Best rated answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mistä kirjasta saa tietoa leijan rakentamisesta? Tarkoitus olisi tehdä niitä ala-asteen oppilaiden kanssa. 1783 Jim Rowlandsin englanninkielinen teos "Kites to make and fly" , 1989, ISBN 0-8521-9801-9, on mielestäni varsin käyttökelpoinen. Kirjassa on erittäin selkeät, verraten isokokoiset piirrokset ja valmistusohjeet. Suomalaisen alan uranuurtajan Mårten Bondestamin kirjat "Lennä, lennä leijani", 1982, ISBN 951-35-2743-3 ja "Better kites--Parempia leijoja", 2000, ISBN 951-98450-0-3, ovat myös tutustumisen arvoisia. Kuvitus on Rowlandsin kirjaan verrattuna kuitenkin epäselvempi. Toisaalta Bondestam antaa seikkaperäisiä ohjeita leijan lennätyksestä, säädöistä, pulmatilanteista jne. Eli kannattanee tutustua näihin kaikkiin. Jos haluat perehtyä aiheeseen perusteellisemmin, Maxwell Edenin "The magnificent book of kites--explorations in design,…
Mikä on virtuaalikirjaston historia lyhyesti määriteltynä 1345 Virtuaalikirjastojen historiaa voit etsiä teoksista, joissa on käsitelty yleensä virtuaalikirjastoja. Voit tehdä aineistohaun kirjastotietokannassa asiasanalla virtuaalikirjastot. Aineiston joukosta löytyy eri ongelmiin keskittyviä teoksia, tässä muutama viite: The virtual reference librarian's handbook / Anne Grodzins Lipow 2003 Tietoverkot ja kirjastot / Ari Haasio ja Juha Piukkula (toim.) 2002 Kirjastot verkossa / toim. Ari Haasio ja Juha Piukkula 1999 Tiedonhankinnan opas / Jyrki Halonen ; [kuvitus: Hajnalka Halonen] 1998 Tiedonhankintataidot korkeakouluopiskelussa / toim. Maria Forsman & Eeva Väyrynen 1998 Kuronen, Timo, Ranganathanin lait ja virtuaalikirjasto, 1996 Tiikerinloikka : kirjastot tiedon viidakossa /toim. Timo Kuronen…
Meillä on sellanen äikän projekti...pitäis ettii tietoo annika thorista ja me ei ees tiedetä koska se on syntyny missä asuu me ei löydetä siit mitään tietoo!! 349 Annika Thor on ruotsalainen kirjailija, dramaturgi, käsikirjoittaja ja kirjastonhoitaja. Hän on syntynyt 2.7.1950 Göteborgissa. Thor on saanut useita palkintoja teoksistaan. 1997 August-palkinto kirjasta Sanning eller konsekvens (Totuus vai tehtävä, Tammi 2000) 2000 Astrid Lindgren- palkinto 1999 Nils Holgersson- palkinto. Hänen tuotannostaan on ilmestynyt suomeksi: Totuus vai tehtävä, 2000 Saari meren keskellä 2001 Lumpeenkukkalampi 2002 Meren syvyyksissä 2004 Enemmän tietoa kirjailijasta saat esim. nettiosoitteesta: http://sv.wikipedia.org/wiki/Annika_Thor
Oppilaani on tekemässä esitelmää kirjailija Gunnar Nordströmistä. Emme löydä oikein mistään tietoa kyseisestä kirjailijasta. Osaisittekohan auttaa meitä? 901 En löytänyt kirjailijaesittelyä mistään kirjasta, mutta jotakin tietoa suomeksi löytyy seuraavilta nettisivuilta: http://www.karisto.fi/portal/suomi/kustannusliike/kirjailijat/?aid=249&…
Löytyykö teosta, josta löytyisi "yksissä kansissa" tietoa Suomen päihdehuoltoa ohjaavista ihmiskäsityksistä eri vuosikymmeninä ? Siis tyyliin mikä ihmiskäsitys… 1564 Tällaista yleiskatsausta eri vuosikymmeniltä ei löytynyt, tai ainakaan teoksen tai artikkelin nimestä ei niin voi varmasti päätellä. Päihdehuollon ihmiskäsitystä jollakin lailla käsitellään ainakin alla olevissa tutkimuksissa ja lehtiartikkeleissa: - Sosiaalityön ihmiskuva lastensuojelussa ja päihdehuollossa / Maritta Törrönen. (Pro gradu –työ, Helsingin yliopisto, 1989) - Hoitoonohjaus ja päihdehuollon ihmiskuvat (Alkoholipolitiikka, 1982 nro 5, s. 312-315) - Päihdehuolto pohti ihmiskäsitystään: : Päihdehuollon valtakunnallinen yhteistyöryhmä pohti päihdehuollon ihmiskuvaa ja ihmiskäsitystä seminaarissaan Tyynelän koulutus- ja kuntoutuskeskuksessa (Sosiaaliturva 1987 nro 3, s. 128) Aihetta käsittelee myös Sosiaalitieto-lehden artikkeli…
Etsin kirjaa ja se sijoittuu toisen maailmansodan aikaan. Kirja on vakoilu-, seikkailu ja rakkausromaani. Ratkaisun tuo kudin - päähenkilö keksii että… 1722 Laitoin kysymyksen Suomen kirjastojen väliselle postituslistalle, ja kollegoilta tuli joitakin ehdotuksia. Ehdotuksina annettiin Agatha Christien ”He tulivat Bagdadiin”, joka sijoittuu tosin toisen maailmansodan jälkeiseen aikaan, ja jo 1800-luvulla ilmestynyt Charles Dickensin ”Kaksi kaupunkia”, joka kyllä ajan puolesta menee kovin pitkälle. Saattaisiko kyse olla jommastakummasta? Hiukan samanlaisia ovat Alistair MacLeanin ”Pako yli Jaavanmeren”, jossa mikrofilmi on lankavyyhdissä, ja 1940-luvulle ennen Intian itsenäistymistä sijoittuva M. M. Kayen ”Kuolema Kashmirissa”, jossa kooditiedosto on kätketty helmistä tehtyyn oviverhoon.
Etsin kirjastositaatteja. Haluaisin niitä suht paljon alkuperineen kaikkineen. Olispa kiva, jos löytyisi. 1848 Tässä joitakin viitteitä + sitaatti tai lyhyt esitys sitaatin sisällöstä. Osoitteessa http://fi.wikiquote.org/wiki/Etusivu on suomenkielinen sitaattiwikipedia. Huotari Anna-Leena ja Maija Lehto (toim.):Johtamishaasteena muutos, s. 94 - kirjaston asema ubiikkiyhteiskunnassa Leena Krohn: Kirjallisuuden uusjaosta, sivu 29 teoksessa Hypén Tarja-Liisa: Kirjan matka tekijöiltä lukijoille, 2007 - verkkokirjasto ei korvaa fyysistä kirjastoa Raili Kaupin esitelmä "Mitä on kirjasto" (1952) on julkaistu osoitteessa http://xmacex.wordpress.com/category/sitaatteja/ Hän lausuu esim.: "Kirjastosta ihminen löytää sen, mitä filosofit ja tiedemiehet ovat hänen omista kysymyksistään ajatelleet, löytää sen elämän, joka säilyy maailmankirjallisuuden kuvaamana…
Onko olemassa kirjaa, jossa olisi esimerkkivastauksia (eri tasoisia)historian ylioppilaskirjoitusten kysymyksiin? Psykologiassa kuulemma on sellainen kirja. 2131 Psykologian abiopasta vastaavaa teosta ei historian ylioppilastehtävistä näytä olevan. Historian ja yhteiskuntaopin ylioppilastehtäviä löytyy meiltä seuraavista teoksista: Sihvola, Ilkka: Yo-reaalin käsikirja 2002-2003 Realis : Uudistetun reaalikokeen opas (1997) Yo-reaalikoe : Kysymykset vuodelta 1996 Yo-reaalikoe : Kysymykset vuosilta 1992-1995 Realista en saanut nyt käsiini, mutta se ilmeisesti sisältää esimerkinomaisesti myös joitakin vastauksia. Yo-reaalin käsikirja ja vanhemmat Yo-reaalikoe -kirjat sisältävät vain reaalikokeen kysymykset sekä yleisiä vastaamisohjeita. Teosten saatavuuden Hämeenlinnan kaupunginkirjastossa voit tarkistaa verkkokirjastostamme: http://webkirjasto.htk.fi/ Historian ja yhteiskuntaopin reaalikoekysymykset…
Ekaluokkalainen poikani lukee itse helppolukuisia kirjoja, mutta luen myös iltasadun hänelle. Mitä kirjaa tai sarjaa voisitte suositella meille, kun emme halua… 2614 Tässä muutamia esimerkkisarjoja: Karo Hämäläinen: Samuli-sarja, Martin Widmarkin Lasse-Maijan etsivätoimisto-sarja, Tapani Baggen Urho-sarja, Tuula Kallioniemen Reuhurinne-sarja, Anders Jacobsson: Lasse-sarja, Gösta Knutsson: Pekka Töpöhäntä-sarja, Moni Nilsson-Brännström: Tsatsiki-sarja, Astrid Lindgren: Melukylä-sarja, Marit Nicolaysen: Väinö ja rotta-sarja, Eppu Nuotio: Villilä-sarja, Jalka & Lamppu-sarja, Riika Jäntti: Vaahteratuvan väki-sarja, Pirkko-Liisa Perttula: Kummitusperhe Kammoset-sarja, Jyrki Kiiskinen: Jänis ja Vanki-sarja. Lisää ehdotuksia esim. sivustoilta: http://www.lib.hel.fi/fi-FI/lastensivut/osaan_lukea/ http://db3.oph.fi/netlibris/tapiiri_kt.asp http://kurikka.fi/koulut/kirjasto/kirjavinkkeja/helppolista.htm
Mistä löytäisi tietoa muinaisesta musiikista 2000.eKr/myöhäisen keskiajan musiikista 1500.jKr? 1583 Seuraavalla nettisivustolla on tietoa kysymistäsi aiheista: Klikkaa oikeanpuoleista "opistotaso". Kohta I Varhaisesta musiikista ja kohta II moniäänisyyden synty- Ars nova on myöhäisen keskiajan musiikkia 1300-luvulta: http://kunta.riihimaki.fi/rmo/musiikkitieto.html Myöskin seuraavista kirjoista löydät tietoa kuvien kera: Musiikkikirja ISBN 9519357025 ja Nordström: Kaikki musiikista ISBN 9510211893. Kysy kirjoja lähikirjastostasi.
Minkä niminen kirja on Nelson Mandelan elämänkerta? 3181 Suomeksi on ilmestynyt Nelson Mandelan muistelmateos "Pitkä tie vapauteen : omaelämäkerta" (WSOY, 1995). Lisäksi Winnie Mandelan teoksessa "Sydämeni on hänen kanssaan" tekijä kertoo mm. elämästään Nelson Mandelan rinnalla (Kirjayhtymä, 1986). Nelson Mandelasta on lisäksi kirjoitettu useita teoksia, mutta näitä ei ainakaan toistaiseksi ole suomennettu.
Voiko SPSS ohjelmaa saada mistään kirjastoista ladattua? Kirjastojen omissa koneissa ei varmaan ole tätä ohjelmaa? 936 Helsingin kaupunginkirjaston asiakastietokoneet ovat palvelinjärjestelmässä. Kaikki ohjelmat on asennettu keskitetysti. Asiakkaat eivät pysty asentamaan niihin mitään ohjelmia. Halutessasi voit käyttää kirjaston langatonta verkkoa, kun asennat kyseisen ohjelman omalle koneellesi. Ohjelma löytyy esimerkiksi seuraavalta nettisivulta http://spss.fi.softonic.com .
Bambi-elokuvassa kun on se Kukka, niin onko se tyttö vai poika? 1414 Kukka on poika (Wikipedia). Tarkastaisitko sähköpostiosoitteesi, että vastaukset voisi lähettää suoraan sinulle. Nykyisin vastaukset eivät mene perille.
Miten kirjoitetaan oikein kirjaston johtaja? Siis kyseessä virkanimike, eli "kirjaston johtaja" vai kirjastonjohtaja? 1665 Ammattinimikkeenä näkyy olevan käytössä yhteenkirjoitettu muoto "kirjastonjohtaja". Esim. Kunnallinen virka- ja työehtosopimus KVTES käyttää yhteenkirjoitettua muotoa. Lisätietoja yhteen vai erilleen kirjoittamisesta löytyy kielioppaista, esim. Terho Itkosen Uusi kieliopas. Myös Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen sivulla on tietoa tästä: http://www.kotus.fi/index.phtml?i=464&s=2608#faq_464
Missä osoitteessa netissä pääsen lukemaan Suomi-Kiina, sanakirjaa tai Suomi-Japani, sanakirjaa ja miten? 3123 Suomi-japani ja suomi-kiina sanakirjoja ei tunnu verkosta vielä löytyvän. Näitä tarvitsevien lienee parasta vielä turvautua painettuihin sanakirjoihin. Suomi-japani sanakirjoja löytyy muutama: Suomi-japani-suomi 5000 sanaa ja sanontaa, Jyväskylä, Atena, 1996, Kopijyvä. (ISBN 951-796-039-5) Heinonen, Sirkka, Suomalais-japanilainen sanaluettelo, [Hki], Mundus-kirjat, 1987. (ISBN 951-95052-3-7) Suomi-kiina sanakirjaa Li, Guangyun Teos Suomi-kiina-suomi : matkakieliopas / Li Guangyun Julktiedot Helsinki : Art House, 2004 Li, Guangyun, Suomi-kiina : suursanakirja / Li Guangyun Helsinki : Art House, 2005 Voisit ehkä yrittää katsoa, olisiko suomen kielen opetuskirjan sanaluettelosta jotain iloa sinulle: Nuutinen, Olli, Suomea suomeksi suomi…
Haluaisin saada sanat runoon "Lokakuussa lotisee, sataa, sataa ropisee. Kellastuu jo koivun lehdet. jne. 2466 Tuntemattoman tekijän Vuosileikki-runo löytyy esimerkiksi Sanna Hietalan ja Meeri Seppälän kokoamasta kirjasta Koulun juhlat : ohjelmakirja peruskoulun 1.-6. luokille (Gummerus, 1982). Tätä sanoin "Tammikuu on nimeni" alkavaa runoleikkiä ei pidä sekoittaa Alpo Noposen suomeksi tulkitsemaan Zacharias Topeliuksen samannimiseen ja -henkiseen runoon, jonka ensimmäinen säe on "Ma olen tammikuu". Tämä joissakin lähteissä Alpo Noposen nimiin pantu vuorolausuntaruno on mitä todennäköisimmin ollut herätteenantajana ja mallina kysymyksessä peräänkuulutetun runon tekijälle. Topeliuksen tekstiin voi tutustua mm. kirjassa Pyhäpäivän lukemisia lapsille ja aikuisille (WSOY, 2007). Pieni aarreaitta -sarjan kolmannesta osasta Runoaitta (WSOY, 1993) se…
Paitsi Suomen kielen yleissanakirjoja kuten esim. Nykysuomen sanakirja, on olemassa myös aihe- tai tiedekohtaisia sanakirjoja kuten lakikielestä. Onko olemassa… 1648 Sanakirjoja löytyy yllättäviltäkin aloilta, mutta niiden etsiminen aineistotietokannasta voi olla hieman työlästä. Lakikielestä löytyy mm. (vanhahko) Hakulinen: Uusi lakikielen sanakirja sekä Oikeudellinen perussanasto. Uskonnon alueelta tämän "hakemisto- tai sanakirjatyyppisiä" teoksia löytyy mm. Iso Raamatun sanahakemisto, Raamatun sanakirja, Raamatun tietosanasto. Näiden teosten saatavuustiedot voitte tarkistaa pääkaupunkiseudun aineistotietokannasta osoitteessa http://www.libplussa.fi - voitte myös koittaa asiasanahakua esim. sanoilla sanakirjat raamattu, mutta kaikkia esim. vanhempia teoksia ei valitettavasti ole ns. asiasanoitettu, joten ihan täydellistä listaa ette tällä tavoin saa.
Löytyykö kappale VIHREÄT NIITYT Eestin kielellä ? 1856 Gilkyson & Deer & Millerin säveltämä ja sanoittama "Green Fields" (suomeksi "Vihreät niityt") tunnetaan Virossa nimellä "Rohelised Niidud". Kappaleen sanat löytyvät internetistä osoitteista: http://www.lap.ttu.ee/~muhw/lyrics.php?action=show&id=104490 http://www.justsomelyrics.com/1012678/Noorkuu-Rohelised-Niidud-Lyrics
Olisiko mahdollista saada Eveliina japaniksi/kiinaksi kirjoitettuna? 2416 Nimien kääntämisestä kiinaksi tai japaniksi on kysytty usein ennenkin. Löydät aiempia vastauksia klikkaamalla palvelun arkisto-linkkiä, ja kirjoittamalla hakulaatikkoon 'kiinan kieli' tai 'japanin kieli'. Kiinan kielessä ei ole aakkosia, joille nimiä voisi suoraan kääntää. Kiinalaiset kirjoitusmerkit edustavat puhutun kielen tavuja ja jokaisella merkillä on myös oma merkityksensä. Lisäksi samalla tavalla äännettäviä merkkejä on paljon, ja yksi merkki voidaan ääntää useammalla eri tavalla. Internetistä löytyy joitakin englanninkielisiä sivustoja, joissa tarjotaan kiinalaisia käännöksiä länsimaisille nimille, esimerkiksi http://chineseculture.about.com/library/name/blname.htm ja http://www.chinese-tools.com/names/. Suomalaisia nimiä näistä…
Olisin myös halunnut tietää,mistä tyttöjen nimet Iida ja Eveliina ovat peräisin ja mitä ne tarkoittavat? 1741 Iida on alun perin muinaissaksalaisen Ida-nimen suomalaistettu kirjoitusasu. Ida on varsinkin Saksassa ja Ranskassa suosittu kuuden katolilaisen autuutetun ja yhden pyhimyksen nimi, joka lienee lyhentymä viiden muun pyhimyksen nimestä Id(a)berga, Iduberga, Edburga. Yksi heistä on raskaana olevien naisten suojeluspyhimys. Nimen rinnakkaismuotoja ovat Keski-Euroopassa mm. Ide ja Idda. Alkuosa id (työ, toiminta, ahkeruus) tavataan myös muinaisskandinaavisessa ikuisen nuoruuden jumalattaren nimessä Idun. Suomen almanakassa Ida on ollut 1864 8.9., 1865-92 ja kirjoitusasussa Iida vuodesta 1893. Iida alkoi yleistyä 1800-luvun puolivälin jälkeen ja nimi oli jo 1890-luvulla hiukan Idaa suositumpi. 1900-luvun lopussa nimet löydettiin uudelleen ja…