Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mistä löytyy Uuno Kailaksen suomennos Severjaninin runosta Ananas samppanjassa (ruots. Ananas i champagne). Käännös on jossain olemassa mutta missä? 548 Kirjoista en valitettavasti runoa löytänyt, selasin esim. Neuvostolyriikkaa osat 1-4. Tulenkantajat lehdessä vuodelta 1930 numerossa 4 löytää kyseinen runo Uuno Kailaan vapaasti suomentamana. Kyseinen lehti on luettavissa sekä Kaisatalossa että Kansalliskirjastossa. Jos runo jostakin kirjasta vielä löytysi, niin palaan asiaan.
Voiko kirjautumiseen vaadittavan salasanan saada muuten kuin käymällä kirjastossa? En meinaan muista omaa salasanaa 548 Kyllä uuden salasanan saaminen vaatii kirjastokäyntiä ja henkilöllisyyden todistamista. Kyyti kirjastojen käyttösäännöt löytyvät osoitteesta: http://www.kyyti.fi/palvelut/kayttosaannot
Joitain vuosia sitten joistain Helsingin keskustan kahviloista / baareista ym. sai ilmaisia postikortteja. Onko Helsingissä missään näitä ilmais-… 548 Ehkä tarkoitat MiniMoi-postikortteja, joita on ollut jaossa mm. kahviloissa useissa Suomen kaupungeissa jo vuodesta 1995. MiniMoin blogissa kerrottiin viime syksynä, että kortteja on julkaistu vuonna 2014 hyvin vähän ja jakelupaikkoja on vähennetty. Alla tietoa: http://minimoikirja.blogspot.fi/ http://minimoikirja.blogspot.fi/p/korttien-jakelupisteita.html
"Pihalla on pieni avoin arkku siinä lepää valkeana vainaa.." Kenen runo. Muistelen lukeneeni lapsena, Lauri Pohjanpäätä tai V.A. Koskenniemeä veikkaisin. Tai… 548 Runo on Lauri Pohjanpään ja se löytyy ainakin Pohjanpään Valituista runoista (esim. Pohjanpää, Lauri : Valitut runot. - 8.laaj. p. 1979 s.346). Runon nimi on tosiaan Lapsi on kuollut. "Pihalla on pieni, avoin arkku, siinä nukkuu valkeana vainaa..."
Tervehdys. Kysyisin onko mahdollista löytää nuotti kappaleeseen Niin paljon kauniita tyttöjä on. Kappaleen on levyttänyt Tulipunaruusut 1992 Reijo Taipale … 548 Valitettavasti ainakaan Viola-tietokannan mukaan tästä Simo Sauson säveltämästä ja Heikki Nopasen sanoittamasta laulusta Niin paljon kauniita tyttöjä on ei ole julkaistu nuottia. Ainoa keino saada tästä nuotti taitaa olla palkata taitava nuotintaja, kun levytyksiä kuitenkin on, tai yrittöö saada yhteys säveltäjään tai sanoittajaan. Heikki Poroila
Onko olemassa tietoa sanonnan "Nothing lasts forever" esiintymisestä millään antiikin kielellä (Kreikka tai latina ensisijaisesti), vai onkohan kysymys… 548 Fraasi ”Nothing lasts forever” on vain yksi tapa ilmaista ajatus asioiden pysymättömyydestä. Ajatus on ilmaistu eri sanoin kautta historian monessa kielessä ja kulttuurissa. Vielä toinen esimerkki Englannin kielestä on, ”All good things must come to an end,” joka tulee Chaucerin runoteoksesta Troilus and Criseyde “But at the laste, as every thing hath ende/She took hir leave, and nedes wolde wende.” Mitä tulee muihin kieliin, Latinan kielessä on 14-luvulta peräisin oleva sanonta ”Sic transit gloria mundi” tai ”niin katoaa mainen kunnia” (lisätietoa tästä https://en.wikipedia.org/wiki/Sic_transit_gloria_mundi). Pysymättömyyden käsite on myös tärkeä joissakin itämaisissa filosofioissa ja uskonnoissa. Buddhalaisuudessa yksi kolmesta…
Mikä on ratamokasvin nimen "raani" etymologia? 548 Etymologisen sanakirjan Suomen sanojen alkuperä 3 mukaan: vesikasvin nimi ´raani´ (kirjallinen ensiesiintymä 1860) viittaa taudin nimeen ´raani´, jota on parannettu kyseisellä kasvilla. Raanitauti ´syöpä, sormikoi, luumätä´ on karjalaisperäinen sana (karjalankielinen vastine roani ´luumätä, sormi- tai varvasnivelen ajettuma´. ´Raani´ sana johtunee  raani -nimisen taudin hoitoon käytetystä toisesta lääkeaineesta, hylkeenrasvasta eli traanista.
Millainen tulostin, mistä saa, mikä merkki? 548 Suomen valokuvataiteen museo on vastannut smantapaiseen kysymykseen nän: "Suosittelen tutustumaan tulosteiden arkistokelpoisuutta pohdittaessa oheisen nettisivun tarjontaan:http://www.wilhelm-research.com/ Täältä löytyy useiden "tulostin, muste, paperi, kehystys, säilytys" -yhdistelmien testejä, jotka on tehty hallituissa oloissa ja joihin useat ammattilaiset ympäri maailman luottavat. Selkeistä taulukoista on helposti havaittavissa eri muuttujien vaikutus säilyvyyteen." Vastauksessa on myös vinkkejä musteen ja paperin valinnasta, mutta ne sinulla tuntuu jo olevan tiedossa. https://www.kysymuseolta.fi/valokuvataiteenmuseo/#!id=59   Kameralaukku.com keskustelussa on hieman helpommin hahmotettavia vinkkejä. https://foorumi…
Yritin etsiä googlesta, mikä vanha hajuvesi voisi olla kyseessä mutta en muista hajuveden nimeä. Kyseessä on 80- tai 90 -luvun alun valkoinen pullo (olisiko… 548 Voisiko kyseessä olla Cacharelin Anais anais? Kuva esim. täällä https://cdon.fi/kauneus-terveys/anais-anais-edt-100ml-p35293276
Mitä klassisen musiikin CD:tä suosittelisitte pienille lapsille? Alkaen aivan vauvoista. 548 Levy Vauva - uinu suloisesti musiikin siivin toimi hienosti. Siitä löytyy klassista musiikkia ja myös hieman uudempaa. Lopussa on myös ääniä kohdussaoloajalta, mm. äidin ja sikiön sydämen lyönnit. Levyltä löytyvät:  Bach Air Saint-Saens Joutsen Vivaldi Vuodenajat, Talvi; Kevät Tsaikovsky Romanssi Händelin Largo Massenet Meditation Schumann Träumere Donizetti Una furtiva lagrima (panhuilu) Sarasate Mustalainen Mozart Piankonsertto 21 Brahms Valssi Williams Schindlerin lista -teema Sikiön ja äidin sydänäänet Sikiön ääni kohdussa
Mistä on tunnetun Skotlantilaisen alkoholihuoman Whiskyn nimi peräisin? 548 Oxford English Dictionary mukaan "whisky" on lyhenne gaelin kielen sanasta "uisgebeatha", joka tarkoittaa elämän vettä. Viskillä on kaksi englanninkielistä kirjoitusasua, nimittäin whisky ja whiskey. "Whisky" viittaa skotlantilaisiin, kanadalaisiin ja esimerkiksi japanilaisiin viskeihin, kun taas "whiskey" viittaa yhdysvaltalaisiin ja irlantilaisiin viskeihin. Nimityksissä on tietysti myös poikkeuksia.
Etsin satua, jossa "luoja" jakaa linnuille värejä/sulkia... viimeinen lintu tulee myöhässä kun värit/sulat on jaettu... loppua en muista 548 Kyseessä on kansansatu, josta on olemassa monia erilaisia variaatioita. Yhdessä versiossa viimeinen myöhässä oleva lintu on satakieli, joka saa korvaukseksi värittömyydestään upean lauluäänen.  Suomeksi satu löytyy mm. teoksesta "Harakan aarre ja muita lintusatuja" (WSOY, 1999), jossa se on käännetty nimellä "Kuinka linnut saivat höyhenensä" (suom. Marjatta Kurenniemi): https://helle.finna.fi/Record/helle.251825 "Satumatka maailman ympäri" (Kolibri, 2002) teos sisältää sadun "Kuinka linnut saivat värikkäät höyhenensä", mikä lienee versio samasta sadusta: https://helle.finna.fi/Record/helle.308372
En löydä vastausta kuuluuko kotirauhan piiriin asemakaava alueella tontin halki n. 25 m. pitkä rasitetie naapurin tontille? Eli saako valvontakamerassa näkyä… 548 Tässä on syytä kääntyä lainoppineen puoleen. Todettakoon kuitenkin lainkohdat, jotka ilmeisesti tulisivat sovellettavaksi. Rikoslaki 24 luku säätää kotirauhasta 6 § Salakatselu Joka oikeudettomasti teknisellä laitteella katselee tai kuvaa 1) kotirauhan suojaamassa paikassa taikka käymälässä, pukeutumistilassa tai muussa vastaavassa paikassa oleskelevaa henkilöä taikka 2) yleisöltä suljetussa 3 §:ssä tarkoitetussa rakennuksessa, huoneistossa tai aidatulla piha-alueella oleskelevaa henkilöä tämän yksityisyyttä loukaten, on tuomittava salakatselusta sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi. Yritys on rangaistava. 11 § Määritelmä Kotirauhan suojaamia paikkoja ovat asunnot, loma-asunnot ja muut asumiseen tarkoitetut…
Mitä kappaleessa "Olen suomalainen" tarkoitetaan, kun sanotaan, että "me mutkan jälkeen käymme mutkaan nähdäksemme ettei kannattanutkaan"? 548 Jos ajattelee mutka-sanaa sen kuvaannollisessa merkityksessä "vaikeus, vastus, pulma, hankaluus", tuon voisi tulkita niin, että käymme vaikeudesta toiseen vain huomataksemme, ettei vaikeus suinkaan aina johda voittoon. Ehkä tässä voisi halutessaan nähdä jopa jonkinlaisen viittauksen Suomen sotahistoriaan (talvi- ja jatkosota).
Onko kirjailija Viivi Rajamäki (s. 1924) kuollut ja jos, milloin hän kuoli? 548 Asiaa voisi kysyä hänen kustantajaltaa SLEY yhdistykseltä. https://www.sley.fi/ota-yhteytta/
Haen seuraavanlaista teosta: norjankielisen kirjan nimi on suomennettuna "11 minuuttia", kirjailija on tietääkseni saksalainen mies. Mahdatko löytää samaa… 547 Kyseessä on brasilialaisen Paulo Coelhon teos, joka on juuri ilmestynyt suomeksi nimellä Yksitoista minuuttia. Internetistä löytyy kirjalle omat suomenkieliset www-sivut osoitteessa http://www.yksitoistaminuuttia.fi/ Pääkaupunkiseudun kirjastoihin teos ei ole vielä tullut, mutta ainakin Helsingin kirjastoihin se on vasikään tilattu.
Haluaisin nopeasti tietoa Caroline Lawrencesta. 547 Suppea elämäkerta löytyy esim. nettisivuilta http://www.romanmysteries.com/author/authorbio.htm. ja http://www.romanmysteries.com/author/author.htm
Löytyisikö mistään suomenkielisenä nuottina Papillon-nimistä kappaletta? Laulun on säveltänyt Jerry Goldsmith, suomentanut Chrisse Johansson ja levyttänyt Eino… 547 En onnistunut löytämään kappaleesta suomenkielistä nuottia. Sävelmä löytyy mm. Eino Grönin cd:ltä Romanttinen Eino Grön, v. 2000. Levy löytyy mm. musiikkiosastoltamme Porin kaupunginkirjastossa. Voit etsiä levyn saatavuutta monihaun avulla, http://monihaku.kirjastot.fi. (Korjattu saatavuustiedot 2009)
Mistähän runosta mahtavat olla säkeet: "Suvikammaristani, harmaasta ja hataraseinäisestä olen valmis lähtemään kuin kissankellon siemen helisevästä kodastaan… 547 Ikävä kyllä runolle ei ole löytynyt tekijää. Jos vastaus myöhemmin löytyy, lähetän sinulle tiedon. Tunnistaisiko joku lukijoista runon?
En löydä kirjastokorttiani mistään ja olen reissussa maailmalla. Olisiko mahdollista saada tuo tietoon korttini numero, jotta pääsen kirjautumaan… 547 Hei! Kirjastokortin numeron voi tarkistaa vain esittämällä kuvallisen henkilöllisyystodistuksen missä tahansa Helsingin, Espoon, Vantaan tai Kauniaisten kaupunginkirjaston toimipisteessä. Jos kortti on kadonnut, kannattaa se ilmoittaa kadonneeksi ja hankkia uusi, kun se on mahdollista. Uusi kortti maksaa kolme euroa. Nelinumeroinen pin-koodi pysyy samana, jollet halua sitä erikseen vaihtaa.