Best rated answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Jos on julkaissut omakustanteen (- kirjan) voiko tätä omakustannekirjaa vielä tarjota oikealle kustantajalle joka ehkä olisikin siitä kiinnostunut ja sen… 1034 Kustantamosta kerrottiin, että, omakustanteena julkaistua kirjaa voi tarjota myös "oikealle kustantajalle"  mutta  on harvinaista, että kustantajat kiinnostuisivat tällaisesta kirjasta tarpeeksi julkaistakseen sen uudelleen. Julkaisemattoman käsikirjoituksen tarjoaminen on aina parempi vaihtoehto.
Joskus 1970-80-luvulla julkaistiin kirjasarjaa, jossa tekijöinä ja kirjoittajina olivat nuoret 419 Kyseessä lienee Kontakti-sarja, jota julkaisi Kauppiaitten Kustannus. Käsikirjoitukset saatiin kirjoituskilpailujen kautta. Sarjaa julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1970 ja uudestaan vuonna 1987. Sarja sisältää 75 pienoisromaania. Wikipediasta löytyy hiukan tietoa Kontakti-sarjasta https://fi.wikipedia.org/wiki/Kontakti-sarja   Kirjallisuusverkkopalvelu Kirjasampo (https://www.kirjasampo.fi/fi) esittelee sarjan teoksia (kohta romaanit) https://www.kirjasampo.fi/fi/search/kulsa/kontakti%20kauppiaitten   Kontakti-sarjan nuorista kirjoittajista julkaisivat myöhemminkin kirjoja ainakin Jussi-Pekka Toivonen, Arto Melleri, Esa Kero, Kaisa Ikola, Ulla-Maija Paavilainen ja Emma Puikkonen.
Haluaisin tietää onko kirjastossanne jotain suomalaisen kirjailijan kirjoittamaa kaunokirjallista teosta, jossa esiintyisi jollakin lailla lohikäärme… 859 Kirjaston aineistotietokannasta Helmetistä löytyivät seuraavat fantasia romaanit: Auer, Ilkka: Sysilouhien sukua : lumen ja jään maa, Nummelin, Aki: Tuhon hetki. Voit itse etsiä mahdollisia muita kirjoja ja katsoa näiden kirjojen sijainnin osoitteesta www.helmet.fi. Kaunokirjallisuus on myös asiasanoitettu, joten voit etsiä hakusanalla lohikäärme.
Nyt tuleekin visainen; etsin kuvakirjaa (lastenkirjaa?), jonka yhden aukeaman näin vaihto-oppilaan tekemässä videossa, jossa hän kertoo ensimmäisistä… 885 Kirja löytyi! Se on: FENATI, Massimo Gus & Waldo : sillä siivellä / Massimo Fenati ; suomentanut Kyllikki Linna Helsinki : WSOY, 2007 ISBN 978-951-0-32477-6 Kansialanimeke: Rakkaus on leikkiä kahden uroksen Kuvaus: Gus & Waldo - Sillä siivellä on valloittava kuvakertomus kahdesta gay-pingviinistä, joiden rakkaus on niin kovin inhimillistä.
Kirjasuosituksia Harry Potter -kirjojen jälkeen? 1589 Jos Harry Potter -kirjat ovat kerran miellyttäneet, seuraavat kirjat muistuttavat niitä ja voisivat sopia hyvin jatkoksi: – Reeta Aarnio: Maan, veden ja tulen väki (Otava, 2013; sarjan kolme ensimmäistä osaa yhtenä kirjana) – Peter Bergting: Tulinoita (Readme.fi, 2017; sarjakuva) – D. D. Everest: Archie Greene ja taikurin salaisuus (Art House, 2015) – Jessica Townsend: Morriganin koetukset (Otava, 2018) Edellä mainitut sarjan aloittavat kirjat ovat hyvin pottermaisia, mutta jos hiukan erilaisetkin kirjat kiinnostavat, seuraavia on suositeltu Harry Potter -kirjat lukeneille: – Tony DiTerlizzi ja Holly Black: Spiderwickin kronikat -sarja – Michael Ende: Tarina vailla loppua (Otava, 1982) – Darren Shan: Friikkisirkus (Tammi, 2001;…
Miten vauvojen ja pienokaisten hygenia on hoidettu 40-luvulla ja sitä ennen? Milloin harsovaipat tulivat käyttöön? 549 Armas Ruotsalaisen teoksen Nuoren äidin kirja (1948, 9. uud. p.) mukaan vauvoilla on käytetty 1940-luvulla alusriepua. "Edullista on tehdä alusrievut pehmoisiksi kuluneesta, vanhasta liina- tai pumpulikankaasta, sillä semmoinen ei paina pienokaisen ihoa, kuten uusi ja vielä kankeahko kangas." Kehdoissa on käytetty ennen vanhaan myös kosteutta imeviä lampaantaljoja ja olkia ja kehdon pohjassa on ollut reikiä tai kouru, joista pissa on päässyt valumaan pois. Ensimmäiset kertavaipat kehitettiin 1940-luvulla. Tarve kangasvaippojen korvaamiselle muilla materiaaleilla juontui siitä, että sota-aikana puuvillalle oli tärkeämpää käyttöä. Ruotsissa kehitettiin 1940-luvun alussa kreppiselluloosaa oleva tyyny, jota käytettiin muovihousujen sisällä.…
Onko "Dr. Philin" kirja Cookbook tulossa jossain välissä? 1038 Tarkoitat varmaankin Dr. Philin (Phillip C. McGraw) teosta ”The ultimate weight solution cookbook”, julkaistu vuonna 2004. Harmillista kyllä, kyseistä keittokirjaa ei löytynyt pääkaupunkiseudun yleisten kirjastojen yhteisestä hankintatietokannasta. Teosta ei siis ole tällä hetkellä niillä listoilla, joista aineistoa kirjastoihin valitaan. Voit toki tehdä tästä Dr. Philin opuksesta hankintaehdotuksen vaikkapa Helsingin kaupunginkirjaston sähköisellä lomakkeella: http://www.lib.hel.fi/fi-FI/forms/hankintaehdotus.aspx. Kirjaa ei muuten taida olla ainakaan englanninkielisenä missään suomalaisessa yleisessä tai korkeakoulun kirjastossa. Ruotsia taitavat voivat kysellä tätä teosta Turun kaupunginkirjastosta: McGraw, Phillip C.: Sjustegsmetoden…
Yritän löytää sellaista kirjaa/karttaa, jossa olisi tarkasti piirretyt Täyssinän, Uudenkaupungin ja Turun rauhan rajat. Olen löytänyt vain pienikokoisia,… 1916 Näihin kirjoihin kannattaa tutustua: Korhonen, Arvi: Suomen itärajan syntyhistoriaa Julku, Kyösti: Suomen itärajan synty Rantatupa, Heikki: Atlas: Suomen historia Kangas, Tomi: Uudenkaupungin "siunattu" rauha: suuren Pohjan sodan ja isonvihan päätös Näissäkin karttojen tarkkuus vaihtelee, mutta selaamalla selviää, löytyykö niistä etsimänne. Tätä kirjoittaessani kaikki neljä kirjaa ovat hyllyssä Jyväskylän kaupungin pääkirjastossa. Jyväskylän yliopiston kirjaston vapaakappalekokoelmasta löytyy teos Rytkölä, Heikki: Kainuun raja: 400 vuotta itärajan muutoksia. Kaukolainaksi muista yliopistokirjastoista voi myös tiedustella kirjaa Arpiainen, Heikki: Uudenkaupungin rauhan 1721 raja Virolahdella. Näiden karttojen tarkkuutta en pääse kirjoja…
Miksi Omikron on nimeltään Omikron? Koronaviruksen Omikron-variantti on ollut paljon julkisuudessa. Olen käsittänyt että nämä variantit nimetään kreikkalaisten… 349 Maailman terveysjärjestö WHO käyttää kreikkalaisia kirjaimia nimetessään COVID-19-viruksen avainvariantit. Kaikkia varianttilinjoja ei siis nimetä näin, vaan ne linjat jotka katsotaan huolestuttaviksi tai tehostetun seurannan alaisiksi. Jokaisella linjalla on oma tieteellinen nimensä. Kirjainnimet eivät korvaa näitä nimiä, vaan ne on tarkoitettu helpottamaan julkista keskustelua varianteista. Variantit epsilon, zeeta, eeta, theeta, ioota, kappa, lambda ja myy ovat olemassa. Ne ovat tai ovat olleet jossain vaiheessa tehostetun seurannan alaisia. Koska ne eivät ole olleet huolestuttavia, media ei ole juurikaan uutisoinut niistä. Nyy ja ksii jätettiin väliin nimeämisessä. Helsingin Sanomien artikkelin mukaan…
Tarvitsisin suomennostyöhöni pikaisesti vastauksen: mikä lähteeksi, kun tekstissä on Yeatsin Vacillation-runo (häilyvyys, horjuvuus, epäröinti) ja myös runosta… 741 Vacillation-runo on julkaistu alunperin kokoelmassa The Winding Stair and Other Poems (1929). Runoa ei ilmeisestikään ole suomennettu. William Butler Yeatsilta on suomennettu yksi kokoelmallinen runoja: Runoja (1966, suomentaja Aale Tynni) sekä yksittäisiä runoja antologioissa ja runouslehdissä. Vacillation-runo ei ole näiden joukossa. Lähteitä: http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/AdvancedSearch.a… https://finna.fi http://books.google.fi/books?id=kD2Ql_BV67QC&pg=PA254&dq=vacillation+ye…
Suomessa ja virossa ei substantiiveja jaeta sukuihin. Entä muut sukukielet, kuten unkari tai saame? Vrt. ruotsin en/ett, saksan der/die/das, ranskan un/une. 231 Kaikkia uralilaiseen kielikuntaan kuuluvia kieliä yhdistää se ominaisuus, että niissä ei ole kieliopillista sukua. "Pitkälle sodanjälkeisiin aikoihin saakka oli tavallista eri kieliä (mm. uralilaisia) kuvattaessa mainita, että niissä ei ole kieliopillista sukua, vaikka tämä kategoria esiintyy maailman kielten selvässä vähemmistössä (jos kohta juuri sellaisissa historiallisesti tärkeissä kuin indoeurooppalaiset ja seemiläiset)." Lähde: Jaakko Anhava, Maailman kielet ja kielikunnat
Https://en.wikipedia.org/wiki/Forms_of_address_in_the_Russian_Empire Mitä ovat suomeksi (ven.) Ваше Сиятельность (engl. Your Illustrious Highness) ja (ven.)… 209 Venäjän tsaarinaikainen arvojärjestys on hieman vaikeasti hahmotettava, ja suomennoksissa on käytetty aatelisten puhuttelutavoista hieman toisistaan poikkeavia tapoja, ks. esim. Anna Levenbergin pro gradu -työ Uusi käännös, miksi sitä tarvitaan? Puškinin Kapteenin tytär ja sen neljä suomennosta, s. 58 ->.Ваше Сиятельность näyttäisi olevan kreivien ja ruhtinaiden puhuttelumuoto, ja ainakin vanhoissa sanomalehdissä kreivejä puhutellaan usein muodossa "teidän ylhäisyytenne". Ilmaisua Ваша Светлость on käytetty ruhtinaista (esimerkiksi Volkonski ja Menšikov), mutta se on lähdeaineistossa harvinainen enkä löydä sille ihan yksiselitteistä suomennosta - pääsääntöisesti ruhtinaitakin tunnutaan puhuttelevan nimityksellä "teidän ylhäisyytenne".…
Haluaisin löytää tietoa eri maiden hautaamistavoista, voitteko auttaa? 493 Yksinkertaisella Google-haulla "hautajaiset ympäri maailmaa" löytyy jo aika monta juttua erilaisista hautajaistavoista. https://www.google.com/search?q=hautajaiset+ymp%C3%A4ri+maailmaa&rlz=1C1GCEB_enFI874FI874&oq=hautaja&aqs=chrome.0.69i59l3j69i57j0l4.5388j0j8&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Joskus hautajaiset ovat ilosävyinen juhla vainajan muistolle. Chanassa juhlitaan suurella joukolla ja Tanskassa juodaa hautajaisoluet. https://yle.fi/uutiset/3-9560814 Ranskassa taas kokoonnutaan perhepiirissä ja muistellaan vainajan elämää. https://muistojuhla.fi/hautaustavat-ranskassa/ Israelissa vainajaa ei jätetä yksin ennen hautajaisia ja haudalle asetellaan kukkien sijasta pieniä kiviä. https://muistojuhla.fi/…
Missä ohjelmassa oli homelo? Ohjelma oli pelottava ja eläimet tms muuttuivat siinä liejumaisiksi homeloiksi. 655 Kyseessä lienee Charles Dickensin romaaniin perustuva kanadalainen animaatioelokuva David Copperfield vuodelta 1993. http://elakoonkuvat.blogspot.com/2012/09/kysely-mika-pelotti.html David Copperfield alkukielisenä versiona (YouTube)
Tiedustelin äskettäin kuolleen virolaisen kirjailijan Hilja Ruutlin (Ryytlin) teosta "Pirulla ei le varjoa ". Ei löytynyt. Minut ohjatttiin Eestin… 1091 Hilja Rüutli on käyttänyt salanimeä Helm, Aili Eestin kansallisbibliografia löytyy tästä linkistä: http://ester.nlib.ee Vironkieliset teokset Kuradil ei ole varju, Reziim ja Vägivallamaa ovat lainattavissa Helsingissä Baltia kirjastosta. En ole löytänyt tietoa, että niitä olisi käännetty suomeksi. Baltia kirjaston yhteystiedot: Mariank. 8 B 00170 Helsinki Puhelin: 09/68114321
Ovatko prinssit William ja Harry käyneet Eiffel-tornissa? Jos ovat, milloin? 154 Court Circular tiedottaa kuninkaallisen perheen menneistä tehtävistä ja vierailuista vuodesta 1997 lähtien, https://www.royal.uk/court-circular. Sieltä löytyy esimerkiksi prinssi Williamin virallisia vierailuja Pariisin, mutta tietoa Eiffel-tornissa käynnistä ei ole. Yksityishenkilön Pinterest-tilin kuvasta löytyy maininta prinsessa Dianan matkasta poikineen Pariisiin vuonna 1994. Kuvan tekstiin on kirjoitettu perheen käyneen tavallisissa turistikohteissa, kuten Eiffel-tornissa, https://www.pinterest.jp/pin/290693350940273289/. Asiaa voisi yrittää tarkistaa esimerkiksi tuon ajan lehdistä. Monet suuremmat kirjastot varastoivat vanhoja aikakauslehtiä ja sanomalehtiä. Vuodelta 2017 löytyy lehtijuttuja, jossa…
Takavuosina ja -vuosikymmeninä iskelmien ja kevyen musiikin tekijät tuntuivat usein käyttäneen nimimerkkiä ja pseudonyymiä. Miksi tämä käytäntö? 328 Syitä oikean henkilöllisyyden salaamiseen tai taiteilijanimen tai nimimerkin käyttöön on voinut olla useita. Toivo Kärki kertoo muistelmissaan, että salanimen käyttö oli muotia suomalaisen iskelmän alkuajoista 1920-luvun lopulta lähtien. Aina tarkoitus ei ollut varsinaisesti salata tekijän henkilöllisyyttä. Ennen sotia suurelle yleisölle viihdemusiikissa oli tärkeintä kappale ja orkesteri, ei säveltäjä eikä laulusolisti.Oma nimi on saattanut tuntua liian tavalliselta. Esimerkiksi Suomessakin tunnetun ruotsalaisen säveltäjän Jules Sylvainin oikea nimi oli Stig Hansson. Hänellä oli 27 muutakin salanimeä. Vexi Salmi ja Antti Hammarberg ottivat käyttöön taitelijanimet, koska nimet Vexi ja Antti tuntuivat liian arkisilta. Nimet Emil Retee ja…
Ranskalaisten kirjailijoiden suomennettuja nuortenkirjoja ja nuorille sopivaa kirjallisuutta. 1138 Alla on esimerkkejä ranskalaisten kirjailijoiden nuortenkirjoista tai nuorille sopivista kirjoista. Bujor, Flavia: Ennuskivien mahti (Gummerus, 2004) Clément, Catherine: Theon matka (WSOY, 1998) Gavalda, Anna: 35 kiloa toivoa (Gummerus, 2004) Saint-Exupery, Antoine de: Pikku prinssi (WSOY) Tournier, Michel: Robinson ja Perjantai (Otava, 1982) Dumas, Alexandre: Kolme muskettisoturia lisäksi Sempén Nikke-kirjat sekä Jules Vernen nuortenkirjat
Etsin Koiton laulun kappaleen Aamu sanoja. Sen on säveltänyt Toni Edelman, mutta sanoittajaa en tiedä. Vaikuttaa ns. rauhanlaululta, joita paljon laulettiin ja… 314 Toni Edelmannin säveltämän kappaleen Aamu sanat on kirjoittanut Martta Štšerbakova. Laulun sanat ja nuotit löytyvät esimerkiksi nuottijulkaisusta Toni Edelmann: Lauluja (1981). Se on kirjan osiossa Neuvosto-Karjalan runoilijoiden tekstejä.Koiton laulu on levyttänyt kappaleen vuonna 1976 levyllä Koiton laulu.
Montako Wäinö Aaltosen patsasta on Aleksanterinkadun Nordeassa Helsingissä eli entisessä Kansallus-Osake-Pankin pankkisalissa? 514 Pankin ala-aulassa asiakkaidenkin nähtävänä on viisi Wäinö Aaltosen veistämää patsasta. Keskellä salia on Jälleenrakentajat -veistos. Myöhemmin saliin hankittiin Kotkanpoika ja Kalvea impi. Eteisaulan ja pääsalin välistä löytyvät patsaat Mietiskely ja Äidinrakkaus.   Kulttuurikävelyllä Helsingissä / Pauli Jokinen (Minerva, 2011)