Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mitä tapahtui Ahvenkosken taistelussa (1918) varsinkin Ruotsinpyhtään Tallinmäellä. Arvostaisin lähteitä, kiitos. 479 Vuoden 1918 taistelut huhti-toukokuussa Ruotsinpyhtäällä ja Ahvenkoskella on kirjallisuudessa kuvattu sen verran yleistävästi, että tapahtumista Tallinmäellä ei yksityiskohtaista tietoa löydy ilman arkistoihin tutustumista. Kansallisarkiston Vapaussodan arkiston kautta http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Vapaussodan_arkisto saa kuvaa, millaisia aineistoja on. Niiden penkomiseen saa apua arkiston henkilökunnalta. Muistitietoa on kerätty esimerkiksi Kansan Arkistoon, Työväenarkistoon, Suomalaisen kirjallisuuden seuraan sekä työväenmuseo Werstaan kokoelmaan. Ahvenkosken taisteluihin osallistuivat myös saksalaiset, joten Saksalaisen kirjaston kokoelma Helsingissä https://www.deutsche-bibliothek.org saattaa tarjota tietoa. Vuoden 1918 lehtiä…
Mieltä vaivaa elokuva. On varmaan italialainen tai ranskalainen. Siinä perhe ja perheen pikku poika menevät jonnekin huvilalle kesäisin, He pääsevät jotenkin… 479 Kaivattu elokuva saattaisi olla Marcel Pagnolin omaelämäkerralliseen romaaniin perustuva Äitini linna (Le château de ma mère, 1990), joka on jatko-osa romaanille ja siitä tehdylle elokuvalle Isäni kunnian päivä (La gloire de mon père). Molemmat elokuvat ohjasi Yves Robert. Näistä kahdesta romaanista ainoastaan Isäni kunnian päivä on suomennettu. Le Château de ma mère | Kansallinen audiovisuaalinen instituutti | Elonet (finna.fi)
Onko seuraavia kirjoja suomennettu (ja jos on, niin minkä nimisiä ovat suomennetut versiot)? - Gary Carson: The complete book of hold 'em poker - David… 478 Gary Carson teosta The complete book of hold 'em poker ei ole suomennettu. Myöskään David Sklanskyn ja Mason Malmuthin kirjaa Hold'em poker for advanced players ei ole suo-mennettu. David Sklanskyn teoksista on suomennettu seuraavat: -Hold’em-pokeri, Nemo, 2006 -Hold’em pokeri: pelaa pienillä panoksilla ja voita erikoispelillä, Readme.fi, 2006 - Hold’em pokeri. teoria ja käytäntö, Readme.fi, 2009 -Pokerin teoria, Readme.fi, 2006 Suomeksi käännetyt teokset saa selville Suomen kansallisbibliografiasta (Fennica). Sen osoite on https://finna.fi . Kyseessä on tietokanta, jolloin hakua suoritettaessa ensin valitaan hakutapa (esim. tekijä tai teoksen nimi). Sen jälkeen kirjoitetaan hakusana(t) hakuruutuun ja painetaan Hae-komentoa.
Olin varannut super-suositun george r.r. martinin a song of ice and fire- sarjan 5. osan "A dance with dragons" (löytyy vaan Mukkulasta), mutta nyt se kirja on… 478 Joitakin harvoja poikkeuksia lukuunottamatta kirjastossa on vieraskielisiä kirjoja vain yhdet kappaleet. Kysymästäsi kirjasta on tällä hetkellä 5 voimassaolevaa varausta. Kirja on viimeksi palautettu 10.11, eli myöhässä, ja saman tien se on laitettu varaushyllyyn ja ilmoitettu seuraavalle jonottajalle. Silloin kun kirja on varaushyllyssä, sillä ei näy eräpäivää, mutta se ei myöskään ole lainattavissa. Lastu-tietokanta näyttää todellisen sen hetkisen tilanteen, eli ko. kirja on pääkirjaston omaisuutta, mutta oli edellisellä lainaajalla Mukkulan kirjaston kautta. Omasta varauksestasi en pysty nyt sanomaan mitään, koska tässä viestissä ei näy nimeäsi. Jos teet varauksen Lastu-tietokannassa, se ilmoittaa, kun varauksen teko onnistui.…
Mikä artikkeli oli valintakokeen aineistona SEAMK kirjasto- ja tietopalvelun aikuiskoulutuksen valintakokeessa 31.10.-1.11.2011? 478 Artikkeli oli Jari Paavonheimon Pakastepizzaa kuumentamassa eli käsityöläisyyden eloonjäämisoppia kirjastoväelle Kirjastolehdestä 3/2010 s. 16 - 18. Artikkeli löytyy myös verkosta: http://kirjastoseura.kaapeli.fi/etusivu/jasen/lehtiarkisto?modeyksi=yks… Lähde: SeAMK Kulttuuri, Kirjasto- ja tietopalvelun koulutusohjelman henkilökunta
Kysyisin john steinbeckin kirjasta "vihan hedelmät" juonesta ja mikä sen yhteiskunnallinen näkökulma on? 478 Steibeckin Vihan hedelmät sijoittuu Yhdysvaltoihin 30-luvun lama-aikaan. Kyseessä on yhden perheen ponnistelu köyhyyden ja työttömyyden kurimuksessa. Tilannetta vaikeuttaa myös luonnon olosuhteet mm. kuivuus appelsiiniviljelmillä. Ympäristön vaikutukset ja yhteiskunnassa tapahtuvat muutokset aiheuttivat silloin ja vielä 2000-luvulla aivan samanlaisia ongelmia.Työn perässä kulkeminen koskee myös tätä päivää.
Onkohan missään kirjastossa Rauni Mollbergin elokuvaa Lapsuuteni lainattavissa? 478 Neliosainen tv-elokuva löytyy Kotkan kaupunginkirjastosta kaksiosaisena dvd:nä. Kaukolainan hinta Porin kaupunginkirjastossa on 5 euroa.
Mistä saisin motivaatiota siivoamiseen en saa otettua itsestäni niskasta kiinni? 478 Olisiko siivousoppaasta apua? Tutustu vaikkapa seuraavaan kirjaan: Henriksson, Saara: Leppoisa opas huusholliin.
Kuka on kirjoittanut runon Kirkkovieras. Runo alkaa sanoilla "Hän tuli kadulta viluisena". 478 Ikävä kyllä tällaista runoa ei löytynyt. Runoa on kysytty myös kirjastojen valtakunnallisen sähköpostilistan kautta, ja jos sitä kautta vastaus löytyy, lähetän tiedon sinulle.
2 Y's U R 2 Y's U B I U R 2 Y's 4 Me! 478 Lähettämäsi viestihän ei ole varsinainen kysymys, haluatkohan siihen selvennystä vai testaatko hoksaako kirjastonhoitaja? ;) 2 Y's U R 2 Y's U B I U R 2 Y's 4 Me! -akronyymin voisi kääntää seuraavasti: Too Wise You Are, Too Wise You Be, I See You Are Too Wise for Me (vaikkakin kirjainlitaniasta puuttuu tuo yksi C välistä.) Tämän kaltaiset lyhennelmät ja akronyymit ovat kovasti yleistyneet netin keskustelupalstoilla ja tekstiviesteissä, ovathan ne nopeita kirjoittaa.
Onko Charlotte Elliottin laulua Just as I am, without one plea suomennettu (sävellys William B. Bradbury)? Kiitos! 478 Viola-tietokannan mukaan tästä laulusta on yksi suomenkielinen levytys, vuonna 1982 C-kasettina julkaistu Seppo J. Järvisen tulkinta "Käyn tällaisena turviisi". Julkaisijana toimi Ristin Voitto Musiikkituotanto. Suomennoksen tekijästä ei ole tietokannassa mitään mainintaa, mutta se voi olla Järvisen käsialaa. Hän on tehnyt runsaasti käännöksiä ja alkuperäisiä hengellisiä tekstejä. Itse sävelmä on syntynyt jo 1800-luvun puolella. Heikki Poroila
Miten saisin pojalleni Celia-tunnukset? 478 Menkää lähimpään kirjastoon. Sitä kautta asia etenee, ja hän voi ilmoittautua asiakkaaksi.
Heippa, Mistähän saisin tämän lasten kuvakirjan ostettua tai vaikka sitten lainaksi: Janne on yksin WSOY (1982 Irma Heino, Ulla Kurko. Tarmo Mäkikuutti ?)… 478 Kirjaa ei ole enää helmet-kirjastoissa, mutta muualta Suomesta sen saisi kaukolainaksi muutamasta paikasta. Kaukolainat ovat maksullisia (Helsingistä noudettaessa 4 euroa, Espoosta ja Vantaalta 7 euroa, Kauniaisista alkaen 4 euroa). Kaukolainapyynnön voit halutessasi tehdä www.helmet.fi, sieltä oikealta yläpalkista Kirjastot ja palvelut, alimmalla rivillä on kaukopalvelu, jota klikkaamalla pääset tekemään pyynnön.Antikvariaateista saattaisi myös löytyä.
Kaipaisin tietoja kirjasta, joka kertoo Suomen ja Neuvostoliiton rajaseudusta ehkä 1920- tai 1930-luvuilla. Kirjassa kerrotaan tapauksista, joissa rajaseutujen… 478 Kyseessä lienee Maria Lähteenmäen teos Maailmojen rajalla: Kannaksen rajamaa ja poliittiset murtumat 1911-1944. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Hämeenlinna 2009. Tutkimus käsittelee Kannaksen ja erityisesti Terijoen aluetta ja sen ihmisten arkisia valintoja poliittisesti jännittyneessä tilanteessa. Maria Lähteenmäki on arktisten alueiden ja Suomen historian professori Itä-Suomen yliopistossa. Hän on myös Pohjoismaiden historian dosentti Helsingin yliopistossa.
Brittiläisellä ystävälläni oli kirjastokortti vuonna 1982, nyt haluan löytää hänet, mutta en muista syntymävuotta tai toista nimeä ja osoitetta,Joten se… 478 Tietosuojalainsäädäntö ei anna mahdollisuutta kertoa asiakastietojamme.
Kahden viikon kuluttua on Jokelan aseman seinälle kiinnitetty runoilija Eino Leinon muistolaatta "Oi, oppi ottakaatte joutsenista -säkein". Hankkeen eri… 478 Tuusulan kirjastossa ei tällaisia karttoja ollut. Arkistojen, kirjastojen ja museoiden yhteisen Finna-palvelun kautta löytyi tieto Tuusulan pitäjänkartoista 1920-50-luvuilta. Nämä kartat ovat Jyväskylän yliopiston kirjaston kokoelmissa: https://www.finna.fi/Search/Results?filter%5B%5D=%7Eformat%3A%220%2FMap… Kysyin kartoista myös Tuusulan museosta. Palaan asiaan, kun saan sieltä vastauksen.
Mistä saisi tietoa kirjailijasta Matti Pulkkisesta. Haluaisin että lähetätte hänestä tietoa tai kerrotte mistä sitä voi etsiä. Kiitos! 478 Internetistä Matti Pulkkisesta löytyy tietoa kahdestakin osoitteesta: http://www.htk.fi/kirjasto/kirjai/pulkk.htm (siinä on kirjailijan ajatuksia kirjoittamisesta ja teosluettelo) ja http://www.jns.fi/kirjailijat/pulkinen.html (matrikkelitietoa). Matti Pulkkista käsitellään myös Pekka Tarkan teoksessa Suomalaisia nykykirjailijoita, jonka uusin painos on vuodelta 2000 ja teoksessa Miten kirjani ovat syntyneet osa 3. WS 1991
Tehokasta tiedonhakua Pubmed ja Cinahl tietokannoissa. 478 Espoon kaupunginkirjastossa voi lainata kirjastolaisen opastamaan itselleen erilaisia asioita. Varaus tehdään nettilomakkeella.  https://my.surveypal.com/app/form?_d=0&_sid=288894515&_k=eOCeisnQSPTKB1… Kolmen arkipäivän kuluessa kirjastosta soitetaan ja sovitaan tunnin opastusaika, joka sopii asiakkalle ja kirjastolaiselle.   Pubmed ja  Cinahl ovat terveysalan tietokantoja. Helsingin yliopiston Meilahden kampuskirjasto Terkko, saattaisi olla paremmin perehtynyt näiden tietokantojen käyttöön. Yliopiston opiskelija voi varata opastusajan kirjastosta tai osallistua avoimille tiedonhaun kursseille. http://www.helsinki.fi/kirjasto/fi/avuksi/koulutus/tulevat-koulutukset/  
Pankin tapahtumat 29.2.2002 ovatko papereissa näkyvät summat euroja vai markkoja? 478 Näkemättä juuri näitä täsmällisiä papereita on vaikea arvioida, ovatko summat markkoja vai euroja. Halutessasi voit ottaa yhteyttä Suomen Pankin viestintään joko sähköpostilla osoitteeseen info(at)bof.fi tai puhelimitse numeroon 09 183 2626 (palvelunumero avoinna arkisin klo 9:30-15:30).
Löytyykö Uuno Kailaan "Adagio" englanniksi käännettynä? 478 Uuno Kailaan runosta Adagio ei valitettavasti löydy varsinaista taidekäännöstä. Joonas Kokkonen on säveltänyt kyseisen runon laulusarjaan Neljä laulua Uuno Kailaan runoihin. Laulusarja on kuultavissa äänitteeltä Joonas Kokkonen: Songs (2005). Levyn esiteliitteessä ovat runot suomeksi sekä niiden englanninnokset. Esiteliitteen ja runot on kääntänyt Minna Vierimaa. Levy on lainattavissa Helmet-kirjastojen kokoelmista. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1759224__Skokkonen%20kailas%20adagio__Orightresult__U__X1?lang=fin&suite=cobalt