Best rated answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mitä tarkoittaa nimi Valfrid ja mistä se on peräisin? Milloin on Valfridin nimipäivä? 1422 Valfrid ja Valfridus ovat vanhoja nimiä. Alkuperä on muinaissaksalainen. Wal tarkoittaa taistelukenttä ja waltan tarkoitaa hallita, fried tarkoitaa rauhaa. Eurooppallaiseen nimistöön Valfridin on lähinnä tuonut monipuolisesti oppinut Walahfried Strabo(k. noin 849). Suomen almanakassa nimi oli lyhyemmässä tai pitemmässä muodossa 1705 - 1928 12.10, ruotsalaisessa almanakassamme on tänä päivänä edelleen Valfrid. Lue lisää kirjasta Suuri etunimikirja, kirjoittanut Pentti Lempiäinen.
Mistä saisi tarkempaa tietoa Kekkosen vierailusta Raumalla kesällä 1962? Lähinnä kiinnostaisi tietää vierailiko hän kenenkään yksityishenkilön luona tuolloin. 1042 Rauman pääkirjastossa on Länsi-Suomi-lehti mikrofilmeinä. Kaukopalvelun kautta voi tilata mikrofilmin tai sitten sähköpostin liitetiedostona itse artikkelin. L-S 2.8.1962 kertoo presidentti Kekkosen ensimmäisestä Rauman-vierailusta mm.: Vastaanottoseremonia oli Rauman rajalla Kortelassa, sieltä autoletkassa kiertoajelulle, jolla ensimm. tutustumiskohde oli Rauman uusi kirjastotalo. Sieltä matka jatkui satamaan, jossa U.K. keskusteli työntekijöiden kanssa, mm. Aune Fagerströmin. Ajelu jatkui reittiä Komppi - Pidesluoto - maauimala - Syväraumankatu - vanha kaupunginosa. Koska presidentin pitkä Cadillac ei mahtunut kääntymään ahtaassa kadunkulmassa, U.K. käveli Isopoikkikadulta Kalatorille kaup.valtuuston pj E. Saarisen kanssa. Sieltä…
Haluaisin tietää, mistä kokoelmasta tai muusta julkaisusta voisin löytää Viljo Kojon runon "En tiedä muistatko mua". 578 Viljo Kojon runo En tiedä muistatko mua on runoilijan esikoiskokoelmasta Aamutuuli (1914). Runo on luettavissa myös ainakin teoksesta Viljo Kojon kauneimmat runot (1962). Teokset kuuluvat Helmet-kirjastojen kokoelmiin, josta voit tilata ne omaan lähikirjastoosi. http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1346220__Saamutuuli%20kojo__Orightresult__U__X2?lang=fin&suite=cobalt http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1346306__SViljo%20Kojon%20kauneimmat__Orightresult__U__X6?lang=fin&suite=cobalt
Olen ollut jo monta kuukautta ensimmäisellä varaussijalla Mari Jungstedtin kirjalle Tummempi taivas. Kuitenkin ainoalle kirjalle on 11 varausta. Miten tämä on… 355 Tekemäsi varaus oli kohdistunut pokkaripainokseen, joita yleensä tilataan kokelmiin vähän niiden huonon kestävyyden vuoksi. Tästäkin kirjasta on sidottu, kovakantinen painos, jossa varausjonoa ei ole. Jos edellinen lainaaja ei palauta ainokaista pokkaria ajoissa, niin silloin varausjono jää ikävästi junnaamaan paikoilleen. Jollei aivan ehdottomasti halua pokkaripainosta kirjasta, niin kannattaa aina verkkokirjastossa katsoa mitä painoksia kirjasta on ja onko niihin varauksia. Neuvoisin sinua vaihtamaan varauksesi verkkokirjastossa sellaiseen painokseen, jossa ei ole varausjonoa.
Etsin tietoa 1960-luvulla TV:stä tulleesta lastenohjelmasta "Hippulan väki". Nukkeanimaatiossa pienet hiirihahmot seikkailivat "Kuun" pinnalla. Nähtävästi… 293 Muisteltu animaatiosarja lienee englantilaista alkuperää oleva Sointulan väki (The Clangers), jota esitettiin meillä vuosina 1971–72. Alun perin vuosina 1969–74 tuotetulle sarjalle on kuluvalla vuosituhannella (2015–) tehty jatkoakin.  The Clangers (TV Series 1969–1974) - IMDb Clangers (TV Series 2015– ) - IMDb Kaksi lastenohjelmaa: Sointulan väki ja Filopat (yle.fi)  
Mrs ja Mr käytetään vielä monissa maissa. Onko näistä termeistä luovuttu missään? Tai edes vähennetty käyttöä kuten Suimessa? 531 Tuula Viitaniemi ja Pasi Heikura ovat kirjoittaneet aiheesta artikkelin YLEn sivuille 2015. Teitittely vai sinuttelu? Siinä he viittaavat  Johanna Isosävin ja Hanna lappalaisen kirjaan Saako sinutella vai täytyykö teititellä? : tutkimuksia eurooppalaisten kielten puhuttelukäytännöistä Helmet. Teitittely lienee voimissaan vielä suurimmassa osassa maailmaan. Ramona Lepikin pro gardu tutkielma 2016 ainakin osoittaa, että jopa Suomen ja Eestin satamien asiakaspalvelussa suomalaiset sinuttelevat yleisemmin kuin eestilaiset. https://core.ac.uk/download/pdf/43337554.pdf Felicia Bratun artikkeli Don’t call me by my first name! Naming conventions in different countries kertoo myös erilaisista nimenkäyttökäytännöistä…
Onko Freia Åkerlundin säveltämää ja Marko Putkosen sanoittamaa kappaletta Pysy aina minun vierelläni julkaistu missään nuottikokoelmassa ja löytyykö sävelmää … 1025 Kyseistä kappaletta ei ole pääkaupunkiseudun kirjastojen tietokannan mukaan saatavilla nuottina. En löytänyt myöskään hakuteoksista viitteitä nuotin (tai edes äänitteen) olemassaolosta. Tunnetaanko kappale mahdollisesti jollain toisella nimellä? (Mm. Yleisradion äänitetietokanta on tarkistettu). Voisit kysellä asiaa esim. Kansanmusiikki-instituutin kirjastosta (folkmusic@institute.ine.fi tai puh. 06-860 4309). En ole varma, onko heillä kokoelmissaan mustalaismusiikkia, mutta kannattaa kysyä!
Kysyisin tiedonhakuneuvoa erääseen oppimistehtävääni liittyen: "Tehtävänäsi on kirjoittaa kaksi lyhyttä selvitystä kirjallisuuden merkityksen ja aseman… 958 Tiedonhakua varten sinun olisi varmasti ensin päätettävä, mistä puheenvuorosta, keskustelusta tai tapahtumasta aiot kirjoittaa. Muuten hakeminen on niin yleisluoteista, että hyviä tuloksia on vaikea saada. Skandinaavisista kirjailijoista esimerkiksi seuraavista voisi löytyä aiheita: Astrid Lindgren, Mikael Niemi, Karen Blixen, Peter Hoeg.
Ovatko asiakkaat Helmet-kirjastoissa tulostusmaksuissa eriarvoisia ? 331 Valitettavasti ovat. Maksut  ovat kaupunkikohtaisia ja niistä päättää kaupunginvaltuusto. Helmet kirjastot ovat yhtenäistäneet maksujaan mahdollisimman paljon, mutta tässä tulostusasiassa olemme vielä erilaisia. Kenties asiakaspalaute kaupungin päättäjille auttaisi tässä? Espoossa ja Vantaalla saa tosiaan tulostaa/kopioda 20 sivua ilmaiseksi. Rajoitus on päiväkohtainen, sillä muuten sen valvonta olisi mahdotonta. https://www.helmet.fi/fi-FI/Info/Asiakkaana_kirjastossa/Lainaajat_ja_maksut(37588)
En löydä Play-kaupasta e-kirjastoa!? 293 Sovelluksen julkaiseminen Play-kaupassa on viivästynyt eikä e-kirjaston Android-sovellus ei ole vielä ladattavissa.E-kirjasto | Kansalliskirjasto
Yhdysvaltojen tuoreet tapahtumat herättivät kiinnostuksen ymmärtää Yhdysvaltoja, historiaa ja kehitystä nykyisenkaltaiseksi järjestelmäksi. Voitteko antaa… 368 Helmet-haussa https://haku.helmet.fi/iii/encore/?lang=fin  voit yhdistää eri hakusanoja. Esimerkiksi "Yhdysvallat historia" tai vaikkapa "Yhdysvallat poliittinen historia".  Hakusivun vasemman laidan rajoittimilla voit valita saamistasi hakutuloksista vain tietokirjat. Samoin kielivalikosta voit rajoittimilla valita suomenkielisen aineiston.  Ohjeita: https://luettelo.helmet.fi/screens/e_help_fin.html   Tässä joitakin esimerkkejä helmet-kirjastojen valikoimasta:  1491 : Amerikka ennen Kolumbusta / Charles C. Mann Yhdysvaltain demokratian synty : unionin idea ja amerikkalainen historiakäsitys : sekä liittovaltion perustamisdokumentit: Itsenäisyysjulistus, Konfederaatioartiklat,…
Missä sijaitsi kenttäsairaala numero 39 ? 1388 Kenttäsairaala 39:n A- ja B-osastot siirtyivät sodan aikana rintaman mukana. Esimerkiksi B-osasto toimi sodan aikana seuraavissa paikoissa: 27.6.-7.7.1941: Sulkavan Lohikoski 8.7.-14.8.1941: Ruokolahden Rantalinna 15.8.-26.8.1941: Kirvu 27.8.-8.9.1941: Vuoksenrannan Kaskiselkä 9.9.-5.11.1941: Muolaan Kuusanhovi 6.11.1941-25.1.1942: Muolaan Kyyrölä 27.1.1942-23.3.1944: Uudenkirkon Vanhasaha 30.3.-14.6.1944: Uudenkirkon Patru 15-16.6.1944: Kuolemajärven Iivanala 16-18.6.1944: Viipuri 18-20.6.1944: Vahvialan kirkonkylä 21-25.6.1944: Ylämaan kirkonkylä 25.6.-13.9.1944: Ylämaan Pentin kylä 16.9.-17.11.1944: Miehikkälä, Pitkäkoski B-osastolla on oma historiikkinsa, ja sekä A- ja B-osaston sotapäiväkirjat on digitoitu ja…
Hyvä kirjastonhoitaja! Etsin tuttavani puolesta satukokoelmaa, jota hän on lukenut 1940-luvulla. Kokoelman nimi oli "Satuja", se on todennäköisesti julkaistu… 429 Olisikohan Laura Sointeen satukirja "Satuja" vuodelta 1946 ko. kirja? Kirjassa on satu "Hukkasaaren salaisuus", jossa sanotaan ikimuistoisesti "Annan pisaran verta!. Kirjasta on otettu uusia painoksia 1950, 1976 ja 1991. Joku näistä painoksista löytynee lähikirjastosi varastosta. Tämän kirjan sadut ovat todellisia kauhusatuja, jotka ovat painuneet useamman lapsisukupolven muistiin.
Löytyykö nuottia Eero Raittisen lauluun: Tää rakkaudelta näyttää hitto vie 3335 Laulun alkuperäinen nimi on Det börjar verka kärlek, banne mej, ja sen on säveltänyt ja sanoittanut Peter Himmelstrand. Laulun suomenkielinen nimi on Rakkaudelta näyttää, hitto vie. Laulun nuotti (melodia ja sointumerkit) ja ruotsinkieliset sanat löytyvät esim. nuoteista Vispop 9 ja Våra älskade sånger (Notfabriken, 2009). Suomenkieliset sanat, jotka on tehnyt Saukki, löytyvät laulujen sanoja sisältävästä vihkosesta Toivelauluja : iskelmien aarreaitta, osasta 76 (2 - 1968). Ja internetistäkin suomenkieliset sanat löytyvät, esim. googlaamalla: "rakkaudelta näyttää hitto vie" lyrics.
Kuka oli tiettävästi maailman vanhin elävä ihminen 14.5.1986? 325 Tuolloin maailman vanhin elossa oleva ihminen oli Augusta Holtz (3.8.1871–21.10.1986). https://gerontology.wikia.org/wiki/Augusta_Holtz
Haluaisin tietää, milloin Tampereella tai naapurikunnissa vielä toimi kiertokouluja? Käytettiinkö Antti Jauhon vuonna 1904 - 1905 laatimaa… 229 Tampereen ympäristökunnissa kiertokouluja perustettiin rinnakkain "kiinteiden" koulujen kanssa. Tampereella kansakoulua edelsivät yksityiset lastenkoulut ja tehtaan koulut. Messukylässä, Pirkkalassa, Kangasalla, Lempäälässä, Pälkäneellä ja Vesilahdella ensimmäisiä kouluja olivat 1800-luvun alkupuolella aloittaneet Ahlmanin koulut, joista osa oli kiinteitä ja osa paikasta toiseen kiertäviä. Seurakuntien ja kuntien kiertokoulutoiminta käynnistyi monin paikoin vasta 1870- ja 1880-luvuilla. Se jatkui uuden oppivelvollisuuslain voimaantuloon saakka, joka määräsi alakansakoulut perustettaviksi myös maalaiskuntiin. Pirkkalassa kiertokoulut jatkoivat tämän jälkeenkin vielä vähän aikaa Jokismaan, Pinsiön ja Taivalkunnan piireissä, ja…
Onko mahdollista saada tietoa koko suomennettusta virolaisesta kirjallisuudesta. Ihan kaikki kirjat? 1192 Kattavimman tuloksen saanee hakemalla Suomen kansallisbibliografian Fennican cdrom-versiosta. Luettelo virosta suomeksi käännetyistä kirjoista saadaan seuraavasti: 'Kirjoita hakulause'-kenttään kirjoitetaan: ki=6est (eli haettavien kirjojen alkukieli on viro). Jos halutaan siistiä hakutulosta eli pudottaa pois Suomessa painetut muunkieliset virosta käännetyt kirjat, tehdään uusi haku: ki=fin. Lopuksi yhdistetään nämä kaksi hakua kirjoittamalla hakulauseeksi: yh=1 ja yh=2. Ehkä voitte käydä esim. Helsingin pääkirjastossa Pasilassa, missä voitte ilman ajanvarausta tutustua cdrom-mikrolla virosta suomennettujen kirjojen listaan.
Mikä on virallinen määritelmä sanalle "vähemmistö"? 1588 Kielitoimiston sanakirjan mukaan vähemmistö on yksinkertaisesti "määrältään pienempi osa jostakin ryhmästä". Vähemmistö määrittyy siis yksinomaan määrällisin kriteerein – laadullisia tai muitakaan lisävaatimuksia sille ei esitetä. Kätisyydestä puhuttaessa vasenkätiset ovat vähemmistö oikeakätisiin verrattuna – heitä on vain noin 10% väestöstä. Rohkenisinpa olla myös jokseenkin varma siitä, että monista vasenkätisistä heidän vasenkätisyytensä vaikuttaa huomattavasti elämään paljolti oikeakätisten ehdoilla muotoutuneessa maailmassa. Kielitoimiston määritelmä kelpuuttaa myös homoseksuaalit vähemmistöksi: seksuaalisilla vähemmistöillä (tai seksuaalivähemmistöillä) tarkoitetaan "muita kuin heteroseksuaalisia". https://www.…
Kenen kirjoittama on runo, joka alkaa "oli varhainen sunnuntaiaamu, kun äitini käteen nojaten astuin ulos..." 1815 Kyseessä on Johannes Linnakosken kirjoittama runo Kultaiset vuodet, joka alkaa seuraavasti; Oli varhainen kevätaamu, kun äitini käteen nojaten astuin kotini ovesta ulos.
Minulla olisi pari kysymystä koskien Elizabeth Gaskellin tuotantoa. Ensinnäkin onko North & South kirjasta olemassa suomenkielistä painosta? Toiseksi, olen… 1110 Kansalliskirjaston ylläpitämän Fennica-tietokannan (https://finna.fi mukaan kysymistäsi kirjoista ei ole suomennettu kuin Cranford. Siitä löytyykin sitten useampiakin suomennoksia. Ensimmäinen on ilmestynyt vuonna 1927 nimellä Cranfordin seurapiiri, suomentajana Valfrid Hedman. Seuraavat painokset ovat ilmestyneet vuosina 1963, 1965, 1969 ja 1981, nyt nimellä Cranfordin naiset. Näissä uudemmissa painoksissa kääntäjänä on Martta Eskelinen. North and South-käännöksistä en valitettavasti löytänyt mitään viitteitä. TV-sarjan pohjana todennäköisesti ovat lähinnä nuo mainitsemasi kolme kirjaa, ainakin ne mainittiin myös BBC:n sivuilla pressitiedotteessa sarjan esittelyn yhteydessä (http://www.bbc.co.uk/pressoffice/pressreleases/stories/2007/…