Best rated answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Pystyykö kirjat palauttamaan mihin tahansa Keskikirjastoon? 734 Ilmeisesti tarkoitat siis Keski-Suomen maakunnan kaikkien yleisten kirjastojen kirjastokimppaa Keski-kirjastoja. Keski-kirjastojen sivuilla kerrotaan, että voit palauttaa lainasi mihin tahansa Keski-kirjastoon. https://keski.finna.fi/Content/info#loans-renewals
Etsin runoa, joka menee jotenkuten näin: "Olimme virroilla tukkitöissä ja puukot ne siinä roikkuivat puukkovöissä..." Kuka kirjoittanut? Runon nimi? Kiitos… 1563 Etsimäsi säe ”Oli oltu virroilla tukkitöissä, helapuukot roikkuen nahkavöissä, ja kaulassa kirjava liina.” on Viljo Kojon runosta Muistoja menneiltä ajoilta. Runo löytyy ainakin Kojon kokoelmasta Sininen pilvi (1920) sekä kokoomateoksista Tämän runon haluaisin kuulla, osa 2 (1988) sekä Runo on vapaa (1996).
Onko Irvine Welshin teosta Skag boys mahdollisesti käännetty suomeksi? Tai onko tietoa tullaanko se kääntämään? 1326 Irvine Welshin teosta Skagboys vuodelta 2012 ei ole suomennettu. Kustannusosakeyhtiö Otavasta, joka on kustantanut Welshin teosten tähänastiset suomennokset, kerrottiin, että näillä näkymin Otava ei ole julkaisemassa Skagboys-romaanin suomennosta. https://finna.fi Kustannusosakeyhtiö Otava http://www.irvinewelsh.net/books/info/?t=Skagboys
Kaunokirjoja, joissa esiintyy kenkäteema? 1642 Mainittujen Toiset kengät-, Siniset mokkakengät- ja Kuolema savolaiseen tapaan- kirjojen lisäksi kenkäteema löytyy aikuisten kaunokirjallisuudessa mm. kirjoissa Pentti Haanpää: Yhdeksän miehen saappaat, Oiva Arvola: Kenkähullun matka, Irja Virtanen: Punaiset kengät, Ellery Queen: Kenkäparin arvoitus, Henning Mankell: Italialaiset kengät, Scott Westerfeld: Niin eilistä, Tellervo Rouhiainen: Peilaajatyttö ja mustankiiluvat kengät, Jennifer Weiner: lainakengissä ja Niilo Laaksonen: Pieni poika ja isot saappaat. Jalkine-aiheisia novelleja ovat Kawabata, Yasunari: Kesäkengät (kokoelmassa Kämmenenkokoisia tarinoita), Prisvin, Mihail: Vaarin huopatossut (kokoelmassa Mille nauratte: valikoima neuvostohuumoria ja -satiiria), Pälsi, Sakari:…
Kuvitellaan tilanne, että joku NATO-maa julistaa sodan Venäjälle. Miten Suomi, jos olemme silloin NATO:n jäsen, olemmeko velvollisia sotimaan tämän maan… 148 NATO:n peruskirjan viides artikla velvoittaa jäsenmaata osallistumaan NATO:n yhteiseen puolustukseen, jos joku NATO-maa joutuu hyökkäyksen kohteeksi. NATO-maat ovat siis sitoutuneet auttamaan toisiaan mahdollisessa hyökkäystilanteessa maakohtaisesti tarpeelliseksi katsomillaan keinoilla. Eli tällöin kunkin jäsenmaan itsenäisessä päätösvallassa on antamansa avun luonne ja laajuus, joka voi olla sotilaallisen avun lisäksi myös poliittisia toimenpiteitä, joilla vaikutetaan hyökkäävään osapuoleen. Lähde: Karvinen, Jyrki - Puistola, Juha-Antero 2015: Nato ja Suomi
Mikä on vihrein tapa viedä roskat? Yritän kierrättää kaiken mahdollisen, mutta jotain roskaa jää aina sekaroskiin. Jos ei halua käyttää muovipussia, niin mitä… 631 Helsingin seudun ympäristöpalvelut HSY:n sivuilla neuvotaan, että esimerkiksi biojätteen pakkaamiseen voisi käyttää sanomalehtipaperia, paperikassia, jauhopussia tai kuivien tuotteiden kartonkipakkauksia kuten keksipakettia. Näitä voinee soveltaa myös sekajätteen kierrättämiseen uuden pakkausmateriaalin hankinnan sijasta. Hyvä verkkosivu erilaisten ostoskassien vertailuun: http://kassi-info.fi/
Onko seuraava William Blaken runo suomennettu: I felt angry toward my friend. I told my wrath. My wrath ended. I felt angry toward my foe. I told him not. My… 972 Kyseistä William Blaken runoa ”A Poison Tree” ei ilmeisesti ole suomennettu. Sitä ei löydy Lahden kaupunginkirjaston runotietokannasta osoitteesta http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi eikä muistakaan tutkimistani lähteistä. On pieni mahdollisuus, että suomennos olisi ilmestynyt jossakin sellaisessa teoksessa, jota ei ole listattu mihinkään tietokantaan, mutta todennäköisesti suomennosta ei ole.
Onko olemassa niin sanotusti heikkolahjaiselle aikuiselle sopivia kirjoja, joissa selitetään mahdollisimman yksinkertaisesti ja helposti ymmärrettävällä… 285 Muutama selkokirja löytyy aiheesta.  Haaveita ja haluja. Selkokielisiä tarinoita seksuaalisuudesta. Kirjoittanut Satu Hyttinen. Niinan juhlapäivä ja muita tarinoita. Kirjoittanut Sirpa Palokari. Seksistä selkoa. Kirjoittanut Tittamari Marttinen. Kahden. Rakkaudesta ja seksistä selkokielellä. Kirjoittanut Pertti Rajala. Avioliittotesti. Kirjoittanut Veera Nieminen. Tämä on romanttinen hyvänmielen kirja siitä millaista parisuhde voisi olla.
Saanko suomentaa vanhan kirjan, jolla ei ole enää tekijänoikeudet voimassa, ja julkaista sen sitten omakustanteena, siis omakustanteisena käännöskirjana? Kirja… 523 Tekijänoikeus on voimassa kirjailijan eliniän ja 70 vuotta hänen kuolinvuotensa päättymisestä. Sata vuotta sitten ilmestyneen kirjan tekijänoikeudet saattavat olla vielä voimassa, jos kirjailija on elänyt vielä vaikkapa 1960-luvulla. Teoksen suoja-ajan päättymisen jälkeen tekstiä saa käyttää vapaasti eli sen voi myös suomentaa. Kannattaa kuitenkin varmistaa, ettei teosta ole suomennettu koskaan aiemmin, koska kääntäjällekin muodostuu oma tekijänoikeutensa. Tietoa tekijänoikeuksista löytyy Sanaston sivuilta.
Olen nähnyt videoita missä armeijan (usa) palveluksessa ollut henkilö odottaa rivissä, että joku läheinen tulee ja koskettaa häntä. Mikä juttu tämä on? 280 "Tapping out" on Yhdysvaltojen ilmavoimien (USAF) perinne, joka liittyy sotilaan peruskoulutuksen (basic military training, BMT) saaneiden valmistumiseen. Siinä valmistunut odottaa asennossa, kunnes hänen läheisensä tulee koskettamaan tai halaamaan häntä. "Tap out" on vain osa valmistumisseremonioita, joihin kuuluu myös mm. paraati ja "airman's coin" -seremonia, jossa koulutettavien trainee-status vaihtuu airman-statukseen. Airman on nimitys, jota käytetään kaikista USAF:n jäsenistä koulutukseen tai arvoon katsomatta. Lisätietoa kaksipäiväisestä valmistujaistapahtumasta löytyy esim. koulutettavien läheisille suunnatulta AF Wingmoms -sivustolta: https://afwm.org/category/grad-info/Muut lähteet:Official United States Air Force…
Millä levyllä on turkulaisen Boycott- yhtyeen laulu 'Via Dolorosa' englanninkielisenä? 1211 Tutkittuani joitakin tietokantoja käsitykseni on, ettei kappaletta ole äänitetty millekään levylle englannin kielellä. Löysin vain suomenkielisiä. Tämä kappale ei ole Boycott-yhtyeen, vaan Tommi Läntinen teki kappaleen vasta oltuaan jo soolo-uralla.
Ajantasainen hakuteos Don Rosan sarjakuvatuotannosta 445 Painettua, suomalaiset julkaisutiedot sisältävää bibliografiaa Don Rosan tuotannosta ei taida olla olemassa. Kaipaamasi tiedot löytyvät kuitenkin vapaasti käytössä olevasta Inducks-tietokannasta (https://inducks.org/index.php). Rosa-hakemistoon pääset suoraan tästä linkistä: https://inducks.org/creator.php?c1=date&c=DR. Siihen on koottu Rosan koko tuotanto sarjakuvista kansikuviin ja kuvituksiin. Halutessasi voit rajata hakua valitsemalla värikoodien viereisistä linkeistä haluamasi ryhmän. Sarjakuvat löytyvät Tarina- ja Vitsisarja-linkkien takaa. Klikkaamalla sarjakuvan koodia saat kattavat tiedot kustakin tarinasta, mm. milloin ja missä se on julkaistu eri maissa.    
Mistä ihmeestä löytäisin Christopher Marlowen teoksien suomennoksia. Tarvitsen niitä elokuvan Shakespeare in Love käännökseeen mutten onnistu löytämään mitään… 1360 Christopher Marlowea on ilmeisesti suomennettu äärimmäisen vähän. Teoksessa Maailmankirjallisuuden kultainen kirja III Englantilainen kirjallisuus, löytyy Toivo Lyyn lyhyt osasuomennos Tohtori Faustuksesta. Fennicasta (Suomen kansallisbibliografia) ei löydy Marlowen suomennoksia. Mahdollisia suomennettuja näytelmiä kannattaa kuitenkin kysyä Suomen teatteriliiton kirjastosta tai Työväen näyttämöiden liiton kirjastosta. Jos C. Marlowea on joskus esitetty suomeksi, mahdollinen suomennos löytyy monisteena (ei painettuna, siksi ei Fennicassa) kyseisistä kirjastoista. Englanniksi Helsingin kaupunginkirjastossa on: The Tragical History of Dr. Faustus (1965, myös kasettina, 1992), Marlowe's Plays and Poems (1955), Tamburlaine the Great (1951),
Sukututkimukseni johdatti minut Östersundiin; henkilö, jota etsin on matkustanut Suomesta lehtitietojen mukaan kesäkuussa 1891 sinne ja majoittui Hotel… 157 Hei, Östersundista tuolta ajalta olemme saaneet tähän mennessä kaivettua tällaista tietoa. Östersundissa oli rautatieasema jo 1880 (alla linkki kuvaan asemarakennuksesta) ja rautatien myötä Jämtlannista tuli turistien suosima paikka (https://digitaltmuseum.se/021018105308/jarnvagsstationen-i-ostersund-1880) Mörsilin parantola (Mörsils sanatorium) aloitti toimintansa (n. 60 kilometriä Östersundista, vesireitti Storsjö-järven yli lienee ollut nopein reitti). Tosin terveitä tämä tuskin houkutteli paikkakunnalle. Lisätietoa Östersundista tuolta ajalta löytyy tästä: https://www.jamtli.com/wp-content/uploads/2022/05/1895-Torget_1_Inlasning-aktorer.pdf Lisäksi Gregorie marknad (markkinat) veti tuolloin n. 2000 asukkaan kuntaan 5000…
Mikä oli sellainen Aku Ankan taskukirja, jossa pystyi itse päättämään miten tarina eteni? 642 Useissa taskukirjoissa on julkaistu yksittäisiä tarinoita, joissa lukija pääsee valitsemaan juonenkäänteitä. Tässä listaa, suluissa tarinan nimi. Aku Ankan taskukirjat: 117 Juhlaparaati (Vanhan linnan salaisuus) 128 Roopen päätä ei palele (Keltaisen ruukun arvoitus) 310 Silmät niskassa (Taikaviitta: Vaikeita valintoja) 369 Tripla (Mikki Hiiri: Tulevaisuuden olevaisuudet) 413 Tähtien setä: Vastaisku (Aku Ankka: Viidennen asteen yhteys) 433 Valomerkki (Taikaviitta: Sankarin monta tietä) 465 Torjuntavoitto (Aku Ankka: Kohtalon orja) 474 Tulen ja jään (Aku Ankka: Vapaapäivän valinnat) 478 Nilkit nippuun, Taikaviitta (Taikaviitta: Ajan herra) 483 Hirmuliskojen yö (Aku Ankka: Pulmatilanteita Berliinissä) 490 Korpikuoro (Musta Pekka…
Haen koko Suomen kirjastoista(kunnan-&kaupunginkirjastot) Turkkilaista pop-musiikkia. Haku ei toimi vaikka valitsen kaikki kirjastot ja asiasana turkki ja… 326 Olet ilmeisesti käyttänyt Frank-monihakua. Hakuehtosi ovat oikein mutta olet ilmeisesti käyttänyt Internet Explorer-internet-selainta, joka ei jaksa suorittaa kaikki kirjastot kattavaa hakua. Haku onnistuu jakamalla se pienempiin osiin tai kokeilemalla muita selaimia. Rajataksesi hakuasi tarkemmaksi voit käyttää popmusiikki-asiasanaa.
Olen nyt toistuvasti törmännyt samaan ongelmaan: haen Helmetistä kaipaamani kirjan tai elokuvan, mutta painaessani varaa, ohjelma heittää minut ulos. En… 589 Helmet-ohjelmassa ei ole ollut häiriöitä. Kirjaston henkilökunta opastaa mielellään Helmet-palvelun käytössä kun asioitte seuraavan kerran jossain pääkaupunkiseudun kirjastossa. Olen varannut teille Uranaisia-elokuvan ja merkinnyt noutokirjastoksi Kallion kirjaston. Voitte halutessanne vaihtaa elokuvan noutopaikan puhelimitse esim. Kallion kirjaston numerosta 09-31085053.
Seuraava sitaatti on kirjasta Encouraging the Heart: A Leader's Guide to Rewarding and Recognizing Others: "Research looked at a number of factors that could… 753 Kyseinen kirja on suomennettu nimellä Rohkaiseva johtaja: Miten esimies palkitsee ja antaa tunnustusta. Vuoden 2001 painoksen on suomentanut Aaro Vakkuri ja kirjan sivulla 10 sanotaan lyhyesti: "Parhaat esimiehet osoittivat lämpöä ja muiden tunteista välittämistä paljon enemmän kuin alimman neljänneksen esimiehet. He pääsevät lähemmäs ihmisiä, ja he ovat selvästi avoimempia jakaessaan omia ajatuksiaan ja tunteitaan kuin alimman neljänneksen esimiehet.". Sivulla 11 sanotaan:"Yleisesti ollaan sitä mieltä, ettei johtaminen on suosituimmuuskilpailua...mutta olen kuitenkin sitä mieltä, että loppujen lopuksi olemme tehokkaampia ja energisempiä niiden ihmisten kanssa, joista pidämme. Ja pidämme heistä suhteessa siihen, mitä he saavat meidät…
Joskus 1970-80-luvulla julkaistiin kirjasarjaa, jossa tekijöinä ja kirjoittajina olivat nuoret 392 Kyseessä lienee Kontakti-sarja, jota julkaisi Kauppiaitten Kustannus. Käsikirjoitukset saatiin kirjoituskilpailujen kautta. Sarjaa julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1970 ja uudestaan vuonna 1987. Sarja sisältää 75 pienoisromaania. Wikipediasta löytyy hiukan tietoa Kontakti-sarjasta https://fi.wikipedia.org/wiki/Kontakti-sarja   Kirjallisuusverkkopalvelu Kirjasampo (https://www.kirjasampo.fi/fi) esittelee sarjan teoksia (kohta romaanit) https://www.kirjasampo.fi/fi/search/kulsa/kontakti%20kauppiaitten   Kontakti-sarjan nuorista kirjoittajista julkaisivat myöhemminkin kirjoja ainakin Jussi-Pekka Toivonen, Arto Melleri, Esa Kero, Kaisa Ikola, Ulla-Maija Paavilainen ja Emma Puikkonen.
Miten vauvojen ja pienokaisten hygenia on hoidettu 40-luvulla ja sitä ennen? Milloin harsovaipat tulivat käyttöön? 502 Armas Ruotsalaisen teoksen Nuoren äidin kirja (1948, 9. uud. p.) mukaan vauvoilla on käytetty 1940-luvulla alusriepua. "Edullista on tehdä alusrievut pehmoisiksi kuluneesta, vanhasta liina- tai pumpulikankaasta, sillä semmoinen ei paina pienokaisen ihoa, kuten uusi ja vielä kankeahko kangas." Kehdoissa on käytetty ennen vanhaan myös kosteutta imeviä lampaantaljoja ja olkia ja kehdon pohjassa on ollut reikiä tai kouru, joista pissa on päässyt valumaan pois. Ensimmäiset kertavaipat kehitettiin 1940-luvulla. Tarve kangasvaippojen korvaamiselle muilla materiaaleilla juontui siitä, että sota-aikana puuvillalle oli tärkeämpää käyttöä. Ruotsissa kehitettiin 1940-luvun alussa kreppiselluloosaa oleva tyyny, jota käytettiin muovihousujen sisällä.…