Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mitä tarkoittaa "duudillandei"? 406 Sanalle ei löydy merkitystä Kotuksen suomen kielen sanakirjasta, slangisanakirjoista (http://stadinslangi.fi/wordpress/?page_id=1719, https://urbaanisanakirja.com/) eikä suomen murteiden sanakirjasta, https://kaino.kotus.fi/sms/?p=main. Tämän niminen kappale löytyy, sanat ovat Saukin, http://www.fono.fi/KappaleHakutulos.aspx?kappale=duudillandei&culture=f…. Se löytyy esim. Anki, Bosse ja Robert -yhtyeen esittämänä Youtubesta. Ainakin siinä on duudillandei on henkilö, mutta ilmeisesti sanalla on kappaleessa toinenkin, vähän arvoituksellisempi merkitys.
Mistä saisi nuotin ja sanat kuplettiin Puumanni Afrikassa,en ole varma onko ensimmäinen kirjain P vai B. 406 Laulu Puumanni Afrikassa (nuotit ja sanat) löytyy kokoelmasta Pupuhaukka : Teekkarilaulun koskessa.  Voit tehdä siihen varauksen Lastu-verkkokirjastossa https://lastu.finna.fi/Record/lastu.303406    
Maalattiinko barokin ajan maalaukset naisista (varsin usein alastomia) elävistä malleista? Olen lukenut, että malleina saatettiin käyttää osin myös miehiä. 406 Renessanssiajan maalari Rafael (1483-1520) oli ensimmäinen merkittävä taitelija, joka hyödynsi työssään alastomia naismalleja. Häntä ennen malleina käytettiin yleisesti miehiä. Taitelijat lisäsivät miesten vartaloihin jälkikäteen rinnat ja naisten muotoja. Rafaelin aloittama perinne jatkoi myöhemmin barokin aikana (n. 1600-1740), jolloin tuli muotiin maalata entistä realistisempi ja eläväisempiä kuvia ihmisistä. Tältä ajalta muistetaan mm. Rubensin rehevät naishahmot. Barokin ajan maalarit hyödynsivät siis yleisesti eläviä naismalleja, mutta poikkeuksia saattoi olla. https://en.wikipedia.org/wiki/Nude_(art)   Kirjallisuutta aiheesta, https://www.finna.fi/Search/Results?sort=relevance&bool0%5B%5D=AND…
Mikä viestintä- tai oppimistyyli on olemassa visuaalisen, auditiivisen, kinesteettisen ja taktiilisen tyylin lisäksi? Tyyli saattaa olla d-alkuinen, mutta en… 406 Oppimistyylien yleisen kolmijaon: auditiivinen, visuaalinen ja kinesteettis-taktiilinen lisäksi on muitakin jaotteluja. Yksi tällaisista jaotteluista on peräisin henkilöltä nimeltä David Kolb, joka jakaa oppimistyylit neljään ryhmään: - konvergentti (pragmaatikko, käytännön toimija) - divergentti (pohtija) - assimilatiivinen (teoreetikko) - akkomodatiivinen (toimija) Kolbin syklimallia on esitelty mm. täällä: https://www.tenviesti.fi/oppimistyylienkuvaus.htm  Tässä artikkelissa lisää aiheesta myös: http://www.oppi.uef.fi/uku/vopla/tiedostot/Laatukasikirja/verkkokurssi/opiskelutaidot/oppimaan4.pdf  Oppimistyylien kolmijaosta on lisätietoa tässä artikkelissa: http://www.oppi.uef.fi/uku/vopla/tiedostot/…
Ukonilmoilla näkee usein komeita salamoita. Onko mahdollista valjastaa niitä sähkön tuottoon ja onko jossain sitä tehty? Jos, niin miten? 406 Salaman sähkövirta ei nykyoloissa ole teknisesti eikä taloudellisesti järkevästi hyödynnettävissä. Kokeiluja on tehty ainakin Yhdysvalloissa v. 2007, mutta tulokset eivät olleet lupaavia.  Salama sisältää erittäin paljon energiaa, mutta sen valtava hetkellisen virran määrä on suuri haaste teknisille laitteistoille. Lisäksi pääosa energiasta haihtuu salamakanavan eli salaman iskureitin kuumenemisena. Ei myöskään ole ennakoitavissa mihin salama iskee, joten hyvin korkeita mastoja tarvittaisiin tiheä verkosto. Sellaisen rakentaminen ja huoltaminen olisi taloudellisesti erittäin kallista epävarmoihin mahdollisiin tuottoihin suhteutettuna.  Aiheesta suomeksi: https://www.helen.fi/asiakaspalvelu/…
Mitä tapahtui ruotsalaiselle Jesper Söderille, joka taisteli vapaaehtoisena kurdien YPG-joukoissa Isisiä vastaan Syyriassa? 406 Jesper Söder kertoo Expressen-iltapäivälehden haastattelussa syyskuussa 2021 palanneensa Ruotsiin ja siviilielämään vuoden 2017 loppupuolella. Hän on viime vuosina työskennellyt opettajana, henkilökohtaisena avustajana sekä metallinkierrätyksessä. Lisäksi Söder on luennoinut sotakokemuksistaan kertovasta kirjasta När världen tittade bort (Forum 2016). Aiemmin Ruotsin liberaalipuolueeseen kuulunut Söder pyrkii maltillisen kokoomuksen ehdokkaaksi vuoden 2022 valtiopäivävaaleihin. Lähteet: Expressen 10.9.2021: https://www.expressen.se/gt/jesper-overlevde-striderna--mot-is-nara-do-…
Miten voi saada tietyn päivän painetun iltalehden luettavaksi tietyltä päivältä? (2.4.2021) 406 Lehteä voisi tiedustella lähimmästä vapaakappalekirjastosta eli Kansalliskirjastosta Helsingissä https://www.kansalliskirjasto.fi/fi Neuvontaan voi ottaa yhteyttä  sähköpostitse osoitteessa kansalliskirjasto@helsinki.fi puhelimitse numeroon 02941 23196
Pystyttekö selvittämään, onko John Miltonin runoa "On His Blindness" suomennettu? Jos on, niin tarvitsisin suomentajan nimen, suomennoksen vuosiluvun ja… 406 John Miltonin runosta On His Blindness on kaksi suomennosta.  Jaakko Tuomikosken suomennos Sonetti sokeudesta sisältyy teokseen Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 3 : englantilaisen kirjallisuuden kultainen kirja (toim. Eino Railo, WSOY, 1933, s. 218). Teos on luettavissa digitoituna alla olevasta linkistä. http://www.lonnrot.net/etext.html Aale Tynnin suomennos Sokeudesta vuodelta 1957 on luettavissa teoksesta Tuhat laulujen vuotta : valikoima länsimaista lyriikkaa. Vuoden 1957 painoksessa runo on sivulla 185, vuosien 1974 ja 2004 painoksissa sivulla 211.  Voit tarkistaa teoksen saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa HelMet-haulla: https://www.helmet.fi/fi-FI http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.…
Jukka Kuoppamäen sanoittama kappale On onni siinä on italialaista alkuperää. Kuka esittää alkuperäisen kappaleen ja mikä sen nimi on? Säveltäjiksi annetaan… 406 Jukka Kuoppamäen sanoittama kappale "On onni siinä" on myös hänen säveltämänsä. Modeno-Piatti tai Modene-Piatti on yksi Jukka Kuoppamäen salanimistä. Inga Sulin levytti kappaleen vuonna 1970. Lähteet: Fenno : suomalaiset äänitteet 1901-1999: https://fenno.musiikkiarkisto.fi/ Kanto - kansalliset toimijatiedot: Kuoppamäki, Jukka: https://finto.fi/finaf/fi/page/000064053
Haluaisin tietoa, miten vuoden 1941 Jääsken evakot kuljetettiin, tai ohjattiin varatuille alueille ja miten heitä ruokittiin ja holhottiin evakkomatkan aikana. 406 Tämä on lasteni mummun kertomus. Hän oli syntynyt Jääskessä Järvenkylässä alkuvuodesta 1929. Lähdimme ensimmäistä kertaa evakkoon 9.3.1940. Oli tullut määräys, että lapset ja vanhukset on evakuoitava pois. Jääsken asemalta meidät lastattiin junaan ns. härkävaunuihin mainitun päivän iltana. Juna kulki Keski-Suomen kautta Satakuntaan. Matkustaminen kesti neljä päivää. 13.päivän iltana saavuimme Peipohjan asemalle, missä saimme kuulla ne ikävät ja raskaat rauhan ehdot. Ne olivat järkytys meille kaikille! Peipohjan asemalta jatkoimme linja-autolla matkaa Köyliöön eri kyliin. Meidän joukko päätyi Tuiskulan kylään. Ensin meidät majoitettiin Tuiskulan koululle ja sieltä sitten Kaivolan taloon. Palasimme syyskuussa 1941 Järvenkylään takaisin.…
Onko Suomen baptismissa ja metodismissa käytössä naispappeus? 406 Metodistikirkossa on vuodesta 1956 lähtien voitu vihkiä myös naisia pastoreiksi.  Lähde: Metodistikirkon rakenne – Metodistikirkko Suomen baptistit nimittävät vain miespastoreita.       
Vaan mikä onni rakas olla ja mikä onni rakastaa! Tämä von Goethe saksaksi? 406 Rivit ovat Johann Wolfgang von Goethen runon Willkommen und Abschied lopusta.  Saksaksi ne kuuluvat näin: "Und doch, welch Glück, geliebt zu werden! Und lieben, Götter, welch ein Glück!" Suomenkieliset rivit ovat Aale Tynnin käännöksestä Tervehdys ja hyvästijättö. Koko runon voit lukea saksaksi esimerkiksi täältä: https://www.projekt-gutenberg.org/goethe/gedichte/chap056.html https://www.mumag.de/gedichte/goe_jw39.htmlRivit  http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/
Äitini sanoi, että koulussaan laulettiin Kaarlo Kramsun sanoittamaa runoa Ilkka. Löysin, että laulun on säveltänyt Alice Tegnér ja laulu olisi kirjassa… 406 Kaarlo Kramsun runoon, joka alkaa ”Viel’ elää Ilkan työt”, löysin kolme eri sävelmää. Kaikkien laulujen nimi on ”Ilkka” ja säkeistöjä on 13. Joistakin nuoteista osa säkeistöistä on jätetty pois.   Alice Tegnérin sävelmä sisältyy ainakin seuraaviin nuotteihin: Kansanopiston laulukirja : nuottipainos (8. uud. p.; Otava, 1947) Parviainen, Lauri: Koulun laulukirja : oppikoulupainos (WSOY, 1944) (säkeistöt 1-5) Koululauluja (toimittanut Otto Kotilainen; WSOY, 1924) (säkeistöt 1-5) Maamiehen laulukirja (toimittanut Pekka Puhakka; Valistus, 1923) Suomen nuorison laulukirja (6. uud. p.; WSOY, 1921)   Lauri Ikosen sävelmä sisältyy ainakin seuraaviin nuotteihin: Pesonen, Olavi: Laulava kansa : säestykset ja kuorosovitukset…
Haluaisin tietää mitä tapahtui 1./JR23 nurmijärveläisille nostomiehille talvisodassa Äyräpäässä Vasikkasaaren taisteluissa 1.3-5.3.1940?Mistä löytyy ks.joukko… 406 Jalkaväkirykmentti 23:n osuudesta Vuosalmen taisteluihin löytyy melko hyvin kirjallisuutta. Tietoja tapahtumista ja taustoista löytyy esimerkiksi seuraavista teoksista: Ahto, S., & Pirilä, V. (1989). Eteläpohjalaisia taisteluissa: 2, 1919-1944. Otava. Isonkyrön sotahistoriatoimikunta. (1980). Isokyröläiset talvi- ja jatkosodassa 1939-1945. Isokyrön kunta. Määttä, V. (2010). Lakeuksien eversti Matti Laurila. Ajatus. Sorko, K. (2011). Laurilan verikoirat: Jalkaväkirykmentti 23 Taipaleella ja Vuosalmella 1939-1940. Sotatieteen laitos. Sotahistorian toimisto. (1978). Talvisodan historia: 2, Sotatoimet Karjalan kannaksella. WSOY. JR 23:n rykmenttitason sotapäiväkirja sekä I pataljoonan 1. komppanian sotapäiväkirjat maaliskuulta…
Heli Laaksonen on muistaakseni jossain kirjassa kertonut millainen ovimatto hänellä on. Siinä luki (ehkä?) Rauman murteella jotain hauskaa. Tyyliin "älä tunke… 406 Laaksonen kuvailee "trappuharjaansa" kirjan Lähtisiks föli luvussa Mitä mää tiärän tervesist? (s. 166): "Kynnysmattoihi ja ovikylteihi on kirjotet Tervetuloa. Ei: Maine kasvakoon taik Money talks. (Mun trappuharjas kyl luke: Älkkän tän tunkeka.)" Saman aukeaman piirroskuvan kynnysmatossa lukee lyhyemmin "Älä tunke" (sydämen kuvan kera). Laaksosen murretta on tavallisimmin luonnehdittu lounaismurteeksi, jossa on aineksia etenkin Uudenkaupungin ja Turun suunnalta. Runoilija Heli Laaksosen äirinkiäl | Elävä arkisto | yle.fi Runoilija ja murre - Kotimaisten kielten keskus (kotus.fi)
Mikä on tämä "purppuravaate", joka mainitaan useassa työväenlaulussa? 406 "Mutta me nostamme purppuravaatteen / taistoon mi työläiset kutsua voi."  Näin lauletaan tuntemattoman kääntäjän suomenkielisessä versiossa Varšavjankasta, joka oli alun perin 1800-luvun lopulla tehty puolalainen vallankumouslaulu. Puolankielisessä versiossa purppuraa ei mainita lipun tai vaatteen värissä vaan sillä viitataan työläisten veren purppuraiseen väriin, kun he laativat kostoa riistäjille:  I w krwi zatopmy nadgniłe trony, Spurpurowione we krwi ludowej! Ha!… zemsta straszna dzisiejszym katom, Co wysysają życie z milionów!…  Purppuran voi siis tulkita viittaavan vereen ja sitä kautta aatteen punaan. Toisaalta purppura (tai violetti) on monella tavoin symbolinen väri, vaikkei sitä usein vasemmistolaiseksi…
Mistä löydän tietoa miten eri maiden ulosottojärjestelmät eroavat toisistaan? 406 Suomen ulosottojärjestelmästä löytyy tietoa sivustolta Ulosottolaitos.fi. Linkki Ulosottolaitoksen sivuilta löytyy myös kooste linkkejä Ruotsin, Euroopan ja kansainvälisiin ulosottokäytäntöihin. Linkki Vertailu saattaa olla hankalaa, koska käytännöt ovat yleensä kunkin maan omalla kielellä laadittuja. Ulosottoasioissa suositellaan yhteydenottoa alan ammattilaisiin. Keties voisit saada apua vertailuun Ulosottolaitoksen asiakaspalvelusta. Linkki https://scholar.google.com/ haulla voisi kenties löytää katsauksia erilaisiin ulosottokäytäntöihin.
Mikä olisi paras tapa/reitti ja kulkuneuvo mennä Brysselistä päivämatkalle Luxemburgiin? 406 Brysselistä Luxemburgiin pääsee sekä junalla että bussilla. Sekä bussilla että junalla matka kestää noin kolme tuntia, välillä alle ja välillä yli riippuen vuorosta ja liikennöitsijästä. Väliä liikennöivät useat eri firmat. Matkoja voi hakea esimerkiksi FlixBusin, Belgian Trainin ja Trainlinen ja SNCB Internationalin sivuilta. Google Mapsissa voi tehdä reittihaun Bryssel-Luxemburg ja katsoa, millaisia vaihtoehtoja se tarjoaa. 
Onko Sirpa Kähkösen kirjoja käännetty koskaan englanniksi? 406 Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannan mukaan Kähkösen romaaneja ei toistaiseksi ole käännetty englanniksi.  http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/lista.php?order=author&asc=1&lang=FIN Ruotsin, tanskan, viron ja ranskan kielellä käännöksiä on saatavilla.
Mihin vuosiin Viiru ja Pesonen -kirjat sijoittuvat? 406 Ensimmäinen Viiru ja Pesonen -kirja Viirun syntymäpäivät julkaistiin vuonna 1984. Kirjoissa Ukko Pesonen ja hänen kissansa Viiru elävät yksinkertaista elämää maaseudulla, mutta aivan tarkkaa ajankohtaa tarinoille on mahdotonta sanoa. Kirjojen hahmojen vaatetus viittaa 1900-luvun ensimmäisiin vuosikymmeniin, ja kuvituksessa vilahtelee Pesosen kodissa käytössä olevia "vanhanaikaisia" esineitä kuten maitotonkkia, emalipottia, putkiradioita ja öljylamppuja, mutta myös modernimpia esineitä kuten autonrenkaita, rullaluistimia ja kuulosuojaimia. Kirjojen seikkailut ovat kuitenkin ajattomia, eikä tarinoissa ajankohtaa määritellä sen tarkemmin, joten kyseessä lienee satujen "vanha hyvä aika".