Most read answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Onko pikku-etuliitteellä yhteys italian sanaan piccolo? 658 Suurin osa suomenkielen sanoista on lainoja, kuten Kotimaisten kielten keskuksen artikkelissa kerrotaan. https://www.kotus.fi/nyt/kotus-vinkit/viikon_vinkkien_arkisto_(2015-2019)/viikon_vinkit_2019/lainaa_sain.29325.news Varmaan myös pikku- sana on laina jostain. Aivan varmaksi en saanut alkuperää selvitettyä. Suomen sanojen alkuperä (1995) kertoo, että sanaa pieni on arveltu germaanisesta lainaksi. Samanta lähteestä peräisin olevaksi kuin paanu ja piena. (s.348) Samantapaisia sanoja on monissa kielissä esim. unkarissa pici, picike = pikkuinen ja mongolian bici-ken = hyvin pieni. (s.375) Kenties kotimaisten kielten keskus voisi selvitellä asiaa paremmin? https://www.kotus.fi/kotus/yhteystiedot
Minkä rotuisissa koirissa on eniten luonnevikaisia yksilöitä ja mistä se johtuu? Muistelen isäni sanoneen joskus, että collieissa ainakin olisi. Meillä oli… 658 Maailman ensimmäisenä koirapsykologina pidetty Anders Hallgren toteaa kirjassaan Koiraongelmia ja ongelmakoiria : koiran normaali ja epänormaali käyttäytyminen seuraavaa: "Olen tavannut erittäin harvoin koiria, joita voisi sanoa 'luonnevikaisiksi', enkä käytä sitä termiä. Häiriytyneen käyttäytymisen syyksi on melkein aina ilmennyt jokin muu kuin parantumaton vika 'luonteessa'." Ongelmakäyttäytyminen ei Hallgrenin mukaan ole seurausta "huonoista ominaisuuksista", vaan vika on tavallisesti koiran ympäristössä. Tavallisimpia syitä ovat erityyppiset lääketieteelliset vaivat ja stressi-ilmiöt. Tavallisia syitä ovat myös hormonihäiriöt ja ravinteidenpuute, jotka liittyvät usein fyysisiin vikoihin. Koiran käyttäytymiseen vaikuttavat toki…
Nuorena pidin paljon Jean Estoril -nimisen kirjailijan Anne-balettikirjoitsta (ensimmäinen Annen balettihaave). 658 Jean Estorilin (Mabel Esther Allan) Anne-sarjaa on ilmestynyt alkukielellä kaiken kaikkiaan 11 osaa. Alkukielisessä teoksessa päähenkilö on nimeltään Drina. Sarjasta on suomennettu vain viisi osaa ja mainitsemasi  Anne Skotlannissa  (Drina dances again, 1960) on siis sarjan viides ja viimeinen suomennettu osa. https://www.fantasticfiction.com/a/mabel-esther-allan/ https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/saha3%253Au40141acd-7b91-49cf-99c9-d…
Kuka on keksinyt lapion kahvan (ponsi)? 658 Lapion kahvan eli ponnen keksijää ei pysty kertomaan, kyseessä on niin vanha innovaatio. Suomessakin ponsi on tunnettu jo keskiajalla. Esimerkiksi Hattulan Pyhän ristin kirkon keskiaikaisissa maalauksissa on kuva, jossa paratiisista karkotettu Aatami kaivaa ojaa pellolla lapiolla, jossa näkyy selvästi ponsi. Maalaukseen voi tutustua Hattulan seurakunnan sivulla, johon on koottu kuvia Pyhän ristin kirkon maalauksista https://www.hattulanseurakunta.fi/kirkot-ja-tilat/kirkot/pyhan-ristin-kirkko/kuvia-pyhan-ristin-kirkosta.  Suomen maatalouden historian ensimmäisessä osassa (SKS 2003) kerrotaan, että Suomessa varhaisimmat tiedot rautakärkisestä puulapiosta ovat 1400-luvulta, mutta se on luultavasti levinnyt Suomeen jo tätä…
Mudin Crazy ja Jestas sentään 658 Crazy oli laulunkirjoittajakaksikko Nicky Chinnin ja Mike Chapmanin tuotantoa. Kappaleen ensilevytyksestä vastannut Mud oli yksi niistä brittiyhtyeistä, joille "Chinnichap" kirjoitti useita hittejä 70-luvulla. Iso-Britanniassa 26. tammikuuta 1973 singlenä julkaistuun Crazyyn Vexi Salmi kirjoitti suomenkieliset sanat samana vuonna, ja Markku Aron Jestas sentään äänitettiin 3. lokakuuta. Härski kappale muutti Markku Aron uran: Sadat naiset lähestyivät - Musiikki - Voice.fi  Markku Aro: Jestas sentään | Elävä arkisto | yle.fi  Mud – Crazy (1973, Vinyl) - Discogs  KÄÄNNÖSKAPPALEEN ESITTELY (THE COVER SONG INTRODUCTION): JESTAS SENTÄÄN | Suomalaisen musiikin kotisatama: jokaiselle jotakin (wordpress.com)
Moikka. Tiedätkö Saarikunnas kaupan kaikki myyntipaikat Elikkä osoitteet. 658 Vanhoista puhelinluetteloista löytyi tällaisia osoitteita: Esimerkiksi näinä vuosina osoite on ollut: 1975 Saarikunnas valintamyymälä Pirttiharju Päätie 1 1992 Saarikunnas Ky K-Market Hämeenlinnantie 65 2000 Saarikunnas Oy K-kauppa Hämeenlinnantie 67 (uusi kiinteistö valmistui vuonna 2000)
Voitteko suositella kirjaa henkilölle, joka haluaa opiskella suomen kieltä englanniksi? Löytyykö verkosta sopivia materiaaleja? Toimiiko Duolingo -sovellus… 658   Kristiina Kuparisen Sun suomi : Finnish for beginners voisi olla toinen kirjavaihtoehto. Tämän kirjan kielinä ovat suomi ja englanti. Minulla ei ole täällä juuri paikalla yhtään kappaletta tätä kirjaa, että voisin tarkistaa missä suhteessa kielet kirjassa ovat.  Muita vaihtoehtoa voisi olla Riitta-Liisa Valijärven Finnish Tutor: Grammar and Vocabulary Workbook tai Learn Finnish - Quick / Easy / Efficient. Jos hän etenee siihen asti, että kieliopin opettelu on ajankohtaista niin Leila Whiten A grammar book of Finnish on siihen hyvä ja tekijä sama kuin tuossa jo löytämässäsi teoksessa. Duolingo on yhdysvalloissa perustettu ja kehitetty, joten toiminee siellä yhtä hyvin. Yle tarjoaa suomen kielen alkeiden oppimateriaaleja,…
Mikä karjan kutsulaulu on tunnarina Sadan vuoden sankarit- ohjelmassa? 658 Tunnusmusiikissa käytetty arkistoäänite kuulostaa Pasi Jääskeläisen esittämältä "Lypsäjän laululta" (1904):https://www.doria.fi/handle/10024/66417  
Shirley Jacksonin Arpajaiset, mistähän löytyisi? Siis suomeksi käännettynä. 657 Shirley Jacksonin novelli Arpajaiset (The lottery) sisältyy novellikokoelmaan Tulilintu (suom. Titia Schurman, toim. Markku Sadelehto, Kustannus Jalava, 1993). Teoksen saatavuuden Helmet-kirjastoissa voit tarkistaa täältä Tulilintu-antologia Helmetissä Tulilintu-antologia Kirjasammossa https://finna.fi/ Pääkaupunkiseudulla  teos kuuluu myös Helka-kirjastojen kokoelmiin. Tulilintu-antologia Helkassa    
Miksi paikalla, jonka suomenk. nimi on Tammisaari, on ruotsiksi nimi, joka tarkoittaa kirjaimellisesti tamminiemi? Niinkö se on mennyt, että paikalla on ollut… 657 Tähän kysymykseen ei ilmeisesti ole selkeää vastausta. Suomalaisen paikannimikirjan https://kaino.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk63b/SuomalainenPaikannimikirja_e-kirja_kuvaton.pdf mukaan Tammisaari-nimi voisi olla Suometar-lehden keksintö. Mutta miksi saari eikä niemi, ei selviä tästä. Kysymykseen on vastattu Henlsingin kaupunginkirjaston Kysy-palvelussa 10.5.2004. Linkki http://www.kysy.fi/kysymys/onko-tammisaari-ollut-joskus-saari-ja-mista-muodostuu-ruotsin-kielisessa. Vastauksessa esitetään muutamia ajatuksia nimestä. Kotimaisten kielten keskuksen sivuilla on Peter Slotten pakina Paikannimet kahdella kielellä - pitkä kulttuuriperinne vuodelta 2006. Kijoituksessa pohditaan suomen kaksikielisyyttä paikannimissä,…
Luin juuri kirjan: Filosofian Kuningattaret. Jäin miettimään suomalaisia filosofeja. Naisia. Millainen lista löytyy? 657 Filosofian yliopistokoulutuksen saaneita suomalaisia naisfilosofeja on nykyfilosofiassa ja -historiassa jo paljonkin.  Raili Kauppi (1920–1995) väitteli ensimmäisenä suomalaisena naisena filosofiasta vuonna 1961, ja hän oli myös Pohjoismaiden ensimmäinen naispuolinen filosofian professori. Lisätietoja: https://filosofia.fi/fi/ensyklopedia/kauppi-raili  Filosofian professoreina Suomessa tai ulkomailla toimineita suomalaisia naisia: Leila Haaparanta, Lilli Alanen, Tarja Knuuttila, Mari Mikkola, Pauliina Remes, Sara Heinämaa ja Maria Lasonen-Aarnio. Filosofisena ajattelijana ja kirjailijana tunnetuksi on tullut myös mm. Heidi Liehu, joka väitteli filosofiasta tohtoriksi vain 22-vuotiaana. Lisää suomalaisia…
Mikä on teoreettinen maksimi äänen voimakkuus? entäs valon kirkkaus ja maksimi lämpötila? kun minimi lämpötila on olemassa mutta entäs noi muut? 657 Näissä tapauksissa maksimi on vaikeampi määritellä kuin minimi. Lämpötilan kohdalla suurimmaksi mahdolliseksi arvoksi arvioidaan 1032 kelviniä. Tämä perustuu fysiikan standardimalliin, ja sitä kutsutaan Planckin lämpötilaksi. Se ei ole välttämättä suurin mahdollinen lämpötila, mutta suuremmasta ei ole mielekäs puhua. Tuossa lämpötilassa kun standardimalliin pohjautuva fysiikka ei enää toimi, vaan käytännössä fotonien energia riittäisi luhistamaan ne mustia aukkoja vastaaviksi singulariteeteiksi. Näin kuumat olosuhteet ovat vallinneet maailmankaikkeudessa 10-43 sekuntia alkuräjähdyksen jälkeen. [1] [2] [3] Kirkkaus on hankalampi määrittää. Se riippuu havaitsijaan osuvan fotonivirran tiheydestä, etäisyydestä lähteeseen ja…
Kirjastokorttini on vanhentunut tämän vuoden alussa. Miten saan uuden? 657 Jos tietojasi ei ole enää kirjaston rekisterissä, saat kirjastokortin ja tunnusluvun mistä tahansa Helmet-kirjastosta ilmoittamalla osoitteesi ja esittämällä kirjaston hyväksymän voimassaolevan henkilötodistuksen, jossa on valokuva ja henkilötunnus. Voit nopeuttaa uuden kirjastokortin saamista tuomalla kirjastoon valmiiksi täytetyn kirjastokorttihakemuksen (PDF). Voit myös tallentaa tietojasi etukäteen kirjaston asiakasrekisteriin alla olevasta linkistä aukeavalla lomakkeella. Lomakkeen täyttäminen etukäteen nopeuttaa kirjastokortin saamista. Kun olet tallentanut tietosi, voit käydä hakemassa kirjastokortin mistä tahansa Helmet-kirjastosta.Rekisteröidy kirjaston asiakkaaksihttps://helmet.finna.fi/Content/kirjastokortti-ja-…
Rundi -niminen kirja? Meillä oli Vaasan Liiketaloudessa pitämässä esitelmää ja kertoi kyseisen kirjan tulevan myös omaan kirjastoomme, vaan ei ole tullut. Onko… 657 Kyseessä on vuonna 1985 ilmestynyt Markku Vuorisen toimittama kirja Kyösti Erkinkorvesta. Se löytyy Vaasan kaupunginkirjaston laitoskirjastoista. Katso osoitteesta http://lib.vaasa.fi/webprimas/fin/connect.htm.
Mistä nettisivustoista löytyy tietoa Arvo Ylpön vanhemmista,lapsuudesta ja nuoruudesta? 657 Käyttämällä hakukonetta, esim. Googlea, saa haaviinsa kaikenlaista tietoa Arvo Ylpöstä. Luotettavimmasta päästä lienee Arvo ja Lea Ylppö Säätiön sivut, osoitteessa http://www.alys.fi/sivu2.htm Arno Forsius on Suomen Lääkärilehdessä (2001: 24) julkaissut pienen kirjoituksen lähdeluetteloineen, ja siitä lyhyestä biografiasta löytyy myös nettiversio: http://www.saunalahti.fi/arnoldus/ylppo.html Ei sovi unohtaa että osoitteessa http://www.turku.fi/aino voi etsiä aineistoa Turun kaupunginkirjaston tietokannasta. Asiasanalla Ylppö, Arvo haetaan Ylppöä koskevaa kirjallisuutta.
Missä kirjassa "country&western-musiikki" on käännetty "maaseutu- ja länsimusiikiksi"? Käännös oli muistaakseni Erkki Jukaraisen. 657 Kyseessä on tosiaan Erkki Jukaraisen käännös, teoksen nimi on Pyövelin laulu ja tekijä Norman Mailer.
Tiedustelisin onko kirjaston valikoimaan tulossa jossain vaiheessa melko uusi cd levy: Dr Bombayn; Hits? 657 CD-levy on tulossa jossakin vaiheessa hankintalistoille, joiden pohjalta kirjastot tekevät tilauksensa. Sitä, valitseeko jokin kirjasto levyn kokoelmiinsa, ei tässä vaiheessa pystytä sanomaan. Saatavuustilannetta voi seurata HelMet-verkkokirjastosta http://www.helmet.fi/ .
Otatteko vastaan käytettyjä nuorisokirjoja ja ylipäänsä käytettyjä kaikenkaltaista romaaneja ym. 657 Kirjasto ottaa vastaan hyväkuntoisia(uudehkoja) kirjoja, cd-levyjä ja nuotteja. Niistä valikoidaan kokoelmaan sopivat. Useista kirjastoista löytyy vaihtokirjahylly. Siihen voi tuoda pieniä määriä kirjoja toisten asiakkaiden otettavaksi. Suuria määriä lahjoituskirjoja ei kannata yhdellä kertaa kantaa kirjastoon.
Koulussa teemme tutkielmia ja valitsin aiheekseni lapsityövoiman. Kysyisin, että onko aiheesta olemassa minkäänlaista kirjallisuutta? Nimenomaan… 657 Hakemalla asiasanalla lapsityövoima löytyy Vaski-tietokannasta https://www.vaskikirjastot.fi/web/arena mm. seuraavat teokset: Unicef: Lapsen oikeuksien sopimuksen käsikirja (2011) (lapsityötä koskeva 32. artikla s. 355-367) Minna Ruckenstein: Lapsuus ja talous (2013) Ihmisoikeudet Aasiassa (2014) Moilala, Outi: Tappajafarkut ja muita vastuuttomia vaatteita (2013) Chalke, Steve, Cherie Blair: Seis! pysäytä ihmiskauppa (2011) Anne Kouvonen: Lapset ja nuoret palkkatyössä (2000) (käsittelee lasten ja nuorten asemaa suomalai-sessa työelämässä) Aiheesta löytyy myös runsaasti lehtiartikkeliviitteitä Aleksi-tietokannasta http://www.turku.fi/public/default.aspx?contentid=106560 , esim.: Utrio, Kaari: Lapsen asema vanhassa maatalousyhteiskunnassa (…
Mistähän löytäisin tiedot kirjoittajasta ja alkuosan runoon, jonka viimeinen säkeistö on: "Ehkäpä kerran lastemme lapset tuntevat kodin ja kotoisen maan… 657 Siteerattu katkelma on Juho Kurjen runosta Kadonnut Karjalani, joka löytyy ainakin Karjalan liiton vuonna 1950 julkaisemasta karjalaisrunoilijoiden antologiasta Runon kultaista Karjalaa.