Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Löytyykö englanninkielisessä tekstissä esiintyvälle navajo-intiaanien termille "skin-walker" (viivalla tai ilman) jo suomenkielistä käännöstä? Ilmeisesti noita… 560 Navajojen kansanperinnettä hyödyntävissä Tony Hillermanin dekkareissa suomentaja Jyri Raivio on käyttänyt sanaa "poppamies": " -- being one of the places where members of the skin-walker clan were supposed to meet." = " -- paikkoja, joissa poppamiesten klaanin jäsenien oli ollut määrä kokoontua." "You do, somebody sees you, and they think you're a skinwalker yourself." = "Jos sinä käyt ja joku näkee, sinuakin aletaan pitää poppamiehenä." (Tony Hillerman, Coyote waits/Kojootin jälki) Tietokirjasuomennoksista en skinwalkerin vastineita löytänyt. Alkuteoksissa vaikuttaa käytetyn ilmiöstä navajonkielistä termiä, joka on sitten sellaisenaan siirretty suomenkieliseen käännökseen: "Navajokulttuurissa tunnettiin myös yee naaldlooshii eli noita…
Esivanhempien määrän laskeminen 560 Matemaattis-luonnontieteellinen aikakauslehti Dimensio on julkaissut Hannu Korhosen artikkelin Esivanhempien matematiikkaa, joka selvittää kyseistä ongelmaa. Suoraviivainen potenssilasku antaa tuloksen, jossa esivanhempien määrä ajassa taaksepäin mentäessä kasvaa rajattomasti. Vajaassa tuhannessa vuodessa esivanhempien laskennallinen määrä ylittäisi jo koko maapallon silloisen väestömäärän. Tämä on tietenkin mahdotonta.Korhosen mukaan virhe tapahtuu siinä, että todellisuudessa esivanhemmat ovat esivanhempia monia eri sukulaisuuslinjoja pitkin. Samat henkilöt esiintyvät siis moneen kertaan sukupuussa, jolloin tuloksensa pitkällä aikavälillä on enemmän verkkoa kuin puuta muistuttava rakenne.Artikkeli on luettavissa internetissä: https://…
Onko suomen kielessä pyältämisen lisäksi muita sanoja, joissa on ensimmäisellä tavulla diftongi -yä-? 560 En onnistunut löytämään muita tällaisia sanoja. Asiaa voisi vielä kysyä Kotimaisten kielten keskuksen neuvonnasta: https://www.kotus.fi/palvelut.Täsmällisesti ottaen pyältää-verbissä kyseessä ei ole diftongi, vaan vokaaliyhtymä. Se on nimitys sellaiselle kahden vierekkäisen eri vokaalin jonolle, jossa vokaalit kuuluvat eri tavuihin. Diftongissa vokaalit kuuluvat samaan tavuun. Ks. esim. Tieteen termipankki: https://tieteentermipankki.fi/wiki/Kielitiede:diftongi. 
Mistä on seuraava virren(?) tai hengellisen laulun(?) säkeistö: "Maailmasta pauhaavasta Isän kotiin taivaaseen olen valmis lähtemään, milloin Jeesus kutsut… 559 Laulu löytyy useista eri laulukirjoista eri nimillä tai alkusanoilla: ”Riemumielin joutuin riennän” tai ”Riemumielin” tai ”Ilomielin joutuin riennän” tai ”Ilomielin joutuun riennän” tai ”Onnellista elämässä”. Eri versioissa on vaihteleva määrä säkeistöjä. Kyseinen säkeistö on hiukan erilainen eri versioissa. ”Siionin kannel” -laulukirjaan laulu tuli vuonna 1875 nimellä ”Ilomielin joutuun riennän” (nro 70). Säveltäjä on tuntematon. Alkuperäinen sanoittaja on tuntematon, luultavasti saksalainen. ”Siionin kanteleeseen” laulu tuli ilmeisesti ruotsalaisesta ”Pilmgrimsharpan”-kokoelmasta. Seppo Suokunnas mainitsee kirjassaan, että laulun suomensi ”Siionin kanteleeseen” Johan August Gottlieb Hymander. Uudemmissa ”Siionin kanteleen”…
Mikä mahtaa olla laulun ”Ging gong gudi” alkuperä ja historia? Mitä laulun teksti on sisällöltään? Mitä kieltä laulun teksti on? 559 Ging gong gudi -niminen laulu on julkaistu ainakin Musikantti 3-4 -kirjassa (Otava, 2005) sivulla 12, jossa sen mainitaan olevan kansanlaulu Brittiläisestä Gyuanasta.  Toisaalta Wikipediassa on artikkeli nimellä Ging Gang Goolie https://en.wikipedia.org/wiki/Ging_Gang_Goolie, jossa osoitetaan laulun olevan alun perin ruotsalaisesta, Axel Engdahlin kirjoittamasta revyystä vuodelta 1905.  Jostakin syystä partiolaiset ottivat laulun omakseen.  Ruotsalaisen version sanat ovat nonsensekieltä, ja partioliikkeen käytössä ne muokattiin englanninpuhujien suuhun sopiviksi, ja näin laulusta tuli Ging Gong Gudi.  Sanat eivät tarkoita mitään millään kielellä.
Onko seuraava Lars Huldénin runo suomennettu? Jos on, kuka sen on suomentanut ja koska sekä mistä teoksesta löytäisin suomennoksen. 559 Pentti Saaritsa on suomentanut Lars Huldénin runon De färdades från dans till dans (sarjasta Sommardikter). Suomennos He matkasivat tasseista tansseihin sisältyy Lars Huldénin runojen valikoimaan Erään marjamatkan seikkaperäinen kuvaus : runosatoa viideltä vuosikymmeneltä (2006, WSOY, s. 535). Runon on suomentanut Pentti Saaritsa vuonna 2005. https://He matkasivat tansseista tansseihinfinna.fi/Record/vaasa.585406
Oliko Karjalan lapsilla sota-aikana sukkahousuja? 559 On aina mahdollista, että kirjailija käyttää fiktiivisessä teoksessa taiteellista vapautta faktojen suhteen.  Joidenkin lähteiden mukaan nykyaikaiset, nailonista valmistetut sukkahousut yleistyivät Suomessa vasta 1960-luvulla, ja ne saapuivatkin kansainvälisille markkinoille vasta 1950-luvulla. Ks.  Säädyllistä ja säädytöntä : pukeutumisen historiaa renessanssista 2000-luvulle, toim. Arja Turunen ja Anna Niiranen (2019), etenkin sivut 288 ja 354. https://vaski.finna.fi/Record/vaski.3910207 sekä  Silkkisääret : naisten sukkien historia, suom. Nelli Iivanainen  https://vaski.finna.fi/Record/vaski.3115040 Toisaalta on viitteitä siitä, että esimerkiksi 1300-luvulla venetsialaisnuorukaiset käyttivät sukkahousujen…
Haluaisin lukea kirjoja Hämeen linnan ja Hämeenlinnan kaupungin historiasta yhdessä tai erikseen. Sekä tieto- että kaunokirjallisuus kiinnostaa minua. 559 Kannattaa hakea aineistoja Vanamo-verkkokirjastostamme, jotta näet samalla aineiston saatavuuden. Mene osoitteeseen vanamo.finna.fi  Kirjoita Hämeenlinna hakupalkkiin ja valitse alasvetovalikoista “Hae aiheista”. Kirjoita Hämeen linna hakupalkkiin ja valitse alasvetovalikosta “Hae aiheista”.   Katso myös tämän vastauksen liite, joka käsittelee Hämeenlinnaa kaunokirjallisuudessa.   Joitakin poimintoja tietokirjoista: Teerijoki, Ilkka: Hämeenlinna vallankumouksen vuosina 1917-1918 (2017) Teerijoki, Ilkka: Hämeenlinnan historia : ensimmäisestä maailmansodasta 2000-luvulle (2014) Hämeenlinnan kaupungin historia. 1. osa, Hämeen linnan esi- ja rakennushistoria (1917) Hämeenlinnan kaupungin historia. 2. osa,…
Mistä lähtöisin sukunimi Rein? 559 Sukunimi Rein voi olla lähtöisin useasta eri paikasta, ja sillä on useita eri merkityksiä ja alkuperiä. Nimi voi tulla Saksasta, jossa elementti "rein" esiintyy monissa nimissä. Nimi voi kuitenkin viitata myös romaanisten kielten kuningatarta tarkoittavaan sanaan tai skotlantilaiseen paikannimeen. Suomessa saksalainen alkuperä lienee todennäköisin. Ks. https://www.surnamedb.com/Surname/Rein Mikkonen, Pirjo: Sukunimet (2000)
Mitä tarkoittaa sanonta "sydän kylmänä"? Löytyykö asiasta lähdetietoa? 559 "Sydän kylmänä" tarkoittaa, että joku on huolissaan tai peloissaan. Lähde: Muikku-Werner, Pirkko: Suurella sydämellä ihan sikana : Suomen kielen kuvaileva fraasisanakirja (2008), s. 328.
Toimittaako posti kotiinkuljetuksena jos tilaa cd-levyjä ulkomailta? covid19 vuoksi toimituksia ei ollut. hinta. montko yhdellä hinnalla? voiko cd-levyjä… 559 Paljon ulkomailta cd-levyjä tilaava kollega tiesi kertoa, että toimitustavan voi tilatessa itse valita, jolloin kotiinkuljetuskin on mahdollinen. Postin lisäksi paketteja saattavat nykyään toimittaa monet muutkin kuljetuspalvelut. Postimaksun hinta määräytyy sen mukaan mikä on paketin paino (eli montako levyä tilaa) ja mistä maasta tilaa. Kaikista EU:n ulkopuolelta tulevista paketeista täytyy nimittäin maksaa tullimaksu, EU:n sisällä riittää pelkästään postimaksu. Kaikki EU:n ulkopuolelta tulevat paketit täytyy tullata - Tulli Näin ollen toimitustapa ja maksut ovat tapauskohtaisia. Pääkaupunkiseudun kirjastojen kokoelmissa olevat lainattavat cd-levyt näet Helmet-verkkokirjastosta: Helmet Jos kirjastossa käynti on…
Mikä lasten (90-luvun?) joulupiirretty ja ketä oli suomalaisina ääninäyttelijöinä? Yksinäinen noita asui metsässä omassa mökissään. Piirretyssä oli talvi ja… 559 Valitettavasti emme onnistuneet löytämään tietoja tällaisesta joulupiirretystä. Muistaisiko joku kysymyksen lukijoista sen? Tietoja siitä voi kirjoittaa kommenttina tämän vastauksen perään.
Mistä tulee sanonta, ¨Voi jumalan pyssyt ja puukuulat¨? 559 Ilmaus on vanhoja kirosanoja. Kotimaisten kielten keskus kertoo sanonnan olevan raamatun peruja. Linkki Kotus. Linkki Yle.fi
Ei varsinaista kysyttävää, mutta poistin juuri varauksista noutokirjastoon (Puistola) jo saapuneen kirjan (Kieli ja tekstit 1), koska en tarvitsekaan sitä… 559 Tiedustelemanne asia on kyllä hoitunut.
Terve!miten Kuopion pääkirjastossa jos haluais katsella Savon Sanomien vanhoja lehtiä 70-luvulta,ovatko ne millaisessa muodossa ja onnistuuko niiden tutkiminen… 559 Hei ! Savon Sanomat lehtiä 1970 – luvulta on mahdollista lukea mikrofilmeiltä Kuopion pääkirjaston lehtisalissa. Mikrofilmin lukulaitteen käytössä opastetaan. Lehden sivujen ja artikkeleiden kopioiminen on mahdollista mikrofilmeiltä. Kopiot maksavat : A4 – kopio 0,20 €/ kpl ja A3 – kopio 0,40 €/kpl Kopioiva mikrofilmin lukulaite kannattaa varata etukäteen ( max 4 h / päivä ). Ystävällisin terveisin ! Kuopion kaupunginkirjaston lehtisali Maaherrankatu 12 70100 KUOPIO p. 017 182 323 Avoinna ma – pe 10 - 19
Haluaisin etsiä tänä vuonna joulukorttiin jonkun suomalaisen nykyrunoilijan talvisen taikka jouluisen runon. Osaatko suositella ketään? 559 Uusimpia joulrunoja löytyy esim. Jukka Itkosen Lumilyhdyn valossa ( Kirjapaja, 2011). Runot ovat melko lyhyitä ja " hauskoja". Hyvä kokoelma joulurunoista, vanhemmista ja uudemmistakin on Satu Koskimiehen ja Juha Virkkusen kokoama Lapsuuden joulu ( Tammi, 2005) http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb2014358__Slumilyhdyn%20val… http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1742558__Slapsuuden%20joul…
Minulla on kirjastomaksuja 1,60 senttiä enkä pysty niitä nyt maksamaan ja haluaisin tänään käydä kirjastossa lainaamassa muutaman kirjan. Onko se mahdollista? 559 Kyllä vaan lainaaminen on mahdollista. Lainausoikeuden menettää vasta silloin, jos kortilla on maksamattomia maksuja 30 euroa tai enemmän. Tervetuloa lainaamaan! http://www.helmet.fi/fi-FI http://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Kirjastokortti_j…
Teen kurssityötä ihmisestä millaisia kirjoja suosittelet hakuavuksi lukio bi2 Kiitos 559 Alla olevista kirjoista löydät apua työhösi. Kirjat saa lainaan Helmet-kirjastoista: http://www.helmet.fi/fi-FI - Ihmeellinen ihminen / [Anders Enevold ... et al. - Keho : anatomia ja fysiologia / Heidi Vierimaa, Mirja Laurila - Paviaaneja, punaviiniä ja puutarhanhoitoa : esseitä ihmisen biologiasta / Seppo Turunen - Ihminen : kuinka keho toimii / James Cracknell - Ihminen läpikotaisin / [teksti:] Walter Nienstedt - - Neandertalilainen : kadonnutta perimää etsimässä / Svante Pääbo - Kaikki evoluutiosta / toimittaneet Ilkka Hanski, Ilkka Niiniluoto & Ilari Hetemäki
Onkohan sellaista kirjaa kuin "Luostarinmäki taiteessa" tai jotain vastaavaa olemassa? Turkuun liittyen 559 Tuollaista yksittäistä teosta ei näytä olevan. Mutta Turun maakuntamuseon teoksessa "Luostarinmäen käsityöläismuseo 50 vuotta", jossa on toisena nimekkeenä "Suutarista se kaikki alkoi" on 13-sivuinen Taina Palmrothin artikkeli "Luostarinmäki-aiheiset maalaukset Turun museoissa (1904-1942)". Teos on muutenkin runsaasti kuvitettu ja siinä on myös hyvä lähdeluettelo.
Minulla on luultavasti Ruotsista jonkun jäämistöstä tuotu maalaus 60x80. Motiivi on maalaistalo järven rannalla. Talossa korkea savupiippu ja pihalla maakammi… 559 Ikävä kyllä emme onnistuneet löytämään tämän nimistä taiteilijaa. Voisiko Peters.-nimen lopussa oleva piste kertoa nimen olevan lyhennetty, ja että nimi olisikin esim. Peterson tai Petersson?