Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Voinko saada suomennoksen Schubertin lauluun "Du bist die Ruh". Laulujen suomennostietokanta on suljettu. 494 Franz Schubert sävelsi laulun Friedrich Rückertin runoon Du bist di Ruh. K. V. Vesalan suomennos laulusta (Sä rauhan tuot) sisältyy teokseen Lauluohjelmistoa : 60 Schumannin, Schubertin, Beethovenin, Loewen, Griegin ym. tunnetuimpain säveltäjäin soololaulutekstiä (Kansanvalistusseura 1914). Kyllikki Solanterän suomentamana (Oi rauha suo) on laulusta ensimmäinen säkeistö nuottijulkaisussa Kokoelma yksinlauluja III (1939). Rückertin runon suomennos sisältyy myös runoantologiaan Laulujen virta : saksalaista lyriikkaa seitsemänsadan vuoden varrelta (toim. ja kääntänyt Arvi Kivimaa, 1936). https://finna.fi/Record/helka.9926545313506253 https://finna.fi/Record/satakirjastot.187826/Holdings http://runotietokanta…
Olen kiinnostunut lukemaan sellaisia kirjoja, joissa käsitellään jotenkin niitä henkilöitä, jotka yrittivät varoittaa esimerkiksi Saksassa kun näkivät… 494 Kaikkein äänekkäimmin ja sinnikkäimmin natsismin uhkaa vastaan lienee kampanjoinut kansallissosialistisen liikkeen pääkaupungissa Münchenissä ilmestynyt sosialidemokraattinen sanomalehti Münchener Post. Sen kirjoittajat ennakoivat jo varhain natsi-ideologiaan ja liikkeen mahdolliseen valtaanpääsyyn liittyvät vaarat. Hitler pitikin sitä yhtenä hankalimmista poliittisista vastustajistaan. Jo vuodesta 1920 aina siihen saakka kun Hitler lopetti sen toiminnan 1933 Münchener Post kampanjoi aktiivisesti ja sanoja säästelemättä Hitleriä ja kansallissosialisteja vastaan. Tässä vaiheessa monikaan ei ottanut Hitleriä niin vakavasti, että olisi pitänyt häntä ja hänen liikettään todellisena uhkana, niin kuin Münchener Post teki. Siitä syystä…
Etsin ruotsinkielistä kaunokirjallisuutta, jossa esiintyy naispuolisia lentäjiä. Aineisto saa olla myös käännösmateriaalia, perustua faktoihin tai fiktioon,… 493 Tiedossanne on ehkä jo Werup, Jacques: Den ofullbordade himlen. 1996. Toinen: Steel, Danielle: Vingar 1996, kertoo myös naislentäjistä.
Onko kirjaa/lehteä, josta löytäisin tietoa kirjailija Eeva Joenpellosta? 493 Kirjatietoa Eeva Joenpellosta löytyy seuraavasti: Kotimaisia nykykertojia 3, BTJ Kirjastopalvelu 2000 ja Pekka Tarkka: Suomalaisia nykykirjailijoita, Tammi 2000. Nämä teokset löytyvät Pääkaupunkiseudun Plussa-aineistohausta. Lisäksi muun muassa seuraavissa lehdissä on artikkeli Eeva Joenpellosta: Kotiliesi 2000/19, Helsingin Sanomat 2000-08-27, Suomen Kuvalehti 2000/36.
Miten on mahdollista, että omalla sivullani Helmet-palvelussa omien salasanojeni takana onkin yhtäkkiä eri kotiosoite? 493 Voin vain arvailla, mitä tässä on tapahtunut. Tuskin kukaan muu asiakas on päässyt kirjautumaan tunnuksillasi sisään ja muuttanut osoitettasi. Myös Helmet-sivustot ovat turvallisia. Asiakkaiden vanhoja tietoja on kirjastoissa päivitetty hiljattain esim. vanhojen maksamattomien sakkojen perittää käynnistettäessä. Jokin näistä päivitysajoista on varmaan vahingossa kohdistunut tietoihisi. Katsoin järjestelmästämme, että kanssasi samannimisiä on melko paljon. Kannattaa varmaan seuraavalla kirjastokäynnillä tarkaistaa kaikki tietosi.
Kenen runo on kyseessä: Olit lävitse sieluni viluisen yön syystumman ja tuulien haroman yön sinä kulkenut lyhtyä kantain 493 Runolle ei valitettavasti löytynyt tekijää. Tunnistaisiko joku lukijoista tämän runon?
Mitä Jim Cymbalan kirjoja on suomennettu? 493 Kun Jumala valtaa sinut : löydä Pyhän Hengen voima, 2014 (Spirit rising, tapping into the power of Holy Spirit) Muurit murtava rukous, 2005 (Breakthrough prayer) Voimalataus, 2002 (Fresh power) Tapahtui 11. syyskuuta, 2002 (God's grace from ground zero) Toivon lauluja, 2000 (Fresh faith) Lailla tulen, lailla tuulen : kertomus Brooklyn Tabernacle -seurakunnan ihmeestä, 1999 (Fresh wind, fresh fire)
Tarvittaisi mahdollisimman kattavasti tietoa irakin kulttuurista,yleistietoa,sodista niin mitkä olisivat sellaisia teoksia? 493 2000-luvulla julkaistuissa Irakia käsittelevissä teoksissa on paljon muistelmia, esimerkiksi sotilaiden ja toimittajien, mutta myös irakilaisten muistelmia. Näistä löytyy varmasti tietoa kulttuurista. Yleistietoa Irakista löytyy etenkin matkaoppaista ynnä muista matkailua ja valtiota käsittelevistä kirjoista. Irakin sodista löytyy tietoa muun muassa elämäkerroista ja historiankirjoista. Kyyti-alueen kirjastoista löytyy muun muassa seuraavia Irakia käsitteleviä teoksia: Sarjanen, Petri: Bagdadin kiirastuli (sotilaan muistelmat) Jaber, Hala: Lentävällä matolla Bagdadiin (toimittajan muistelmat) Al-Sadoon, Eine: Bagdadin vanki (bagdadilaisnaisen muistelmat vuosilta 2006-2007) Al-Sadoon, Eine: Elämäni Irakissa (arkielämää Irakissa 1990-luvulla…
Löytyyköhän seuraavalle Friedrich Schillerin sitaatille (käsittääkseni teoksesta nimeltä Oberon) vakiintunutta suomennosta: "Let no one despair, even though in… 493 ”Oberon” on Christoph Martin Wielandin teos, ei Schillerin, vaikka jälkimmäinen on merkitty esimerkiksi englanninkielisissä Wikisitaateissa osoitteessa https://en.wikiquote.org/wiki/Hope katkelman kirjoittajaksi. Katkelma on ”Oberonin” ensimmäisestä laulusta (”Erster Gesang”), joka löytyy osoitteesta http://gutenberg.spiegel.de/buch/oberon-4631/5 (”Verzweifle keiner je, dem in der trübsten Nacht / Der Hoffnung letzte Sterne schwinden!”). Valitettavasti näyttäisi siltä, ettei kyseistä katkelmaa ole suomennettu. ”Maailmankirjallisuuden kultainen kirja” -sarjan ensimmäisessä osassa eli ”Saksan kirjallisuuden kultaisessa kirjassa” (WSOY, 1930) on Yrjö Jylhän suomentama katkelma ”Oberonista” mutta ainoastaan toisen toisesta laulusta, johon siis…
Onko kirjastosta mahdollista lainata englanninkielistä sieniopasta Suomen metsissä kasvavista sienistä? kiitos! 493 Helmet-alueen kirjastoista ei valitettavasti tällä hetkellä löydy englanninkielistä ainoastaan Suomeen sieniin keskittyvää opasta. Näistä Helmet-alueen teoksista voisi mahdollisesti löytyä jotakin apua: Jordan, Peter: Field guide to edible mushrooms of Britain and Europe Dickson, Gordon: Mushrooms and toadstools of Britain and Europe Laessøe, Thomas: Mushrooms. Helmet-hakutulokset: http://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__S%28sienet%29%20%28ruokasien… Helmet-hakuja voi tehdä asiasanoilla sienet, ruokasienet, oppaat, Suomi. Kieleksi voi suoraan rajata myös englannin. Teoksia voi löytää Helsingin alueelta myös korkeakoulukirjastoista. Helsingin yliopiston kirjastosta löytyy esimerkiksi teos Mushrooming without fear, tekijänä Alexander…
Etsiskelen Allen Ginsbergin America-runon suomennosta. Onkohan sitä suomennettu? 493 Pentti Saarikoski on suomentanut Allen Ginsbergin runon America. Suomennos Amerikka on julkaistu Ginsbergin runojen kokoelmassa Kuolema Van Goghin korvalle (Tajo, 1963). Teos on lainattavissa oman alueesi kirjastosta. Ginsberg, Allen: Kuolema Van Goghin korvalle (Tajo, 1963) https://books.google.fi/books?id=R77F3BuZZiIC&pg=PA11&lpg=PA11&dq=ginsb…
Voinko saada kopiot seuraavista GTK:n arkistoraporteista: Aurola, Erkki, 1946. Hämeenkylän kalkkikivitutkimukset Schmidtin vaa'alla. 7 s., 2 l. M17/Hp-46/1/84… 493 olemme lähettäneet kopiot pyytämistäsi arkistoraporteista sähköpostiisi
Mikä kirja? Asiakas etsii kirjaa, jonka on lukenut noin 10-20 vuotta sitten. Kertoo Raffles-suvun (Singapore) tarinaa, ilmeisesti käännetty suomeksi. 493 Saattaisi olla Noel Barberin Tanamera, Singaporeen sijoittuva Romeo ja Julia -henkinen sukutarina. Raffles on tässä tarinassa tosin vain toisen perheen perustaman ravintolan nimi. http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_52061#.WLAstU00OUk
Löytyyköhän mistään René Descartesin runoja englanniksi? 493 René Descartes oli alkujaan ranskalainen filosofi. (syntynyt: 31.3.1596 La Haye en Touraine, Indre-et-Loire, Ranska Kuollut: 11.2.1650 (53 vuotta)Tukholma, Ruotsi ) Hän julkaisi paljon kaikenlaista mm. musiikin teoriaa, kirjeitä, pamfletteja ja ennenkaikkea filosofisia teoksia. Runoja en hänen julkaisustaan löytänyt. Niitä saattaa tietysti olla esim. hänen kirjeissään. Sensijaan hän on innoittanut monia runoilijoita ja hänestä on kirjoitettu lukuisia runoja myös englanniksi. Esim. PoetrySoup-sivustolta löytyy näitä runoja. https://www.poetrysoup.com/poems/rene_descartes
Etsin suomennosta Shakespearen näytelmän Rikhard II säkeestä: This royal throne of kings, this sceptred isle, This earth of Majesty, this seat of Mars, This… 493 Matti Rossin suomennos menee näin: tämä kuninkaiden valtaistuin, hallitseva saari,kuninkuuden tyyssija, Marsin tanner, toinen Eden, puoliparatiisi, tämä linnoitus,luonnon rakentama tarttuvia paheita ja sotaa vastaan, tämä onnellisten asuinpaikka, pienoismaailma, jalokivi, upotettu hopeiseen mereen, joka linnan muurien tai vallihaudan tavoin torjuu köyhempien maiden kateuden; tämä siunattu puutarha, laidun, valtakunta, äiti, tämä meidän Enlantimme
Missä näytelmässä on laulu, jossa on kohta "metsät ja niityt viheriöivät". Ainakin jotkut viheriöivät, ihan varma en ole varsinkaan metsästä. Ei ole kovin uusi… 493 Aivan tällaista näytelmää emme onnistuneet löytämään. Ruotsalaisen Carin Mannheimerin Viimeinen valssi -näytelmässä esitetään Terry Gilkysonin sävelmää Vihreät niityt. Voisiko tama olla muistamasi? Alla linkit yhteen näytelmät esittelyyn ja laulun sanoihin: http://teatteri.ouka.fi/ohjelmisto/poistuneet/viimeinen-valssi http://www.lyricshall.com/lyrics/Kari+Tapio/Vihreat+Niityt/
Monelta Seinäjoen pääkirjaston kahvila aukeaa? 493 Pääkirjaston kahvila on auki kirjaston aukioloaikoina, mutta sunnuntaiaamuisin kahvila aukeaa vasta klo 10 ja maanantaisin menee kiinni jo klo 19. Kahvilanpitäjänä on Kaks´kättä työpaja. https://kirjasto.seinajoki.fi/asiointi/kahvila/ Tässä vielä pääkirjaston aukioloajat: ma 9–20 (itsepalvelu klo 9–10) ti–pe 9–19 (itsepalvelu klo 9–10) la 9–15 (itsepalvelu klo 9–10) su 9–15 (itsepalvelu) arkipyhien aattoina 9–16 (itsepalvelu klo 9–10)
Minkä arvoinen Irene Mandelin ensinmäinen runokirja? 493 Ilmeisesti kyseessä on Irene Mendelinin (1864 - 1944) ensimmäinen runokokoelma Koivikossa (1893). Teoksen hinnan tarkkaan määrittelyyn tarvittaisiin antikvaariliikkeen asiantuntemusta, joten teidän kannattaa ottaa yhteyttä vanhojen kirjojen liikkeeseen. Eräässä nettiantikvariariaatissa kirjasta on pyydetty hiljattain 60 euroa. Hinta riippuu luonnollisesti kirjan kunnosta. https://fi.wikipedia.org/wiki/Irene_Mendelin      
Etsinnässä kirja, varmaan 80-luvulta, missä kasvaa isoja keltaisia kukkia ja tyttö kerää niitä. Tyttö tekee kukista kaikenlaista myytävää ja myy niitä kojussa… 493 Kyseessä saattaisi olla Josip Generalićin kuvittama ja Sinikka Salokorven kirjoittama Maija ja voikukat (Tammi, 1989). Maijan mummin ja vaarin talon pihassa olevaa lampea ympäröi niitty, jolla kasvaa tuhansia voikukkia. Mummi opettaa Maijalle omassa lapsuudessaan oppimiaan kesäleikkejä. Mieluisin leikeistä on kauppaleikki. "Mummin ja vaarin pihalla oli vanha puinen pöytä, ja kun viereen kasvoi päivänvarjon kokoinen voikukka, siitä tuli mainio myyntikoju. Siinä leikissä tarvittiin paljon voikukkia. Lehdet olivat kaloja, varret makkaroita, kokonaiset kukinnot leipiä tai juustoja. Ja kun voikukan mykerö hajotettiin osasiinsa, siitä tuli voita tai vaikkapa karamelleja, aina tarpeen mukaan."
Miksi nykyään eri automerkkien korit muistuttavat enemmän toisiaan kuin vielä 20 vuotta tai ei ehkä ihan niinkään kauan sitten? Ennen eri automerkit tunnisti… 493 Ilmiön taustalla on pyrkimys vähentää polttoaineen kulutusta. Auton korin muotoilu mahdollisimman aerodynaamiseksi todettiin 1990-luvulla kustannuksiltaan edullisimmaksi tavaksi pyrkiä tähän tavoitteeseen. Korimallien suunnittelijat työskentelevät nykyään tiiviisti yhteistyössä insinöörien kanssa. Tietokonepohjainen suunnittelu, aerodynaamiset laskelmat ja tuulitunnelitestit asettavat muotoilulle tiukat rajat, minkä takia eri automerkkien ulkoasu väkisinkin muistuttaa toisiaan. Merkkikohtaiseen erottumiseeen pyritäänkin nykyään pienillä yksityiskohdilla, jotka eivät heikennä auton virtaviivaisuutta: logon näkyvyydellä, takavalojen muodolla yms.