Best rated answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mistä ranskankielisestä alkuteoksesta on suomennettu Alexandre Dumasin teokset: Kreivin poika ja kuninkaan tytär, Kaksoisolento, Sankarin saavutus ja… 1114 V. Hämeen-Anttilan Dumas-suomennosten Kreivin poika ja kuninkaan tytär, Kaksoisolento, Sankarin saavutus ja Kohtalokumppanukset (Karisto, 1950-51) alkuteos on alunperin vuosina 1846-47 julkaistu romaani Les deux Diane ("Kaksi Dianaa"). Dumas'n romaanista on ilmestynyt myös Kaksi Dianaa -niminen lyhennetty ja mukailtu suomenkielinen laitos (Nide, 1956).
Amerikan rannikolla viime vuosina nostettu/löydetty laivan hylky, jossa aarre - inkojen kultaa? Siitäkö kirja? 1449 Ensimmäisenä tuli mieleen Clive Cusslerin teos Inkojen kulta (1995), mutta siinä ei puhuta hylystä mitään. Internetin kautta tulee paljon viitteitä inkoja koskevaan kirjallisuuteen, mutta niistäkään en ole löytänyt sopivaa. Olen myös tarkastanut lehtiartikkeleita aiheesta, mm. National Geographic Magazine'n uudempia vsk. ilman tulosta. Valitan!
Haluaisin tietää paljonko suomalaisia matkailijoita kävi vuosittain Shotsissa Neuvostoliiton aikana? 1527 Yksityiskohtaisia tilastoja suomalaisten Neuvostoliiton-kävijöiden jakautumisesta eri matkakohteiden kesken ei valitettavasti ole käytettävissä. Suosituimmat kohteet - suurimman silloisen matkanjärjestäjän mukaan - ovat olleet Leningrad, Moskova, Tallinna, Jalta ja Sotši. Neuvostoliiton suosio matkakohteena oli huipussaan vähän ennen sosialismin romahtamista. 1980-luvun lopulla maassa vieraili noin 300 000 suomalaista vuosittain. Tästä määrästä noin viidennes (lähes 60 000) suuntasi Neuvostoliiton "etelänmatkoille" Sotšiin, Jaltaan, Odessaan, Tbilisiin sekä muualle Mustallemerelle ja Kaukasiaan. Lähteet: Matkailijan ihmeellinen maailma : matkailun historia vanhalta ajalta omaan aikaamme. SKS, 2004 Matkailusilmä 1/1984 [useita…
Missähän Christien kirjassa muistaakseni neiti Marple tuumii, että paholainen on varmasti hyväkäytöksinen ja hyvinpukeutuva mies, ei hän muuten pystyisi… 376 Lähetimme kysymyksesi kirjastoammattilaisten valtakunnalliselle sähköpostilistalle ja sieltä ehdotettiin L.M. Montgomeryn vastaavaa ajatusta kirjasta Annan unelmavuodet: "En usko, että paholainen voi olla kovin ruma, sanoi Jamesina-täti miettiväisenä. - Ei se silloin pystyisi tekemään niin paljon pahaa. Olen aina pitänyt sitä pikemminkin hauskannäköisenä herrasmiehenä". Alkuperäinen teksti Anne of the island on vuodelta 1915. Voisiko kyseessä olla tämä kirja?
Tutkin ammattikorkeakoulun opinnäytetyössäni lastenkirjoja ja niissä esiintyvää eri kulttuurien kuvausta ja kulttuuriviitteitä. Kaipaisin erityisesti… 1225 Kuvakirjoja eri kulttuureista: Airola,Sari: Lentävät syntymäpäivät minareettimaassa. WS, 2012, Halttunen, Eevamaria: Petra ja revontulet.Dramaforum, 2008, Petra tanssii. Dramaforum, 2006, Petra Buddhan poluilla. Dramaforum, 2007, Petra löytää Petran. Dramaforum, 2007, Heikkilä, Petra: Pikku Nunuun löytöretki. LK, 2010, Kallio, Katja: Bibi muuttaa Suomeen. Otava, 2005, Kaskinen, Anna-Mari: Luumunkukka ja lohikäärme. Kirjapaja, 2007, Kunnas, Mauri: Herra Hakkaraisen seitsemän ihmettä. Otava, 2008, Langen, Annette: Rakkain terveisin, Felix. Kolibri, 2003, Langen, Annette: Suuri seikkailija, Felix. Kolibri, 2003, Mikkanen, Raili: Kummisisko. Tammi, 2008, Oikarinen-Jabai, Helena: Moonan ja Soonan maanantai. Yhteiset lapsemme, 2007, Pelliccioni…
Missä suomalaisissa romaaneissa on virolaisia henkilöhahmoja? Sofi Oksasen tuotannon tunnen ja Tuomas Kyrön Kerjäläisen ja jäniksen, mutta onko muita?… 805 Mieleen tulee ainoastaan nykydekkareita, joissa on mukana virolainen henkilö. Esimerkiksi Ilkka Remes:Riskiraja, Olavi Kokko:Luvattu maa, Juha Numminen: Henkipatto, Jarkko Sipilä: Likainen kaupunki; Anna Jansson: Loputon uni ja Matti Rönkä: Tappajan näköinen mies. Kirjasammon sivustolta yritin myös hakea, mutta en löytänyt. Varmaankin joku lukijoistamme keksii kirjoja aiheesta. Viro keskukselta voisi myös kysyä. http://www.eestimaja.fi/ http://www.kirjasampo.fi/ http://haku.helmet.fi/iii/encore/record/C__Rb1968137__Sriskiraja__Origh…
Olen pitkäaikaisena leffaharrastajana tutustunut viimeaikoina tanskalaisen ohjaajan Lars von Trierin tuotoksiin. Hänen uusin teos, vuonna 1998 ensi-iltansa… 1313 von Trierin uusin teos on Dancer in the Dark. Se löytyy meiltä Vaasan kaupunginkirjastosta, samoin pari muuta hänen teostaan. von Trierin elokuvat löytyvät meiltä aineistoreksiteristä hakemalla ohjaajan nimellä. Kun on kysymys von Trieristä, kannattaa huomioida nimen kirjoitusasu ja se, että haku kannattaa tehdä pelkällä nimelä Trier, http://lib.vaasa.fi:8080/ . Todennäköisesti emme tule hankkimaan "Idiootit" -elokuvaa, vaikka se onkin kieltämättä laadukas filmi. Mutta meidän kauttamme se voidaan tilata kaukolainaksi, ainakin Tampereen kaupunginkirjastossa se näyttää olevan. Sinä voit tulla tänen paikan päälle tekemään kaukolainatilauksen. Meillä ei ole mitään tiettyä elokuvahakemistoa tietokannassamme. Voit tulla katsomaan kyseistä…
Olemme lähdössä Kapkaupunkiin. Löytyykö kirjastosta Kapkaupungista suomen tai englanninkielellä matkaoppaita, esim. Lonely Planet tai Berliz yms.? 1015 Kirjastosta löytyy useita Kapkaupunkia käsitteleviä matkaoppaita. Kirjojen tiedot ja sijainnit löytyvät Helmet-aineistohausta osoitteesta http://www.helmet.fi Klikkaa kohtaa Sanahaku ja kirjoita hakukenttään Kapkaupunki.
Minkä arvoiset: Saksan Reich hopeamarkka, tekstit: Deutsches Reich 1939,2,Paul von Hindenburg,toinen samt teks,vuosiluku 1937. 1907 Katsoin netistä kysymiesi rahojen arvoa ja löysin vain 2 saksanmarkan hopeakolikon vuodelta 1939, jossa on Paul Hindenburgin kuva. Kolikon hinta oli 20 dollaria. Tiedot löytyivät sivun http://www.ebay.com kautta. Turun kaupunginkirjastossa on teos nimeltä Standar catalog of world coins 2007, josta löytyy kolikkoja vuosilta 1909-2000. Saksan kohdalla on paljon kolikoita Reichmark-nimen alla, mutten pysty antamiesi tietojen mukaan päättelemään, mistä rahoista tarkkaan ottaen on kysymys. Kolikoiden alussa on vuosi+kirjain (esim. 1937A, 1937D jne.). Olisi hyvä, jos pääsisit itse tarkastamaan kolikkojesi tiedot tiedot kirjasta.
Monteverdin levyprojekti kiinnostaisi, kuka mahtaa tehdä sitä ja montako osaa on valmiina? 1138 Tällä hetkellä Hyperion-levymerkki julkaisee Monteverdin teosten hengellisten sävellysten kokonaislevytystä teoksilla, jotka on aikoinaan julkaistu erillisinä tai muiden säveltäjien kokoelmissa. Tässä linkki: http://www.hyperion-records.co.uk/ Vasemmalta pääsee kohdasta "composers" etsimään Monteverdi-levytyksiä, joista on selkeästi informoitu levyjen sisällöt ja ylhäältä voi klikata kansikuvat esiin ja yksittäisten levysisältöjen kohdalta saa kohdasta "sleeve notes" kansitekstit.
En ole löytänyt mistään Anton Tsehovin Ионыч - teoksen suomennosta. Mistä kokoelmasta löytäisin ko. teoksen? 805 Päivää! Kysymänne novelli on suomennettu (V. Levänen) nimellä Jonytsh ja se löytyy teoksesta Kertomuksia (1953). Kirja on lainattavissa Jyväskylän kaupunginkirjastosta.
Onko pääkaupunkiseudulla saksankielisiä lasten satutunteja? 1156 HelMet-palvelusivuston tapahtumakalenterin mukaan pääkaupunkiseudun kirjastoissa ei ainakaan tämän syksyn aikana järjestetä saksankielisiä satutunteja. Mitään tietoa ei löytynyt myöskään siitä, että jokin muu taho järjestäisi vastaavankaltaista ohjelmaa lapsille pääkaupunkiseudulla. Jos toivot, että saksankielisiä satutunteja järjestettäisiin jossain HelMet-kirjastossa, sinun kannattaa antaa kirjastolle palautetta asiasta. Alla olevasta linkistä löydät palautelomakkeet, joko eri kaupunkien kirjastoille erikseen tai yhteisen lomakkeen HelMet-palautetta varten. http://www.helmet.fi/fi-FI/Vinkit/Tapahtumat http://www.helmet.fi/fi-FI/Palaute(3938)
Etsiskelen Rhonda Byrnen kirjaa "Salaisuus". Huomasin, että kirja löytyy teiltä ruotsiksi nimellä "Hemligheten". Kirja on hiljattain ilmestynyt myös suomeksi… 1102 Kysymääsi kirjaa on tilattu Espoon kaupunginkirjaston kokoelmiin, mutta suomennos on vielä niin tuore, ettei se ole ehtinyt kirjastoihin asti. Kotimaiset kirjat ovat yleensä varattavissa muutamaa viikkoa ilmestymisensä jälkeen. Kannattaa seurata tilannetta HelMet-verkkokirjaston kautta.
Mistä pelikorttien maiden tunnukset ovat peräisin? 1677 Otavan Suuri Ensyklopedia kertoo, että pelikorttien nykyisten tunnusten arvellaan edustavan neljää säätyä: Kirkonmiehiä sydän (hertta), sotilasaatelia keihäänkärki (pata), porvaristoa talon pohjakaava (ruutu) ja maanviljelijöitä apilanlehti (risti). Suomen kielen maiden nimitykset hertta, ruutu ja pata ovat väännöksiä ruotsin kielestä, risti taas on saanut nimensä kuvion ulkonäöstä.
Olen taannoin lukenut Ari Aholan kirjat "Ei kenenkään maa" ja "Niskuri" jotka ajoittuvat suuren pohjan sodan pyörteisiin. Löytyisikö muita romaaneja jotka… 1035 Suoralta kädeltä mieleen tulee Werner von Heidenstamin romaani Karoliinit, joka on suomeksi ilmestynyt jo 1897, uusi painos 1961. Muita teoksia on ainakin Karl Gustaf Ossiannilssonin Nuori leijona (1930), ja J.O. Åbergin Kaarle XII vanginvartijana (1912). Nämä taitavat mennä nuortenkirjojen puolelle, varmaksi en osaa sanoa. Hieman rajatummin isoonvihaan ja Suomen tapahtumiin liittyvät ainakin Fredrika Runebergin romaani Rouva Katarina Boije ja hänen tyttärensä, ja Sakari Topeliuksen satu Koivu ja tähti. Kyösti Wilkunan Tapani Löfvingin seikkailut isonvihan aikana (1955) on poikakirja, Martti Santavuoren Napue (1933) lienee tarkoitettu aikuisille. Veli Ranta-Ojalan Vihan päivät (2009) on uutta tuotantoa. Ruotsiksi löytyy jokseenkin uusi…
Etsin kirjaa joka kertoisi Kelttiheimo Helveeteistä. Simon Jamesin Keltit -kirja minulla jo on, mutta siinä kerrotaan aivan yleisesti kelteistä ja haluisin… 749 Helveetit tai helvetialaiset -hauilla löytyy tietoa hyvin hajanaisesti. Omaa kirjaa heistä en löytänyt. Antiikin käsikirjassa , samoin kuin Facta 2001 –tietosanakirjassa, on minimaalisesti tietoja helvetialaisista. Grimbergin ”Kansojen historian” osassa viisi ”Rooma” ja Caesarin ”Gallian sota” –kirjasta löytyy myös tietoja sodista – ei niinkään helvetialaisista. Kaunokirjallisuudesta voit ehkä löytää helvetialaisista jotakin. Käy katsomassa ”Kysy kirjastonhoitajalta” –arkistosta osoitteessa http://www.kirjastot.fi/fi-FI/tietopalvelu/arkisto.aspx asiasanoilla:keltit, kaunokirjallisuus, fantasiakirjallisuus Lähteet: Facta 2001, osa 5 Frf-Her; 2.p., Porvoo 1983, Caesar, Gaius Julius: Gallian sota. 3.p.,Hämeenlinna , 1988, Castren, Paavo:…
Miten saisin nopeimmin käsiini eilisen 25.3. Daily Telegraph -lehden tai siinä olleen jutun Helsingin kaupungista. - Olis kiirus! - 1384 Tämän lehden fyysisten numeroiden tuottaminen Suomeen näyttää todella tyssänneen kokonaan ja ainoat tilaajat ovat saatujen tietojen mukaan yksityishenkilöitä. Myöskään Helsingin yliopiston kirjasto ei enää saa mikrofilmejä lehdestä.Lehti ilmestyy kuitenkin myös verkkolehtenä nimellä Electronic Telegraph osoitteessa http://www.telegraph.co.uk:80/et?ac=001522755964785&rtmo=wMiKnotb&atmo=… Sieltä voi etsiä artikkeleita myös arkistosta, ainoa löytämäni eilen ilmestynyt Helsinki-aiheinen artikkeli tosin käsitteli taitoluistelua. Jos artikkeli ei ole oikea, ehkä se oikeakin tulee arkistoon lähiaikoina.
Kysyisin, mistäpäin sukunimi Ruuttu tulee ja onko se samaa alkuperää kuin sukunimet Ruutu ja Ruuth, Ruuttunen ja Ruuttula?Tiedän, että vaarini muutti sukunimen… 2149 On hyvin mahdollista, että kaikki kysymyksessä mainitut nimet ovat samaa alkuperää: Ruuth, Ruth, Rooth. Kyseessä on alkuaan ollut niin sanottu sotilasnimi ja sellaisenaan se on voinut esiintyä eri puolilla maata ilman että nimen kantajat olisivat samaa sukua. Tietoa nimenmuutoksista on koottu osoitteeseen http://web.genealogia.fi/asp/nimihaku.asp?lang=fi Esim. Ruuth-nimeä on muutettu seuraaviksi: Raekari Ruutu Ruuttu Oka Ruuttila Roth Ruonila Ruutsalo Leistomaa Ruusunko Heikinmaa Reinola Salovaara Aho Lahtinen Koiras Ruutu Rinne Ruuttula Rintala Lehtimäki Juuras Raanela Ruutu-nimen ovat ottaneet myös muutamat Reinolat. Ruuttunen-nimi ei näytä olleen osallisena nimenmuutoksista. Sitä on esiintynyt erityisesti Keski-Pohjanmaalla. Alkuperä…
Onko Suomessa saatavana Pikku Kakkosessa esitettävää Napero-lastensarjaa (alkup. Pocoyo) DVD:llä? Tai onko sellaista mahdollisesti lähiaikoina tulossa HelMet… 2219 Ei näytä olevan. Naperoa ei löydy Helmetin, eikä muidenkaan kirjastojen kokoelmista. Myöskään Yleisradion Tallennemyynnin kautta sitä ei ole saatavilla. DVD- ja muu kuvallinen materiaali tarvitsee lainausoikeudet, ennen kuin sitä voi hankkia kirjastojen kokoelmiin. Niitä ei aina voi saada, ja siksi kirjastoista puuttuu mm. sellaisia elokuvia, joita muuten mielellään niihin ostettaisiin.
Tarvitsisin lähdeluetteloa varten seuraavien juttujen sivunumerot. Helsingin Sanomien arkistohaku ei niitä näköjään näytä. Aittokoski, Heikki (2001). Hyvä… 530 Vaasasn kaupunginkirjastossa on käytössä kaksi kotimaista artikkeliviitetietokantaa (Aleksi ja Arto). Näihinkin on haluamasi artikkelit kirjattu vain julkaisupäivän tarkkuudella, sivunumeroa ei mainita. Koska Helsingin Sanomat ei ole maakunta-alueeseemme kuuluva lehti, säilytämme siitä vain kuluvan vuoden lehdet. Vanhempia lehtiä voi tilata kaukolainaksi mikrofilmeinä. Yliopiston kirjasto Tritoniassa on todennäköisesti Helsingin Sanomia haluamaltasi ajalta, joten sieltä kannattaisi tiedustella ko. vuosikertoja.