Best rated answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Löytyykö Anja Meulenbeltin kirja: Häpeän aika on ohi, englanniksi? 168 Kirja on olemassa englanniksi (The Shame is Over: A political life story), mutta sitä ei löydy Suomen kirjastoista.
Haluaisin sekä suomeksi että mahdollisesti muillakin kielillä, ainakin ruotsiksi, listan kaikista julkaisuista, jotka käsittelevät aihetta SUOMALAISIA… 1212 Pääkaupunkiseudun aineistotietokannasta http://www.libplussa.fi/ hakusanalla Pariisi löytyy esim. seuraavia kirjoja, haku kannattaa rajata siten että hakee vain kirjoja. Kysymys on niin laaja ja sitä olisi tarkennettava, joten kannatta käydä kirjaston tietopalvelussa. Tervetuloa ! Kirjat: Kunnas, Tarmo Elämäniloa Pariisissa Helsinki, WSOY, 2001 Kurjensaari, Matti Hyvä ja paha Pariisi suomalaisessa valokeilassa Helsinki, Lasipalatsi, 2000 Liehu, Heidi Rakkaus Pariisissa romaani Sphinx, 2000, Juva, WS Bookwell A Paris! pohjoismainen taiteilijasiirtokunta Pariisissa 1800-luvun lopussa Gallen-Kallelan museo, 1996, Helsinki, Erikoispaino Petäistö, Helena Aamiainen Cocon kanssa ja muita elämyksiä Euroopassa Helsinki, Tammi, 1999 Aho,…
Mistä löytäisin materiaalia e-pillerien vaikutuksista mielialaan nuorilla naisilla? 1226 Kysymyksestäsi ei käy ilmi, haluatko tietää vain Suomen tilanteesta (kielirajaus oli ensisijaisesti suomeksi), kuinka uutta löydetyn aineistoa tarvitset ja minkälaista aineiston tulee olla (tieteellisiä tutkimuksia vs. nuorille tarkoitetut Internet-sivut). Aiheesta löytyi niukasti uutta tutkimustietoa (tarkastin Linda, Arto ja Aleksi tietokannat monilla eri asiasanoilla) ja siksi olen ottanut mukaan myös Internetistä löytyneitä nuorille suunnattuja sivuja. Pötsönen, Riikka Nimeke: Seurustelua ja pelkkää asiaa : 15-vuotiaiden nuorten ajatuksia teemoista: seurustelu, seksi, ehkäisy, tiedonlähteet, perhesuunnittelupalvelut / Riikka Pötsönen ja Raili Välimaa Aineisto: Kirja Julkaistu: Jyväskylä : Jyväskylän yliopisto , 1995 Sarja:…
Miten voin muuttaa omia tietojani Web-origossa? Sähköpostiosoitteeni on muuttunut. 1203 Valitettavasti et voi suoraan päivittää omia tietojasi verkkokirjastoon. Voit lähettää uuden sähköpostiosoitteesi lomakkeella kirjaston kotisivuilla osoitteessa http://hameenlinna.kirjas.to/ (Asiakkaan opas->lomakkeet->osoitteenmuutos) tai ilmoittaa sen sähköpostitse kirjaston neuvontaan osoitteella neuvonta@hameenlinna.fi tai puhelimitse 03-621 2598.
Missä kokoelmassa on julkaistu Bertolt Brechtin runo nimeltä (der) Schuster von Ulm? Runo alkanee näin: Das sind lauter so Lügen... 1184 Runon nimi on Der Schneider von Ulm, ja se alkaa "Bischof, ich kann fliegen". Säe "das sind lauter so lügen" on myöhemmin runon ensimmäisessä säkeistössä. Runo sisältyy teokseen Bertolt Brecht: Gedichte. Band IV. 1934-1941, kust. Aufbau-Verlag 1978. Tämä kirja on Espoon pääkirjaston varastossa, josta sitä kyllä saa lainaksi.
Voiko Porin kaupunginkirjastosta kaukolainata puutarha ja kauppa-lehden edellisten vuosien numeroita? 232 Puutarha & kauppa -lehden vuosikerrat ovat lehtivarastossamme. Lehti on mahdollista saada kaukolainaksi.
Mikä on Charles Dickensin kirjoittaman teoksen 'Sketches by Boz' virallinen suomennos (vai onko sitä edes koskaan suomennettu)? 702 Sketches by Boz on kokoelma Dickensin alunperin lehdissä julkaisemia kirjoituksia. Sitä ei liene koskaan käännetty suomeksi kokonaisuutena. Ainakaan Fennica-tietokannassa, jossa kaikki suomeksi julkaistu materiaali on luetteloituna, ei ollut viitettä käännöksestä. Kokoelmassa on n. 50 erillistä tarinaa, tarkistin niistä muutaman josko olisin löytänyt erillisiä käännöksiä, mutta vedin vesiperän.
Mikä on ulkomaalaisen kirjailijan nimi, josta hiljattain mainittiin jossain lehdessä ja joka innostaa poikia lukemaan? 579 Yhdysvaltalainen lukutaitoprofessori William G. Brozo vieraili Suomessa 8.-12.9.2014, ja hän puhui erityisesti poikien lukemaan innostamisesta: https://lukukeskus.fi/brozo/ Myös kirjailija Jeff Kinney on saanut pojat lukemaan: https://www.theguardian.com/education/2018/oct/30/jeff-kinney-let-child… ja https://wimpykid.com/
Löytyisikö tietoa tarinasta, jonka lopussa lapsi seisoo äitinsä haudalla ja sanoo : ”Elä äiti”. Tarina on ollut muistini mukaan koulukirjassa 1960 luvulla,… 251 Selailin lukukirjoja, mutta tätä tarinaa ei niistä löytynyt. Tunnistaisiko joku lukija tämän tarinan?
Onko Helmetillä jollain pajalla käytettävissä kuumalankaleikkuria. Tällaista suositellaan käyttämään askartelussa XPS muovin leikkaamiseen. Kiitos 95 Valitettavasti Helmet-kirjastoissa ei ole kuumalankaleikkuria. 
Missä kaupungin kirjastossa on eniten kiinankielistä lasten- ja nuortenkirjallisuutta? 188 Kiinankielistä lastenkirjallisuutta on vaihtelevasti eri Helmet-kirjastoissa. Kansallisen Monikielisen kirjaston kokoelman ensisijainen säilytyspaikka on Pasilan kirjasto, mutta kiinankielistä aineistoa on jonkin verran myös kirjastojen peruskokoelmassa.  Kiinankielistä lastenkirjallisuutta voi hakea Helmet.fi-palvelussa seuraavasti:  Valitse tarkennettu haku  Kirjoita hakusana-kohtaan asteriski eli tähti * Valitse Aineisto-kohdan pudotusvalikosta kirja Valitse Kokoelma-kohdan pudotusvalikosta lasten kokoelma Valitse Kieli-kohdan pudotusvalikosta kiina  Klikkaa HAE  Hakutulokset tulevat listauksena, ja niiden seassa voi olla myös aineistoa, jonka alkukieli on kiina. Teosten sijainteja pääset…
Missä pääsisin lukemaan Nuori voima 1995 : 5, s. 6-7, artikkelia Rajanti, Taina: Walter Benjamin ja kääntäjän tehtävä? 104 Voit käydä lukemassa lehden Pasilan kirjaston lehtiosastolla tai Helsingin yliopiston kirjaston Kaisa-kirjastossa. https://www.helmet.fi/fi-FI/Kirjastot_ja_palvelut/Pasilan_kirjasto https://www.helsinki.fi/fi/helsingin-yliopiston-kirjasto/kirjaston-toim…  
Onko Kuningas Artturin myytissä mainittu "Dolorous Stroke" mainittu tai suomenettu missään suomennoksessa/suomenkielisessä tarinassa? 75 "Dolorous stroke" liittyy Sir Baliniin, jonka vaiheita seurataan Thomas Maloryn Le morte d'Arthurin toisessa kirjassa. Maininnat siitä ovat lukujen XI ja XIX välisessä osuudessa. Mary Macleodin toimittamassa Le morte d'Arthur -valikoimassa, jonka on suomentanut Aino Lehtonen (Arthur kuningas ja hänen jalot ritarinsa) Balin ei esiinny lainkaan, ja Marja Helanen-Ahtolan Maloryn alkuteoksesta lyhentäen suomentaman Pyöreän pöydän ritarit -kirjan jakso Sir Balin ja miekkaan vyötetty neito kattaa vain Le morte d'Arthurin toisen kirjan kolmen ensimmäisen luvun tapahtumat. Balinin vaiheet Arthurin hovista lähdön jälkeen kerrotaan yhteenvedonomaisesti muutamalla rivillä ilman viittauksia "dolorous strokeen".
Mistä voisi löytää lastennäytelmän nimeltä Lentoon, lentoon! 726 Terttu Pajunen-Kivikkään näytelmä Lentoon, lentoon löytyy Valistuksen vuonna 1968 julkaisemasta kirjasta Kouluteatteri : Koulujen näyttämötoiminnan keskuksen 1967 järjestämän kilpailun satoa.
Kysyisin Paul Bourget´n Toinen rakkaus-kirjan alkuperäistä nimeä? Mitä muita hänen kirjojaan on käännetty suomeksi. 932 Kollegani selvityksen mukaan Paul Bourgetin Toinen rakkaus ei ole romaani vaan lähinnä novelli tai pienoisromaani. Hakuteoksissa ja tietokannoissa ei ilmeisesti tämän takia mainita sen alkuperäistä nimeä. Kertomus on ilmestynyt Bourgetin teoksessa "L'irréparable: Deuxième amour; Profils perdus" sen kahdesta kertomuksesta ensimmäisenä. Toisen rakkauden alkuperäinen nimi siis lienee Deuxième amour. Kertomus löytyy sivuilta 141-237 sähkökirjasta alla olevan linkin kautta: https://archive.org/details/lirrparabledeux01bourgoog Paul Bourgetilta suomennettuja teoksia ovat myös nämä: - Avioero - Kuoleman tarkoitus - Luvattu maa - Opetuslapsi
Ylen sivuilta luin: "Suomalaistaustaiset muodostavat 7,2 prosenttia Ruotsin väestöstä. Se tarkoittaa, että joka neljännellätoista on suomalaisia juuria… 449 Tilastokeskuksen sivuilla kerrotaan, että Suomessa on vuonna 2012 otettu käyttöön uusi syntyperäluokitus, joka on käytössä myös muissa Pohjoismaissa. Sen mukaan ihmisen syntyperä ja taustamaa määräytyvät henkilön vanhempien syntymävaltiotiedon perusteella. Tämän luokituksen mukaan ulkomaalaistaustaisia ovat ne henkilöt, joiden molemmat vanhemmat tai ainoa tiedossa oleva vanhempi on syntynyt ulkomailla. Ulkomaalaistaustaisia ovat myös ulkomailla syntyneet henkilöt, joiden kummastakaan vanhemmasta ei ole tietoa. Sama tilastointitapa on siis käytössä myös Ruotsissa. Alla lisää tietoa aiheesta: http://www.stat.fi/meta/kas/syntypera_ja_ta.html Tilastokeskuksen sivuilta löytyvät myös tiedot ulkomaalaistaustaisten henkilöiden lukumääristä…
Onko kirkkonummen kirjastossa kieli ohjelmia cd-rompuilla esim. kreikan kielellä? 925 Kirkkonummen kirjastosta löytyy kyllä kieliromppuja, mutta juuri kreikan kieli-romppua ei ole. Voit itse tarkistaa meidän tietokannasta: http://www.pegasos.atp.fi minkälaisia kielikursseja löytyy cd-rompuilla.
Löytyykö turun kirjastosta the originals sarjaa? 275 Hei, Vaski-kirjastojen kokoelmista ei löydy kysymääsi The originals -tv-sarjaa. Voit halutessasi tehdä hankintaehdotuksen Vaski-kirjastojen sivulla. Linkki: https://link.webropolsurveys.com/Participation/Public/0ee9a215-761a-4d9e-a9b3-93d755347e15?displayId=Fin1652963&surveyLocale=fi Ystävällisin terveisin,
Olikohan tämänlainen lippu Lontoon 1908 olympialaisten aikaan Suomen lippuna, jonka käytön Venäjän edustaja kielsi kisojen avajaisissa. 574 Lontoon olympialaisissa 1908 suomalaisten joukkueelle ei ollut varattu lainkaan lippua eikä omaa nimikylttiä. Suomen urheilijat marssivat avajaismarssissa kentälle viimeisenä ja heillä oli jostain mukaan napattu kyltti, jossa luki Finland. Joidenkin lähteiden mukaan se olisi ollut pukuhuoneen ovesta löytynyt painettu nimikyltti. Suomessa vastaperustetun (1907 joulukuussa) olympiakomitean suunnitelmissa oli ollut ottaa mukaan oma lippu ja tarjolla oli ollut kolme vaihtoehtoa, yhdessä niistä oli ollut Suomen vaakuna tunnuksena. Kahdessa muussa vaihtoehdossa oli ollut tekstattuna toisessa Suomi-Finland, toisessa Finlandia. Omaa lippua ei kuitenkaan saanut käyttää. Nimikyltinkin puuttuminen saattoi johtua siitä, että Venäjä olisi halunnut…
Kysymykseni koskee kausikorttia pk-35 peleihin. Miten ja milloin korttia voi lainata, jos halausin mennä katsomaan 8.8 peliä? Löytyykö kausikortti jokaisesta… 114 Voit tarkastaa kausikorttien tilanteen helmet.fi -verkkokirjastosta hakusanalla "Kausikortti PK-35 Vantaa".  Kausikortteja on lainattavissa kaikissa Vantaan kirjastoissa pl. Pähkinärinne, Hakunila ja kirjastoauto.  Kausikorttien laina-aika on viikko, joten kortti on mahdollista hakea n. viikko ennen peliä. Eräpäiväksi tulee pelin jälkeinen ensimmäinen arkipäivä. Kausikortti pitää palauttaa siihen kirjastoon, josta se on lainattu.