GMO-raaka-aineita, siitä täytyy olla merkintä. Luomu-sertifikaattia taas ei myönnetä lihalle, jonka tuotannossa edes epäillään käytettäneen muuntogeenirehua. Lähteet & lisätietoa: Luomuliitto & GMO: http://www.luomuliitto.fi/onko-lautasellasi-gmo/  Ruokaviraston juttu muuntogeenisistä elintarvikkeista: https://www.ruokavirasto.fi/henkiloasiakkaat/tietoa-elintarvikkeista/muuntogeeniset-elintarvikkeet/…
Etsin "klassista" runoa Havanasta ja/tai Kuubasta, espanjaksi ja mielummin myös englanniksi käännettynä (rinnakkain) 353 Kuuban kansallissankari ja runoilija José Martín runoja  espanjaksi ja englanniksi käännettyinä löytyy osoitteesta: https://allpoetry.com/Jose-Marti Havanna esiintyy esimerkiksi runossa nimeltä El ennemico brutal.   
Englantilaisten kartanoiden kaasuvalo ja hanavesi 353 Vaikka kaasuputkiverkosto yleistyikin kaupunkialueilla 1800-luvun alkupuolella, se ei yltänyt maaseudun kartanoihin. Kaasuvalaistuksen järjestämistä varten oli rakennettava oma kaasutehdas joko talon yhteyteen tai lähikylään. Kaasuntuotannon aiheuttamien savu- ja hajuhaittojen vuoksi kaasulaitteisto pyrittiin yleensä sijoittamaan hieman etäämmälle asuinrakennuksista. Kuten kaupunkien isommissa kaasulaitoksissakin, kaasu valmistettiin kivihiilestä. Dr Thomas Russellin artikkeli "Country House gasworks" esittelee tarkemmin yksityisiä kaasulaitteistoja ja niiden toimintaa: http://www.eugris.info/newsdownloads/CountryHouseGasworks.pdf. Juokseva vesi voitiin toteuttaa monin eri tavoin. Sadevettä voitiin kerätä katolta ullakon säiliöön,…
Minä vuonna Gallen-Kallela maalasi taulun Lemminkäisen äiti? 353 Lemminkäisen Äiti maalaus on vuodelta 1897 Kansallisgalleria - Teos: Lemminkäisen äiti
Mahtaisiko löytyä tietoa taiteilijasta? Grafiikka 10/10 Terminus 2 taiteilijavedos 1986. Ei saa mitään irti signeerauksesta. 353 Signeeraus ja myöskin tapa jolla työ on nimetty vasempaan alalaitaan muistuttavat aika lailla graafikko Lars Holmströmin käsialaa. Voit tutkia niitä klikkailemalla Galleria 12:n verkkosivuilla olevia Holmströmin töitä esitteleviä kuvia suuremmaksi. http://www.galleria12.fi/fi/ws/20/Holmstr%C3%B6m+Lars.html https://kuvataiteilijamatrikkeli.fi/taiteilija/lars-holmstrom
Kysyin tätä jo aiemmin, vastauskin on tullut, mutta kun en asu Suomessa, en pääse kirjastoon enkä myöskään projekti Gutenbergin suomalaisille sivuille tai… 353 Tuomas Anhava suomensi Paul Celanin runon Todesfuge vuonna 1959. Suomennos Kuolemanfuuga julkaistiin ensimmäisen kerran Parnasson numerossa 6/1959. Runon ovat suomentaneet myös Merja-Riitta Stenroos (Kuolonfuuga) vuonna 1984 ja Aki Salmela (Kuolemanfuuga) vuonna 2005.   Minä kirjoitan sinulle kaukaisesta maasta : runosuomennoksia / Tuomas Anhava ; toimittaneet Helena ja Martti Anhava (Otava, 2003)    
Joo tosiaan oon monesti kuulluu sellasen laulun jossa lauletaan ainakin pricess (en tiiä kirjotinko oikein mutta suomeksi siis prinsessa/prinsessat) will… 353 Kyseessä on yhden ja saman laulun kaksi eri versiota eri ajoilta. Bogart Co -yhtye julkaisi kappaleen Princess vuonna 1985 albumillaan Dance Station. Laulun kertosäe alkaa "Princess I'll always love you". Yhtyeen laulusolisti Ressu (Reddie) Redford levytti kappaleen uudelleen vuonna 2009 Jussi Rainion kanssa. Rainio teki sanat tähän suomenkieliseen versioon, jonka nimi on Prinsessa. Tietoa Princess-kappaleesta Nuorgam-sivustolla Ressun haastattelu IS-verkkolehdessä Dance Station -albumin tiedot Discogsissa
Mitä on jerky? 353 Englannin kieltä ja tarkoittaa joko nykyvä, tempova tai kuivalihaa https://en.wikipedia.org/wiki/Jerky
Haluaisin lainata 1.5 -vuotiaalle lapsenlapselleni musiikkia; äänitehostekirjoja, cd-levyjä, ym. Musiikkivalikoima saa olla laidasta laitaan. Olen lainannut… 353 Tässä ehdotuksia Outi-kirjastojen kokoelmista. Uutta lastenmusiikkia cd-levyllä: Naattiorkesteri: Voihan naatti! 2021 Loiskis: Eläköön! 2020 Oey, Maco: Siistii! 2020 Pomppulinnan kreivi: Mandariinipäivä, 2020 Fröbelin palikat: Lits läts, 2020 Rannankari, Tuomo: Leikki on lasten työtä, 2019 Äänitehostekirjoja: Courtney-Tickle, Jessica: Prinsessa Ruusunen Hill, Eric: Puppe tykkää musiikista Slater, Nicola: Tuiki tuiki tähtönen Slater, Nicola: Paljon onnea vaan! Rascek, Sanja: Tuiki, tuiki tähtönen Piippolan vaarilla oli talo (9789512413584) Oberndorfer, Juliette: Neljä vuoden aikaa Friend, Alison: Pienten lasten musiikkikirja Taplin, Sam: Talven ihmemaa Ameling, Charlotte: Soittimia Mander, Sanna: Tuhkimo, soiva satukirja Genechten:…
Mikä kirja kyseessä? Päähenkilön nimi oli ehkä Heidi ja hän joutui lastenkotiin, jossa oli ilkeä johtajatar. Heidi pakeni vuorille muutaman muun tytön kanssa… 353 Hei, Kyseessä on varmaankin Heidi ja vaarojen vuori / Fred ja Mark Brogger. Kirja on jatkoa Johanna Spyrin Pikku Heidille. "Pikku Heidin ikimuistettava tarina jatkuu! Heidi jättää hyvästit lapsuutensa alppikodille, isoisälle, ystävälleen Pekalle ja lemmikilleen Schwanli-vuohelle ja lähtee hienoon sisäoppilaitokseen Italiaan. Lähtö on haikea, mutta Heidi päättää yrittää parhaansa. Vilpittömyyttä ja hyväsydämisyyttä tarvitaan, kun Heidi yrittää suhtautua ymmärtäväisesti niihinkin koulutovereihinsa, jotka kiusaavat häntä maalaismoukkana. Mutta pian Italia joutuu sotaan. Koulu suljetaan, ja tytöt sijoitetaan pahamaineiseen orpokotiin, missä hyväntekijöinä esiintyvä pariskunta pelaa likaista peliä orpolasten kustannuksella…
Wikiwandissa kerrotaan, että teoksessa Uusia virsiä 2009 (Kirjapaja) Suomennokset Pekka Kivekäs olisi Ylva Eggehornin ja Benny Anderssonin laulun Kun tulit… 353 Uusia virsiä 2009 -kokoelmassa on kolme Ylva Eggehornin tekstin suomennosta, mutta mikään niistä ei ole Benny Anderssonin säveltämä. Wikiwandissa mainittua neljättä laulua ei kokoelmassa ole.  Etsitty Eggehornin ja Anderssonin virsi juhlistaa vuosituhannen vaihtumista. Se alkaa sanoilla Så kom du då till sist ja sen varsinainen nimi on Innan gryningen. Kansalliskirjaston Finna-tietokannasta löytyy virrestä vain ruotsinkielisiä viitteitä. Jos kuitenkin etsii Wikiwandissa mainitun neljännen laulun suomenkielisellä muodolla Kun tulit viimein, sellainen löytyy ruotsalaiseen julkaisijan kokoelmasta Helmiä : psalmer och sånger på finska (ISBN 978-91-526-3487-5). Tätä teosta on vain Kuopion taideyliopiston…
Onko missään stadin kirjastos mahollista kattoo VHS videoita? 353 Joissakin kirjastoissa on mahdollista digitoida VHS-kasetteja ja siinä yhteydessä niitä ilmeisesti voi myös katsella. Digitointilaitteet löytyvät ainakin Vuosaaren kirjastosta https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Vuosaaren_kirjasto. Lisäksi myös Sellon ja Tikkurilan kirjastoista pääkaupunkiseudulla.
Onkohan tällaista persoonaa tutkittu? Oksanen, Tahvo Nikolai (Niko),kansakoulunopettaja, kunnallisraatimies, Helsinki.* Vieremä 26.12.1899; k. 26.8.1973… 353 Finna.fi-tiedonhakupalvelusta ei löytynyt elämäkertoja eikä muita teoksia tai varsinaisia tutkimuksia kyseisestä henkilöstä. Niko Oksanen on kyllä itse julkaissut tai ollut mukana kirjoittamassa ja julkaisemassa useita teoksia. Wikipedian artikkelista löytyy viittaukset teoksiin Iisalmelaisia kirjailijoita ja Pohjoissavolaisen kaunokirjallisuuden bibliografia. Ensimmäinen lienee matrikkeli, jonka koko nimi on Heikki, Helvi ja Juhani : Iisalmen kotiseutukirjailijat kahden vuosisadan ajalta.  Jälkimmäinen taas näyttäisi olevan Aapeli ja muita tuttavia : pohjoissavolaisen kaunokirjallisuuden bibliografia. Lähteitä: Finna.fi. Aapeli ja muita tuttavia : pohjoissavolaisen kaunokirjallisuuden bibliografia. https://www.…
Kuka kirjoitti Uuteen Suomettareen nimimerkillä "Pohjantuuli"? 353 Nimimerkkiä Pohjantuuli käytti itseoppinut kirjoittaja Simo Kanniainen. Suomen Kansa -lehdessä 16.10.1901 julkaistun muistokirjoituksen mukaan "[Kanniainen] oli hyvin lahjakas mies, joka päivääkään koulua käymättä ja köyhästä kodista lähteneenä oli itselleen hankkinut joltisenkin määrän sivistystä sekä itsessään kehittänyt kykyjä, jotka opin saamattomissa harvoin voivat kohota niin korkealle kuin hänessä." "Elämänsä uran aloitti hän kerjuupoikana, kunnes kasvoi omintakeiseksi työmieheksi. Siitä siirtyi hän poliisilaitoksen palvelukseen ja vihdoin vakuutusalalle, jossa suoritti varsin laajan työn tärkeänä uran raivaamisaikana." "Varsinaisen maineensa saavutti kuitenkin Simo Kanniainen toisella alalla nimittäin kirjailijana ja puhujana.…
Miksi voimaloiden jäähdytystornit kaventuvat ylöspäin? Luulisi olevan päinvastoin, jolloin jäähdytys/haihtumispinta-ala olisi suurempi. 353 Jäähdytystorneja on monen muotoisia, mutta voimaloissa käytetyt tornit ovat yleensä muodoltaan hyperboloideja. Jäähdyttimen leveä tyviosa tekee rakenteesta tukevan ja tarjoaa mahdollisimman laajan tilan koneistolle. Kuuma ilma nousee torniin, jonka keskiosa kaventuu. Kavennus kiihdyttää ilman virtausnopeutta Venturi-ilmiön mukaisesti. Yläosassa torni levenee jälleen juuri jäähdytyspinta-alan maksimoimiseksi. Tehokkuuden lisäksi hyperboloiditorni on myös halvempi ja helpompi rakentaa sekä vakaampi kuin suora torni. https://www.scienceabc.com/pure-sciences/why-cooling-towers-are-shaped-… https://physics.stackexchange.com/questions/221339/why-are-cooling-towe…
Mitä Saamelainen Sukunimi Vuotunki tarkoittaa? Onko olemassa paikka mikä on Vuotunki niminen esim. järvi? Paljonko Vuotunkeja on? 353 Vuotunki-nimen alkuperää käsittelevät mm. T. I. Itkonen ja A. Räisänen artikkeleissaan. Nimi saattaa johtua saamen verbistä vuottet, ‘jäljittää, löytää  (jonkin eläimen) jäljet’. Nykypohjoissaamessa sana on vuohttit. Vuotunki paikannimenä esiintyy lähinnä Kuusamon alueella, esimerkiksi Vuotunkijärvi. Vuotunkia sukunimenä voi tutkia kuusamolaissuvuista tehdyistä sukuselvityksistä.  Artikkelit: Itkonen, T. I. (1920). Lappalaisperäisiä paikannimiä suomenkielen alueella. Virittäjä, 24, 49. Noudettu osoitteesta https://journal.fi/virittaja/article/view/27779. Räisänen, A. (2005). Saamelaisjäljet Kuusamon ja Posion paikannimistössä. Virittäjä, 109(3), 336. Noudettu osoitteesta https://journal.fi/virittaja/article/view/40417.  
Kyseessä elokuva jssa kaksi miestä autiolla ? saarella ja joutuvat merirosvojen kanssa tekemisiin. Oli muistaakseni jkin takaa-ajokohtauskin 353 Joiltakin osin juonikuviot sopisivat Michael Ritchien ohjaamaan, vuonna 1980 valmistuneeseen elokuvaan Saari (The Island). https://www.leffatykki.com/elokuva/saari/kommentit https://en.wikipedia.org/wiki/The_Island_(1980_film) https://www.imdb.com/title/tt0080934/?ref_=tt_urv