Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Päivää. Olemme mieheni kanssa vasta muuttanut Suomeen ja nyt olemme suomen kielen kurssilla Kansalaisopistossa. Minä tarvitsen kirjaa Suomen mestari 1 vaan 2… 618 Hyvä asiakas! Suomen mestari 1 -kirjan kaikki niteet ovat tällä hetkellä lainassa, joten kirjasto ei valitettavasti voi auttaa juuri nyt. Käytitte valtakunnallista Kysy kirjastonhoitajalta -palvelua.Vastaus tulee sitäkin kautta aikanaan, mutta kun kysymys kohdistuu tiettyyn kirjastoon, tässä tapauksessa Lappeenrannan kirjastoon, niin saatte nopeamman palvelun, kun otatte suoraan yhteyttä kirjastoon. Lappeenrannan pääkirjaston neuvonta vastaa kaikkiin aineistoa koskeviin tiedusteluihin: p. 05 616 2341 tai sähköposti kirjasto@lappeenranta.fi. Valitettavasti emme aina ehdi vastaamaan puhelimeen, jos paikalla on palveltavia asiakkaita. Jos teillä on internet-yhteys käytössä, saatte nopeimman tiedon kirjan saatavuudesta Lappeenrannan kirjaston…
Löytyykö mistään klassista sarjaa heikki ja kaija sekä rintamäkeläiset? 618 Näitä sarjoja on olemassa useissa kirjastoissa eri puolella Suomea, mutta molemmat ovat VHS-tallenteita. Helmet-sivuston kautta voi itse tehdä kaukolainapyynnön.
Etsitään runoa, jonka otsikko mahdollisesti on Kolhoosin Anja. Sisällössä mainitaan ainakin nämä, mutta ei ole varmuutta onko se runon nimi. Kyseessä on vanha… 618 Ikävä kyllä runoa ei ole löytynyt. Näin vähäisin tiedoin etsiminen on hankalaa, ja siksi kaikenlaiset lisätiedot runosta voisivat auttaa eteenpäin.
Voiko Myllypuron mediakirjastoon palauttaa vaikka Espoosta kirjasto Omenasta lainatun dvd:n ? 618 Myllypuron mediakirjastoon voi palauttaa mistä tahansa HelMet-kirjastosta lainattua aineistoa. http://www.helmet.fi/fi-FI
Mistähän löytäisin "De trenne blinda systrar" -tekstin Sibeliuksen näyttämömusiikista "Pelléas och Mélisande"? 618 Tästä osasta on julkaistu sovitus lauluäänelle ja pianolle, jossa on Bertel Gripenbergin tekemä ruotsinkielinen käännös Maurice Maeterlinckin alkuperäisestä tekstistä. Sovitus on julkaistu Breitkopf & Härtelin julkaisemassa Sibeliuksen Complete Works -nuottisarjassa osana 8:4 (löytyy ainakin HelMet-kirjaston kokoelmista Kirjasto 10:stä ja Sellon kirjastosta, mistä sen saa Haapavedelle kaukolainaksi, ellei lähempää löydy). Tämä teksti on varmuudella juuri se, mikä Sibeliuksen musiikkiin on kuulunut (orkesterisarjassa ei laulua ole). Gripenberg vapautuu tekijänoikeudellisesti vuoden 2018 alusta, joten sen jälkeen hänen tekstejään todennäköisesti alkaa löytyy myös suoraan verkosta. Nyt en ainakaan itse tätä tekstiä netistä löytänyt.…
Onko tehty mitään tutkimusta siitä, mitä asioita käsiteltiin v. 1809 Porvoon valtiopäivillä tai maapäivillä, jos haluatte. Porvoon valtiopäivien juhlamenoista… 618 Erillistä teosta Porvoon valtionpäivistä ei näytä löytyvän. Kuitenkin esimerkiksi Päiviö Tommilan teos Suomen autonomian synty 1808-1819 (Valtion painatuskeskus, 1984) käsittelee aihetta laajemminkin. Porvoon valtiopäiviä käsitellään myös seuraavissa teoksissa: Taistelu autonomiasta : perustuslait vai itsevaltius? (toim. Timo Soikkanen, Edita, 2009) Jussila, Osmo: Suomen perustuslait : venäläisten ja suomalaisten tulkintojen mukaan 1808-1863 (Suomen historiallinen seura, 1969) Suomen kansanedustuslaitoksen historia. 1, Suomen kansanedustuksen vaiheet 1850-luvun puoliväliin (toim. Eduskunnan historiakomitea: Olavi Salervo, puheenjohtaja, Valtion julkaisutoimisto, 1962) Castrén, Robert: Porvoon valtiopäivät vuonna 1809 (Edlund, 1882)…
Useilla suomenkielisillä sivuilla esitetään Pythagoraan sitaatti "On vaikeampi rikkoa tapaa kuin luontoa vastaan", mutta en millään löydä vastaavaa… 618 Sitaatti on ilmeisesti Plutarkhoksen eikä Pythagoraan: "We are more sensible of what is done against custom than against nature." Plutarch https://sites.google.com/site/swanezine/custom-quotes
Haluan tietää, milloin digitalkkari on paikalla Käpylän kirjastossa? Voiko ajan varata netissä hänelle? Se olisi kätevintä, ei tarvitsisi aina soittaa... 618 Helsingin kaupunginkirjaston digitalkkareille ei voi varata aikaa netissä. Tämä koskee siis myös Käpylän digitalkkaria. Teidän on parasta soittaa suoraan Käpylän kirjastoon (puh. 09 310 85061) ja sopia ajasta henkilökohtaisesti. http://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Kapylan_kirjasto/Palve…
Onko William Blaken runoa "London" (kokoelmasta "Songs of Experience", 1794) käännetty suomeksi? Ja jos on, missä suomennos on julkaistu? 618 William Blaken kokoelmasta ”Songs of Experience” vuodelta 1794 on suomennettu osa runoista. Ne sisältyvät Risto Ahdin teokseen William Blake & Vimmainen Genius (Sanasato 2001) Ahdin suomeksi kääntämänä. Runoa ”London” ei tiettävästi ole suomennettu. Alla linkki Lahden kaupunginkirjaston ”Linkki maailman runouteen” –tietokantaan, josta löytyy listaus Blaken suomennetuista runoista. http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/PoemList.aspx?Au…
Mistä on peräisin sanonta "X tuli taloon"? Sitä on käytetty nimenä kirjoissa, tv-ohjelmissa ja etenkin nykyisin blogeissa. Ensimmäistä kertaa kuulin sen 90… 618 Mika Waltari saattaa hyvinkin olla vastuussa kaikenkarvaisista taloon tulijoista. Ensin hänen vuonna 1937 ilmestyneen romaaninsa nimestä tuli eräänlainen lentävä lause, käyttöfraasi, ja vähitellen fraasin loppuosa "tuli taloon" alkoi elää omaa elämäänsä vieraasta miehestä riippumattomana. Vieraan miehen jäljessä taloon ehtivät ennen blondia tulla muiden muassa televisio ja tappaja: Yle järjesti vuonna 1982 kirjoituskilpailun otsikolla "Kun tv tuli taloon", ja Kari Nenonen julkaisi nimimerkillä Hulkkonen jännitysromaanin Tappaja tuli taloon vuonna 1988. Kirjallisuutta: Mika Waltarin juhlakirja 50-vuotispäivänä 19.9.1958. WSOY, 1958 Suomalainen fraasisanakirja. Otava, 1974
Olen ihastunut surrealismiin ja kysynkin löytyykö suomenkielisiä kaunokirjallisia teoksia jotka voisivat olla tyyliltään surrealistisia. Mieleeni tulee ainakin… 618 Surrealismissa pyritään kuvaamaan arkitodellisuuden ylittävää, ylitodellista (ransk. surréalité) sekä ihmisen alitajuntaa unia ja hallusinaatioita hyödyntämällä. Viime vuosisadan alun kirjailijoista surrealisteihin lukeutuvan André Bretonin tuotannosta on suomennettu kaunokirjalliset teokset Nadja (2006), Hullu rakkaus (2010)ja Magneettikentät (2013). Myös Franz Kafkan teoksia määritellään surrealistisiksi. Kannattaa kokeilla vaikkapa Kafkan novelleja, joita löytyy varmasti useimpien kirjastojen kokoelmista. Kirjallisuudessa surrealistien suoraa tai epäsuoraa vaikutusta on mm. Samuel Beckettin, Eugene Ionescon, Jean Genet'n, Alain Robbe-Grillet'n, Natalie Sarrauten ja William S. Burroughsin tuotannossa. Kaikkien edellä mainittujen teoksia…
Olisin kysynyt, millaisia kirjoja, selkokirjoja voisit suositella ulkomaalaiselle, jolla on suomen kielen arkikäyttöön sopiva kielitaito. Katselin selkokirjoja… 618 Ehkäpä näistä löytyisi jotakin sopivaa luettavaa: Kallioniemi, Tuula, Simpsakka ihminen ja muut : kertomuksia Suikki, Merja, On ilta meitä varten : kertomuksia Ämmälä, Vesa, Ankkurinappi Ämmälä, Vesa, Pieni hiljainen mies : kertomuksia Kannattaa muistaa myös kotimaiset klassikot, joista on tehty selkomukaelmia. Näistäkin monet ovat sellaisia, jotka eivät täytä kysymyksen "nyky-Suomi"-ehtoa (Seitsemän veljestä, Rautatie, Tuntematon sotilas), mutta joitain hieman lähempänä omaa aikaamme olevia kuvauksia sentään on saatavilla: Huovinen, Veikko, Hamsterit Härkönen, Anna-Leena, Häräntappoase Istanmäki, Sisko, Liian paksu perhoseksi Paasilinna, Arto, Isoisää etsimässä
Mocca!Mistä löytyy santaparkin kotisivut?Vai?No vastatkaa pian on kiire! 618 Santa Parkin kotisivu on osoitteessa: http://www.bellingham.fi/huvipuis/santa.htm.
Mistä runokokoelmasta löytyisi Lassi Nummen runo Hajoamisia (Déluge)? 618 Lassi Nummen runo Déluge on kokoelmasta Tahdon sinun kuulevan : neljä sikermää (Otava, 1954). Runon voi lukea myös teoksesta Lassi Nummi: Runot 1947-1977 (Otava, 1978). Teokset ovat lainattavissa Helmet-kirjastojen kokoelmista. http://www.helmet.fi/fi-FI
Millä vierasperäisellä sanalla kutsutaan tahtumaa tai juhlaa josssa julkistetaan jonkin paikan (tori, puisto tai vastaava) uusi nimi? 618 Paikan, muistomerkin ym. nimen julkistamistilaisuudesta voi käyttää montaa eri nimeä. Vierasperäisiä sanoja ovat ainakin vihkiminen ja inauguraatio. Vihkiä-sanan mekitys on mm. seuraava: 'asettaa joku tai jokin juhlallisin menoin määräarvoon tai tehtävään'. Sana lienee lainattu keskiajalla muinaisruotsista. Muinaisruotsin vighia on merkinnyt 'vihkiä, pyhittää'. Inauguraatio-sanan merkitys on mm. 'juhlallinen vihkiminen käyttöön'. Sanan alkuperä on latinan kielessä. En löytänyt sanan alkuperän selvitystä mistään saatavillani olevasta suomen kielen etymologisesta sanakirjasta, vaan jouduin turvautumaan englannin kielen sanan inauguration etymologisiin selvityksiin. Sana juontaa juurensa latinan kielen sanasta…
Olen varannut kirjan Suomen ihmisten historia tekijänä mm. Teemu Keskisarja. Varauksessani on automaattinen merkintä, että ei tarvita 18.8.2019 jälkeen. Mitä… 618 Nämä automaattiset ei tarvita jälkeen -merkinnät saattavat tosiaan joskus aiheuttaa ongelmia, jos jonkin teoksen julkaisu viivästyy. Mikäli tällainen varausten vanhenemisongelma vain huomataan kirjastossa, varausten voimassaoloaikaa voidaan pidentää. Olen muuttanut varaustasi nyt niin, että se on voimassa vuoteen 2021 asti.  
Minulla on pronssiveistos, jossa on nimikirjaimet KL ja vuosiluku - 74. Kiinnostaisi tietää veistoksen tekijä, mutta en itse ole saanut sitä selvitettyä… 618 Yksi KL-nimikirjaiminen taiteilija oli tanskalainen Karl Larsen, joka eli vuosina 1897-1977. Yhden hänen kiviveistoksensa kuva löytyy Bukowskis-huutokauppasivustolta: https://www.bukowskis.com/fi/lots/641918 Bukowskin tai Hagelstamin liikkeistä voisi myös signeerauksesta kysyä: http://www.hagelstam.fi/
Päässäni on soinut taas pitkästä aikaa laulunpätkä, jossa lausutaan mm. näin: "Kalevi haluaa tuon raketin punaisen" Ja jotenkin kuulen siinä Brita Koivusen… 618 Kappaleen nimi on "Kalevi kyselee" ja esittäjä on Vieno Kekkonen. Levytys on vuodelta 1963. Laulu alkaa: "Äiti, äiti, hei äiti mitä teet ja miks sä sitä teet". Laulussa toistuu lause: "Nyt Kalevi haluaa tuon raketin punaisen." Tämän jazziskelmän on sanoittanut suomeksi Kari Tuomisaari. Kappaleen alkuperäinen nimi on "Dat dere", ja sen on säveltänyt Bobby Timmons ja sanoittanut Oscar Brown Jr. En löytänyt suomenkielistä sanoitusta mistään painettuna, mutta sanat voi kuunnella äänitteeltä.   Lähteitä: Vieno Kekkonen: Kalevi kyselee (YouTubessa): https://www.youtube.com/watch?v=OgfVACrZ1qM   Fenno - suomalaiset äänitteet 1901-1999: https://fenno.musiikkiarkisto.fi/    
Tyrväällä käytetään sanaa klinissä. Onko tuttu ja mitä tarkoittaa. En löytänyt googlesta 618 Suomen murteiden sanakirjan mukaan juuri niillä tienoin on sanalla klinissä ollut merkitykset "vinossa, limissä ja lintassa" (Suodenniemi, Kiikoinen, Hattula) ja myös "humalassa" (Suodenniemi, Mouhijärvi, Vesilahti). Alla linkki sanakirjaan: http://kaino.kotus.fi/sms/?p=article&word=kliniss%C3%A4&sms_id=SMS_49b1…;  
Miksi kutsutaan ihmistä, joka on öisin hereillä ja päivisin nukkumassa? 618 Yökyöpeli on Nykysuomen etymologisen sanakirjan mukaan leikillinen nimitys yöllä valvovalle ja puuhailevalle ihmiselle. Myös sanoja yövirkku ja yöihminen näkee käytettävän nettiartikkeleissa.   Kaisa Häkkinen: Nykysuomen etymologinen sanakirja (WSOY, 2004)