Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Olisiko teillä ehdottaa perehdyttämiseen liittyviä kirjoja? Saisivat olla max 10 vuotta sitten kirjoitettu. 424 Työhön perehdyttämisestä löytyy melko runsaasti kirjallisuutta. Kirjastojen hakupalveluissa voit käyttää hakusanana "perehdyttäminen". Tässä helmet-kirjastojen tarjontaa järjestettynä uusimmat ensin: https://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Sperehdytt%C3%A4minen__O-da… Myös asiasana "työnopetus" antaa samansuuntaisia tuloksia: https://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Sty%C3%B6nopetus__O-date__U…
Kuinka monta tuntia vuodessa kansanedustajan täytyy vähintään olla Eduskunta-talolla 424 Kansanedustajan tehtävä on luottamustehtävä. Kansanedustajat eivät saa palkkaa vaan palkkiota.  Voit halutessasi seurata poissaolotilastoja:  https://www.eduskunta.fi/FI/valtiopaivaasiat/tilastojajaraportteja/Sivu…   Ystävällisin terveisin,
Etsin lastenelokuvaa, jossa oli maan alla kansa. Käytti sähköä valona kunnes se loppui ja lähtivät maanpinnalle. Maanpinnalla olikin pimeää, koska oli yö… 424 Aika suurelta osin tuntomerkit sopisivat vuonna 2008 ensi-iltansa saaneeseen elokuvaan City of Ember. Suomessa elokuvaa esitettiin nimellä Hehkuva kaupunki. Maanalaisessa kaupungissa elää joukko suuresta katastrofista selviytyneitä. Pimeyttä valaisevat valtavat sähkövalot uhkaavat sammua generaattorien reistaillessa. Tässä tilanteessa kaksi rohkeaa nuorta etsii tiensä maan pinnalle. http://www.filmgoer.fi/new/dvd-blu-ray/hehkuva-kaupunki https://en.wikipedia.org/wiki/City_of_Ember
Kirjailija Henrik Tikkanen on aikanaan todennut, että "att uppleva den eviga kärleken tar inte lång tid". Mistä lähteestä (teoksesta?) lainaus on peräisin,… 424 Tutkimistani Tikkasen kirjojen suomenkielisistä käännöksistä en tätä sitaattia vastaavaa tekstikatkelmaa löytänyt. Tikkasen kuvitettuja aforismeja  – "henrikkejä" –  julkaistiin useiden vuosien ajan Dagens nyheterissä Ruotsissa, Dagbladetissa Norjassa ja meillä Helsingin Sanomissa. Arvelisinkin, että kysymyksen sitaatti on yksi Tikkasen henrikeistä. Alun perin Dagens nyheterin ja Dagbladetin sivuilla ilmestyneistä henrikeistä koottiin vuonna 1981 Henrikit-niminen valikoima. Suomeksi Tikkasen aforistiikkaa voi lukea myös hänen Ihmisen ääni -teossarjaan laatimastaan kirjasta. Näistä kummassakaan ei kysymyksen mietettä ikuisesta rakkaudesta kuitenkaan ole. Lähimmäs kaivattua päästään 11.3.1981 Helsingin Sanomissa…
Englannin kielessä sana " Or, oar, " tai jotakin vastaavaa. Olen kuulllut sen nyt pariin otteeseen eri elokuvissa, mm. Armoton elokuvassa English-Bob käyttää… 424 Kyseessä on varmastikin sana "awe" ja ilmaus "in awe" tai "stand in awe of", jolla puhuja tarkoittaa tuntevansa (jopa pelonsekaista tai hämmästynyttä) kunnioitusta jotakuta kohtaan. Cambridge Dictionary -sivustolla merkitystä on avattu tarkemmin: AWE | English meaning - Cambridge Dictionary Tässä myös sanakirja.org-sivuston hakutulos selityksineen ja esimerkkeineen: awe suomeksi - Sanakirja.org (englanti-suomi) Sanalla "awe" on skandinaaviset juuret, joista voi lukea lisää etymologisesta sanakirjasta: awe | Search Online Etymology Dictionary (etymonline.com)
Mistä löytyy henkilötietoja ruotsalaisesta kirjailijasta Inger Edelfeldtistä? 424 Inger Edelfeldtistä löytyy aika niukasti tietoa. Osoitteessa http://www.mukkula.org/kirjailijat/esittelyt/edelfeldt-i-suomi.htm on kirjailijasta ja hänen tuotannostaan lyhyt esittely. Ruotsinkielisiltä sivuilta osoitteesta http://www.geocities.com/sabeteli/ löytyy henkilötietojen lisäksi linkkejä mm. kirja-arvosteluihin. Lisäksi Sarjainfo-lehdessä 1986:1, s. 15-21 on Edelfeldtin haastattelu. Lehteä voit lainata Porin kaupunginkirjastosta.
Mikä oli suomen tunnetuin tuote ulkomailla vuonna 1988? 424 Kysymykseen ei valitettavasti ole olemassa mitään yksiselitteistä vastausta. Erilaisten ulkomaankaupan tilastojen valossa voidaan kyllä vertailla eri tuotannonalojen keskinäistä asemaa Suomen ulkomaankaupassa, mutta tämähän ei vielä kerro mitään täsmällistä yksittäisten tuotteiden välisistä suhteista tai niiden tunnettuudesta nimenomaan suomalaisina tuotteina.Suomalaisten tuotteiden tunnettuus eri maissa vaihtelee myös melkoisesti.(Esimerkiksi 2001 tehdyssä puhelinhaastattelututkimuksessa kävi ilmi, että vain 3% amerikkalaisista tietää Nokian suomalaiseksi yritykseksi.) Vuoden 1989 Mitä Missä Milloin - teoksen mukaan Suomen suurin yritys ulkomailla vuonna 1988 oli Kone -yhtymä. Koneen kansainvälistymisstrategia aloitettiin 1960 -luvulla ja…
Onko idols tv-ohjelmasta tehty mitään kirjaa tai paremminkin onko sitä tutkittu? Tai sitten edes jotain siihen viittaavaa. 424 Suomenkielellä tosi-tv:stä on kirjoitettu mm. Lähikuva-lehdessä (mm. Veijo Hietala: Tosi-tv. Neorealismia vai realismin simulaatiota. Lähikuva 4/2000. Veijo Hietala ja Ari Honka-Hallila: Todellisuuden paluu televisioon. Lähikuva 1/1992. Bill Nicols (suom. Juha Wakonen): Todellisuuden ja television rajoilla. Lähikuva 1/2001.) Elokuva-arkiston kirjastosta löytyy jonkin verran englanninkielistä kirjallisuutta tosi-tv:stä. Kirjaston tietokantaa voi selata netissä, löytyy osoitteesta www.sea.fi/kirjasto. Kirjasto on avoin kaikille, puh. 09-615 40 213. Frank-monihausta löytyi asiasanalla 'tosi-tv' runsaasti materiaalia (mm. Teemu Lampisen pro-gradu "Tosi-tv iltapäivälehtien juttuaiheena. Tosi-tv-ohjelmat 2000-luvun menestysformaattina ja…
Kysyisin kirjailija jude deverauxista. Minkä ikäinen hän on? Mitä kirjoja häneltä on ilmestynyt? 424 Jude Deveraux on syntynyt 20.9.1947. http://www.bookbrowse.com/biographies/index.cfm?author_number=337 Luettelo kirjoista löytyy mm. täältä http://www.fantasticfiction.co.uk/d/jude-deveraux/ Suomennettuja teoksia löytyi Fennica-tietokannasta seuraavat: Ensimmäinen kosketus 2007, Herttuatar 1997, Herääminen 1999, kaappaaja 1997, Laakeripuu 1991, Legenda 1998, Merisissi 1988, Montgomeryn salaisuus 2000, Pelastava ritari 1992, Perijätär 1996, Prinsessa 1990, Silkkiäispuu 2003, Siunaus 1999, Suloisia valheite 2005, Tie unelmiin 2006, Tunteiden talo 2002, Viettelys 1987, Villiorkidea 2004, Ylämaan enkeli 1995, Ylämaan laulu 1995, Ylämaan lumous 2001, Ylämaan lupaus 1995, Ylämaan taika 1994. Useista kirjoista on otettu uusia painoksia.
Löytyykö kuunnelmaa kirjoista mio poikani mio ja veljeni leijonanmieli? 424 Molemmat kysymäsi kirjat ovat Turun kaupunginkirjastossa myös kuunnelmina. Tällä hetkellä kumpikin on lainassa pääkirjaston Saagasta, mutta Vaski-aineistorekisteristä löydät tiedot siitä, missä lähikirjastoissa on vapaita kappaleita. Vaskissa kuunnelma on merkitty aineistolajilla äk, kuten äänikirjakin, niillä on kuitenkin eri luokat. Kuunnelman luokka on 83.2 (äänikirjan 85.12).
Mikä on Iitu nimen historia ja kuinka yleinen se on? 424 Iitu on alkuaan Iidan(Idan) kutsuma- ja hellittelynimi, kuten myös nimet Iita ja Iisa. Virallisena etunimenä Iitu on yleistynyt vuosituhannen vaihteessa. Vuosina 2000-2008 Iitu-nimeä on annettu 148 kertaa, kun heitä koko 1900-luvun aikana on nimetty 67. Tiedot ovat kirjoista: SAARIKALLE, Anne Suomalaiset etunimet Aadasta Yrjöön. 2007. VILKUNA, Kustaa Etunimet. 4.uud.painos 2005. http://verkkopalvelut.vrk.fi/Nimipalvelu/default.asp?L=1
Talvisota:Väestönsiirrot kirjaa ei voi varata, mikä on syy. 424 Kirja on vasta ilmestynyt ja luetteloitavana. Helmet kirjastoihin on teosta tilattu yhteensä 23 kappaletta. Heti kun ensimmäinen kirjasto on saanut teoksen lainauskuntoon, voi varauksen tehdä. Nyt ei voi kuin odotella ja käydä välillä tarkistamassa tilanne Helmet-sivulla.
Haluan tiedustella, onko 7.12.1948 ilmestynyt Vaasa -lehteä. Edellinen päivä oli itsenäisyyspäivä. Onko turhaa lähteä etsimään kirjastosta siis 7.12.48 lehteä? 424 Ei ole ilmestynyt 07.12.1948. Seuraava lehti ilmestyi 08.12.1948.
Dal mu gazaldat guoska guovvamanu. Maid dat 'guovva' das darkkuha? Lean gal varra gullan cilgehusa ovdal muhto in sat muitte... (Eara manuid cilgehusaid gal… 424 Bures Jutta! Jerren Kotusa Káres (Kaarina Vuolab) guovvamánnu sánis. Son vástidii ná: Sammallahti čilgii oktii dán nu ahte guovvamánnu lea skandinávalaš loatnasátni (sullii gojemånad). Das ii leat mihkke dahkamušaid goavvi-sánin, vaikko muhtumin dákkárge jurdda oidnostallá. Dan in dieđe, maid skandinávalaš sátni goje- mearkkaša.
Onko kirjastossa mahdollista tehdä 8 mm kasetista dvd-levy? 424 Valitettavasti tällaiseen meillä ei ole laitteita.
Onkohan olemassa suomenkielistä kirjaa linnuista jossa hakemisto olisi Linnén järjestelmän tyyppinen ulkonäön mukaan tehty. Siinä ei saisi olla esimerkiksi… 424 Hei, Lohjan pääkirjaston lintukirjoissa on toki lintukirjoja, joiden avulla lintujen tunnistaminen on kuvattu mm. koon tai lajien varjokuvien mukaan tai linnun äänien mukaan. Linnen kasvien tunnistamisen kaltaista hakemistoa emme tiedä olevan, mutta näistä on varmaan apua : Lars Gejl, Tunnista linnut. Tammi, 2013 Veli-Risto Cajander, Lintu ja ääni (kirja+cd). Moreeni, 2013 Detlef Singer, Pihapiirin lintuja. Karisto, 2008 Pertti Koskimies, Suomen lintuopas, 2014. Nettisivuston osoitteessa http//www.luontoportti.com/suomi/fi/linnut voi lintuja etsiä monin eri hakukriteerein.
Hankitaanko kadonneeksi ilmoitettu kirja (Joseph O'Neill, The Dog) uudestaan johonkin kirjastoon? 424 Helmet-kirjastojen Kirjasto 10:een hankittu kirja on lainassa. Siinä oli virheellisesti myös kadonnut-merkintä, joka on nyt poistettu. Eli kirjan saa lainaan, kun se palautuu lainaajalta.
Kuinka pitkään kyytikirjasto palvelulla tulleet kirjat pidetään asiakkaalle varattuna hakemista varten? 424 Kyyti-kirjastojen varaukset odottavat noutajaa 10 päivää.
Aivojen Corpora pedunculata on englanniksi mushroom bodies, mutta onko termille suomenkielistä vastinetta? 424 Suomenkielinen vastine on sienikappaleet. Tieto löytyy sanasto- ja ontologiapalvelu Fintosta: http://finto.fi/mesh/fi/page/D024521.
Jos pyydetään hakemaan jotakin kirjastohaussa tietyillä asiasanoilla - sitten sanotaan, että anna hakusi perusteella löytynyt yksi hyvä VIITE, niin mitä sillä… 424 Olet aivan oikeassa. Kielitoimiston sanakirja määrittelee sanan 'viite' seuraavasti: viite48*C 1. viittausmerkintä kirjeen alussa, kirjoituksen sisässä t. alareunassa. Alaviite. Kirjallisuus-, lähdeviite. Kirjeen viitteessä mainittu puhelinkeskustelu. Numeroidut ja petiitillä painetut viitteet. 2. vihje. Taudin aiheuttajasta on saatu viitteitä. Kuvailemassasi tilanteessa siis tulee kyseeseen ykköskohdassa selitetty merkitys ja siitä varsinkin kohta "kirjallisuus-, lähdeviite". Kirjastojen tietokannat ovat yleensä ns. viitetietokantoja eli niistä löytyvät viitteet aineistoon, mutta itse varsinainen aineisto löytyy kirjaston hyllystä. Viite siis kertoo, mikä tiedon lähde on. Kun et mainitse, missä yhteydessä (esim. minkä tasoisiin…