Erillisjulkaisu är på svenska fristående publikation. Till åtskillnad från vetenskapliga monografier kan fristående publikationer inte ingå i någon serie. Bibliotekets katalogiseringsavdelning föredrar vedertagen praxis.
Sagan ”Den lyckliga familjen” borde finnas i boken ”Sagor och historier 1” (utgiven år 1980, ISBN 91-550-2489-0). Jag vet inte om översättningen är mera ”modern”, men ni kan granska det själv. Boken finns i Dickursby bibliotek, och kan beställas till vilket helmet-bibliotek som helst.
Materialsökning: www.helmet.fi
Vi har flera biblioteksprojekt inom Wikipedia, men någon allmän förbättring på kvaliteten på Wikipedia har jag inte hört om. Däremot hade vi på Biblioteken.fi ett projekt, där vi planerade att bibliotekspersonal skulle samla författarkunskap till Wikipedia, och på så sätt förbättra kunskaperna om författare i den finska Wikipedian. Projektet har lite förvandlats eftersom ett nytt litteraturprojekt startades i Åbo, som har utvidgats till ett nationellt projekt. Däremot har vi publicerat en Bibliotekswikipedia, http://wiki.kirjastot.fi/index.php/Main_Page , som innehåller information om biblioteksprojekt och diskussionen om det som skrivits inom LitteraturWikin.
I Vasa stadsbibliotek finns det några böcker som du kanske skulle ha nytta av. De är Thorell, Jerker: IT- lexikon 2004: orden och förkortningarna, Sundbyberg, Pagina, cop. 2003, ATK- sanakirja tietotekniikan monikielinen hakuteos 1+2, Gummerus, 2008 och ATK- sanakirja: Monikielinen sanasto ja termien selitykset, Gummerus 2004. Dessutom lönar det sig att försöka hitta ord och termer på internet med google.
Den största organisationen bland kommunbiblioteken har Helmet-biblioteken (det vill säga städerna Helsingfors, Esbo, Vanda och Grankulla). Störst är Böle (Pasila), Berghäll (Kallio), Richardsgatan (Rikhardinkatu), Tölö (Töölö), Östra Centrum (Itäkeskus) och Bibliotek 10 (Kirjasto 10) i Helsingfors, Sello, Äppelbiblioteket (Iso Omena) och Entresse i Esbo och Dickursby (Tikkurila) i Vanda.
Adresser och kontaktinformation hittar du här:
http://www.helmet.fi/sv-FI
Värt ett besök är också Nationalbiblioteket i Helsingfors och det nya Centrumcampusbiblioteket (Kaisa-talo, Kajsa-huset):
http://www.nationalbiblioteket.fi/index.html
http://www.helsinki.fi/bibliotek/tjaenster/campusbiblioteken/
Boken du letar efter heter "Vi bor i samma hus" och är skriven av Birgitta Gedin, Anna-Lena Wästberg ; teckningar: Margareta Lööf. Utgiven år 1973 av Svenska FN-förbundet.
Tyvärr förmedlar vi inga kontaktuppgifter!
Man brukar kunna nå författare genom att skriva till deras respektive förlag. Annika Luthers förläggare är Söderström & Co.
Se vidare:
http://www.soderstrom.fi/
http://www.soderstrom.fi/forfattare/LutherA.htm
Tyvärr så hittade vi inte din bok, kanske någon av Boksampos tips skulle kunna vara rätt bok, https://www.boksampo.fi/sv/search/kulsa/ungdomsroman%20narkotika%20sver…
Kunde det vara "På liv och död : en spökhistoria" av Mary Downing Hahn ; översättning: Reine Mårtensson. (Utgiven år 1995 av Richter)
Den handlar om Andrew som sover över hos en släkting och hittar från sitt rum en dörr upp till vinden var han träffar på spöken.
Här finns en kort beskrivning om boken på engelska: Time for Andrew: A Ghost Story by Mary Downing Hahn (goodreads.com)
ÅU har digitaliserats av Nationalbiblioteket för närvarande från 1824 till 1929.
De digitaliserade tidningarna finns tillgängliga i Nationalbibliotekets digitala samlingar: https://digi.kansalliskirjasto.fi/sanomalehti/search?set_language=sv
I servicen kan man göra sökningar i tidningarnas innehåll via söklådan som finns uppe på sidan. Välj ÅU som titel, gör en tidsmässig avgränsning och ange sökfrågan. Som sökfråga kan man använda vilken eller vilka ord som helst. Mera anvisningar beträffande sökning hittar man via länken "Visa hjälpen för sök" som finns nere i söklådan.
De resterande åren 1930-1932 finns tillgängliga på Åbo stadsbiblioteks huvudbibliotek på mikrofilm. Tyvärr är det inte möjligt att göra sökningar med…
Enligt Finlands nationalbibliografi Fennica har böckerna som Erik Björkbro har skrivit eller översatt kommit ut på 1920-talet. Man hittar inte hans namn från Finland svenska litteraturhistorier, till exempel från de här:
- Finlands svenska litteraturhistoria. Första delen [I] : Åren 1400 - 1900 / utgiven av Johan Wrede
- Finlands svenska litteraturhistoria. Andra delen [II] : 1900-talet, uppslagsdel / utgiven av Clas Zilliacus
Enligt Befolkningsregistercentralens Namntjänst finns det inte en enda person som har eller har varit namnet Björkbro I Finland:
https://verkkopalvelu.vrk.fi/nimipalvelu/nimipalvelu_sukunimihaku.asp?L=2
Alltså vi kan inte hitta hans livstid. Kan det vara möjligt att…
Älskade syster av Joyce Carol Oates har en bok som heter Älskade syster. Boken berättar om mordet av en nioårig flicka. Flickan hade varit bra i konståkning. Flickans bror är berättare i boken. Bokens svenska upplaga har utkommit år 2007 och har 650 sidor.
Bonniers bokpresentation av boken.
Patientens upplevelser är säkert undersökta, bästa uppgifterna får du i Terkko Navigator www.terkko.helsinki.fi Om smärta och lidande har det skrivits många böcker, när du slår upp i huvudstadsregionens mediedatabas Helmet på "smärta" får du t.ex. Linton, Steven James: Att förstå patienter med smärta 2021 och Wicksell, Rikard: Att leva med smärta : ACT som livsstrategi 2014. I skönlitteraturen har många författare skildrat personlig smärta både fysisk och psykisk, Radelid Björn (i flera romaner) Jersild P.C. Babels torn, Lundkvist Arthur: Färdas i drömmen och föreställningen, Cleve Anders; Lockbete, Styron William:I ett synligt mörker, Martin Mona: Svart is. Delblanc Sven: Livets ax, och Slutord, Valere Valerie: Mig lurar ni inte (…
Boken När barnen tog makten av doktor Gormander (pseudonym för Gunnar Ohrlander) verkar passa in på din beskrivning. Den kom ut år 1969, är illustrerad av Helena Henschen och pärmen är orange.
Kunde det vara frågan om Annemarie Selinkos roman Desireé : en drottnings roman? Boken berättar om Eugenia Clay och den är skriven i självbiografisk stil. I jagform. Boken utkom på tyska år 1951. Den översattes till många språk och filmatiserades med Marlon Brando som Napoleon. Den första svenska översättningen utkom år 1952. Annemarie Selinko var en österrikisk-dansk författare, som skrev på tyska. Under andra världskriget bodde hon i Sverige. Källor:Wikipedia : Annemarie SelinkoBokmaffian
Här är citaten på svenska. Översättningen är av N.-B. Stormbom:
"Jaa. Jag borde kanske förklara några saker. Jag menar, jag som har varit med om det förut. Det är egentligen ingen konst, bara man minns att ta det lungt." (2000, sidan 49)
Svenska litteratursällskapet har de efterfrågade böckerna, och man kan säkert få läsa dem i litteratursällskapets utrymmen, men man kan också fjärrlåna böckerna via Helsingfors stadsbiblioteks fjärrlånetjänst. Se nedan adresser till nätsidorna. Ann-Gerd Steinbys produktion kommer upp i databasen finna.fi.
https://www.helmet.fi/sv-FI/Bibliotek_och_tjanster/Fjarrlan/Begaran_om_…
https://www.sls.fi.
En bra plats att börja är Genealogiska samfundet i Finland (Suomen sukututkimusseura). På deras webbsidan kan du hitta många släktforskningslänkar:
https://www.genealogia.fi/sukututkimuslinkkeja