Best rated answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Miten mahtaa kuulua suomeksi Victor Franklin kirjassa Ihmisyyden rajalla alkulauseen (Harold Kushner) tämä lause: You cannot control what happens to you in… 324 Franklin kirja ilmestyi suomeksi ensimmäisen kerran vuonna 1978. Osmo Jokisen ja Eila Sandborgin suomennos perustuu Franklin teoksen vuonna 1963 julkaistuun laitokseen, jonka esipuheen on kirjoittanut Gordon W. Allport. Kirjan alkukieliseen laitokseen 80- ja 90-luvulla tehdyt lisäykset tai Harold S. Kushnerin uusi esipuhe eivät näin ollen sisälly Ihmisyyden rajalla -kirjan suomenkieliseen laitokseen: kirjasta otetut uudet painokset ovat täsmälleen vuonna 1978 julkaistun ensipainoksen mukaisia.
Korpraali Toivo Nisisen kaatumisilmoituksessa sanotaan, että ruumis lähetettiin Reisjärven suojeluskunnalle. Lähin omainen vaimo on tuolloin asunut… 113 Ilona Kemppainen kertoo väitöskirjassaan Isänmaan uhrit : sankarikuolema Suomessa toisen maailmansodan aikana toisen maailmansodan aikana (SKS 2006), että kaatunut lähetettiin kotipaikkakuntansa tai sen paikkakunnan suojeluskunnalle, jonne omaiset toivoivat vainajan tulevan haudatuksi. Yksittäistapaukseen on vaikea ottaa kantaa, mutta ei liene mahdotonta etteikö vainajaa olisi omaisen toiveesta siirretty Reisjärveltä Soanlahdelle.
Liian paksu perhoseksi -kirjassa mainitaan luvussa 17 Kansallisteatterissa menevä ihana ranskalainen näytelmä, jossa oli rakkautta ja kauniita vaatteita. Tauno… 190 Kirjasammon mukaan Sisko Istanmäen kirjan Liian paksu perhoseksi tapahtuma-aika on 1960-luku. Kirjassa annettuun luonnehdintaan sopisi Kansallisteatterissa vuonna 1963 esitetty Molièren näytelmä Porvari aatelismiehenä. Tauno Palo oli siinä pääosassa Herra Jourdainina. Valitettavasti en löytänyt tietoa siitä, onko myös Leif Wager esiintynyt kyseisessä näytelmässä. Hän oli kiinnitettynä Svenska Teaterniin vuoteen 1975 asti, jolloin hän siirtyi Kansallisteatteriin. Lähteet:Tuula Saarikoski: Tauno Palo : Kolmen sukupolven sankari (Tammi 1981)Ritva Heikkilä (toim.): Suomen kansallisteatteri (WSOY 1972)Suomen kansallisbiografia 
Mikä kirja kertoo suomalaisista naisista Ruotsissa töissä? Kolmiosainen kirjasarja alkaa Vaasan puuvillatehtaan naisista. 185 Kyseessä on Susanna Alakosken Pumpulienkeli-sarja. Sen osat ovat Pumpulienkeli (Bomullsängeln, 2019), Lontoon tyttö (Londonflickan, 2021) ja Tyttärentytär (Dotterdottern, 2024). Teokset on suomentanut Sirkka-Liisa Sjöblom.https://vaasankirjasto.finna.fi/Record/vaasa.9a40b127-c5d4-4a73-b081-9d…https://vaasankirjasto.finna.fi/Record/vaasa.741fde9e-a889-40f9-9b32-ea…https://vaasankirjasto.finna.fi/Record/vaasa.769a162f-d06b-413d-b9c3-eae7c4eb2012?sid=4904761317
Hyvä Kirjastonhoitaja Kiitos paljon edellisestä vastauksestanne. Asia hoitui ;o). Nyt etsin suomenkielistä kirjaa Paroni von Münchausenin seikkailuista… 49 Karl Friedrich Hieronymus von Münchhausenin teoksesta Die wunderbaren Reisen und Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen on useampi suomennos.Alla olevasta listasta näet Paroni von Mûnchhausenin seikkailut Helmet-kirjastojen kokoelmissa:"Münchhausen, Karl Friedrich Hieronymus von" | Hakutulokset | helmet.fi
Mitkähän ovat kulttuuritutkija, historioitsija Arnold J. Toynbeen keskeiset teokset? Mikä on kirjojen suomennostilanne? 758 Arnold Joseph Toynbee (1889-1975) saavutti kuuluisuutensa teoksellaan "A study of history" (12 osaa, 1934-61). Tämän teoksen lyhennelmä on suomennettu nimellä "Historia uudessa valossa" (1950). Fennica-tietokannan mukaan muita hänen teostensa suomennoksia ovat "Ihminen ja nälkä" (1963)ja "Kulttuurimme koetuksella" (1950). Internetistä löytyy runsaasti tietoa hänen tuotannostaan. Viitteitä voi hakea esimerkiksi Googlesta hakusanoilla Arnold Joseph Toynbee.
Etsin materiaalia, joka liittyy valvontaan, vartointiin ja tarkkailuun. Minua kiinnostaisi lukea edellä mainittujen teemojen vaikutuksista ihmisiin ja heidän… 912 Aihepiiristä valvonta, vartiointi ja tarkkailu yhteiskunnallisena ilmiönä, löytyy seuraavia aiheeseesi viittaavia teoksia. Toivottavasti niistä löytyy joitakin vastauksia tiedontarpeeseesi. Helsingin kaupungin tietokeskus, Tutkimuksia 2003:3, Tutkimus helsinkiläisten suhtautumisesta kameravalvontaan. Lindqvist, Minna Karoliina, Helsingin yliopisto 2005 Kameravalvonnan rooli nyky-yhteiskunnassa: onko kameravalvonta vain tekninen toimenpide vai sosiaalista toimintaa. Heinonen Risto, Valvonta tietoyhteiskunnassa. Solove, Daniel J, The digital person; technology and privacy in the information age, Etzioni Amitai, The limits of privacy, Helminen Klaus Turvallisuushenkilöstön asenne ja toimivaltuudet. Korhonen Rauno, Poliisin valvontakeinot…
Mistä voisimme selvittää, kuinka monta kirjastokortin haltijaa on Suomessa? Kysymys on siis ns. yleisistä, kuntien ylläpitämistä kirjastoista. 868 Suomen yleisten kirjastojen tilastot -sivustolta löytyy monenlaisia kirjastotilastoja: http://tilastot.kirjastot.fi/fi-FI/ Tilaston mukaan kuntien asukkaista lainaajia on 2 070 298 eli 38,53 %: http://tilastot.kirjastot.fi/fi-FI/tilasto.aspx?QueryId=7ca918d0-3d5b-7… Tilastokeskuksen Tieto & trendit -julkaisun mukaan 15-74-vuotiaista suomalaisista kirjastokortti oli vuonna 2005 78 prosentilla. Luvuista puuttuvat siis lapset, jotka monesti lainaavat vanhempiensa kortilla. Artikkeli on luettavissa myös verkossa: http://www.stat.fi/tup/tietoaika/tilaajat/ta_03_05_kirjastot.html
Minulla on vanha perinteinen kirjastokortti (-94). Nyt matkustan Espanjaan neljäksi kuukaudeksi ja haluaisin lainata kirjoja tabletilla luettavaksi. Miten… 232 Hei! Varmista, että HelMet-kirjastokorttisi on voimassa ja että siinä on tunnusluku. Ohjeet e-kirjapalveluihin löydät http://www.helmet.fi/fi-FI/Ekirjasto/Kirjat/Ohjeet_ekirjapalveluihin(25… Ellibs-kirjastojen e-kirjoja voit ladata mobiililaitteille, joissa on iOS- tai Android-käyttöjärjestelmä. Lataa laitteellesi Bluefire Reader -lukuohjelma. Lukuohjelman lisäksi tarvitset Adobe ID-käyttäjätunnuksen, joka kannattaa luoda ennen lukuohjelman lataamista.Tunnuksen luominen on maksutonta ja onnistuu Adobe.com -sivuilla. Eli voit lainata e-kirjan ja ladata sen lukuohjelmaasi tai lukea suoraan selaimessa jos sinulla on nettiyhteys.
Kuusikymmenluvulla luin jostain Mark Twainin kirjasta lyhyen humoristisen jutun jonka otsikko oli muistaakseni "järkyttävä onnettomuus". Juttu kertoi lehden… 656 Hei, etsimäsi humoristinen novelli on nimeltään Herra Bloken uutinen ja se on alunperin vuodelta 1865. Internetissä tarina on luettavissa englanniksi vaikkapa tässä palvelussa: https://americanliterature.com/author/mark-twain/short-story/mr-blokes-… Suomenkielinen novelli löytyy Tammen vuonna 1963 julkaisemasta kirjasta Mark Twainin parhaat.
Perintöoikeuteen sovellettavan lain määräytyminen ja siitä määrääminen 310 Suomen lainsäädännössä kansalliset säännökset kansainvälisestä perintöoikeudesta löytyvät perintökaaren (40/1965) 26 luvusta (”kansainvälisen yksityisoikeuden alaan kuuluvia säännöksiä”), jonka 5–11 §:issä säädetään kansainvälisiin perintökysymyksiin sovellettavasta laista. Perintökaaren 26 luvun 5 §:n mukaan perimykseen sovelletaan lähtökohtaisesti sen valtion lakia, jossa perittävällä oli kuollessaan asuinpaikka. Perintökaaren 26 luvun 6 §:n mukaan perittävä voi kuitenkin halutessaan poiketa tästä niin kutsutusta asuinmaaperiaatteesta ja määrätä sovellettavaksi esimerkiksi sen valtion lain, jonka kansalainen hän on. Määräys on annettava testamentille säädetyssä muodossa (ks. perintökaaren 3 luvun 1 §). Testamentilla perittävä voi…
Mistä löydän tiedot Ruotsiin lähetetyistä Suomen juutalaisista sotalapsista??? 160 Suomesta siirrettiin Ruotsiin noin sata juutalaislasta vuonna 1944. Toiminnasta vastasivat Helsingin ja Tukholman juutalaiset seurakunnat. Siirrosta ei siis vastannut sosiaaliministeriön alainen Lastensiirtokomitea. Kannattaa kysyä asiasta Helsingin juutalaisesta seurakunnasta sekä Kansallisarkistosta, jossa säilytetään Helsingin juutalaisen seurakunnan arkistoa. Arkistotietoja on myös Ruotsin arkistoissa. Judiska krigsbarn från Finland – Sotalapset http://www.sotalapset.fi/assets/mn_1-2014.pdf Helsingin juutalainen seurakunta https://www.jchelsinki.fi/fi/ota_yhteytta Kansallisarkisto https://www.arkisto.fi/fi/info?page=fi/info Kansallisarkisto: Suomen juutalaisten arkisto http://www.narc.fi:8080/VakkaWWW/Selaus.action;jsessionid=…
Onkohan Suomesta mistään saatavissa artikkelia: Diethrich Bonhoeffer: Concerning Christian idea of God. Julkaistu The Journal of Religion Vol. 12, No. 2 (Apr.,… 96 Artikkeli löytyy esimerkiksi "google advanced" haulla osoitteesta https://www.jstor.org/ - artikkelin pääsee maksutta lukemaan kirjautumalla sivustoon. 
Mitä tehdään kelimalevyllä? Ohessa kuva 1007 Varmaa vastausta ei löytynyt, mutta kyseessä mahdollisesti on ryijyn tai vastaavan ompeluun tarkoitettu apuväline. Lanka, josta ryijyn nukka syntyisi, kieputettaisiin levyn ympärille ja ommeltaisiin koneella levyn raosta. Epäselvää kuitenkin on, miksi levyssä näyttäisi olevan kaksi erikokoista puolta. Vertaa "Apupatentin" käyttöohjeeseen https://digi.kansalliskirjasto.fi/pienpainate/binding/343204?term=Kelim… tai nykyaikaiseen ryijyn ompeluohjeeseen https://www.meillakotona.fi/artikkelit/tee-itse-ryijymatto
Pippan laulu : THE year ’s at the spring, And day ’s at the morn; Morning ’s at seven; The hill-side ’s dew-pearl'd; The lark ’s on the wing; The snail ’s on… 65 'Pippan laulu' Elina Vaaran suomentamana sisältyy Robert Browningista kertovaan osuuteen Vappu Roosin kirjassa Dantesta Dickensiin : maailmankirjallisuuden suurimpien mestarien elämäkertoja. Vaaran runokokoelmissa on joitakin hänen maailmanrunouden käännöksiään, mutta Pippan laulua ei ainakaan tutkimiini kirjoihin sisältynyt, eikä Roosin Browning-teosten ja -suomennosten listauksessa mainita, mistä Vaaran Pippa-katkelma on peräisin. Tämän enempää ei Browningin draamarunoelmaa Pippa passes näytä suomeksi tulkitun. Alkukielisenä sen voi lukea esimerkiksi Google-kirjoista: Pippa passes. King Victor and King Charles. The return of the Druses. A sou... - Google Books
Ihan vaan kysyisin, et onko sarjan Pellucidar (Edgar Rice Burroughs) kolmea viimeistä kirjaa käännetty suomeksi? Kirjastoilla ei niitä näköjään ole. Kerran… 851 Edgar Rice Burroughsin Pellucidar sarjasta on suomennettu vain kolme osaa: Maan uumenissa (At the earth's core) Ikuisen päivän maa (Pellucidar) ja Kuninkaan poika (Tanar of Pellucidar) Suomentamatta ovat vielä teokset: Tarzan at the Earth's core Back to the stone age Land of terror ja Savage Pellucidar (http://www.tarzan.org/pellucidar.html ).
Haluaisin kysyä onko nimet Sisko Janica ja Päivi Johanna miten harvinaisia varsinkin tuo Janica kun yleensä se on varmaan Janika. 1020 Janica-nimisiä on 1054 Janika-nimisiä on 2877 Sisko-nimisiä on 29421 ja Päiviä taas 36138 Johanna on näistä kaikeista yleisin ja heitä on 141464 Väestörekisterikeskusen Etunimihausta näkee montako tietyn nimistä on Suomessa. Katso tästä https://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=1
Löytyykö Suomen ja Neuvostoliiton välillä käydystä sodasta NL:n näkökulmasta nähtynä ja kirjoitettuja sotaromaaneja ja mistä niitä löytäisin sieltä teiltä… 1560 Talvi- ja jatkosotaa käsittelevää kaunokirjallisuutta Neuvostoliiton kannalta ja heidän omien kirjailijoidensa kuvaamina ei ole kovin paljon ilmestynyt Suomessa. Seuraavat teokset olen löytänyt: Gusarov, Dmitri: Korpi ei tunne armoa, 1980 – partisaanien hyökkäys suomalaisten selustaan Gordijenko, Anatoli: Kuoleman divisioona, 2003 – talvisodan kuvaus ” ” : Syväri, kuoleman joki, 2006 – jatkosotaan sijoittuva Simonov, Konstantin: Todistaja, 1988 – kertoo Stalinin ajan Neuvostoliitosta, mutta kirjaan sisältyy kuvaus talvisodan alkamisesta Tsakovski, Aleksandr: Piiritys, 1972 – Saksan hyökkäys Neuvostoliittoon; viittauksia talvisotaan Gordijenkon kirjat ovat aikuisten lainausosastolla luokassa 84.2 (…
Minulta on aikojen kuluessa häipynyt Vilhelm Mobergin seitsenosaisesta SSKK:n myymästä Maastamuttajat kirjasarjasta osa 4. Olisiko kirjastossa epätäydellistä… 987 Vilhem Mobergin Maastamuuttajien Suuren suomalaisen kirjakerhon julkaiseman laitoksen neljättä osaa kannattaa etsiä antikvariaateista. Etsiminen käy varsin kätevästi netissä. Monilla antikvariaateilla on hyvät sivut hakutoimintoineen ja kirjat on mahdollista saada kotiin postitse. Antikvariaattien yhteystietoja ja sivustoja voi etsiä googlettamalla. Niitä on koottu myös allaolevaan listaan. http://www.makupalat.fi/Categories.aspx?classID=f901a101-1ca7-4871-9bfb… Mobergin Maahanmuuttajien seitsenosaisen sarjan neljättä osaa näyttäisi olevan saatavilla.
Neuvostoliiton aikana valmistettuja maatuska -puunukkeja, sisällään monta pienempää puunukkea, valmistettiin eri alueille ominaisilla koristeluilla… 572 Kirjaston lähteistä en onnistunut tietoa löytämään. Suomi-Venäjä -seurasta annettiin muutamia linkkejä venäjän- ja englanninkielisiin sivustoihin, joista voisi löytyä tietoa:  https://ru.russianarts.online/114267-kakie-byvayut-matryoshki/ - https://www.vipdoll.ru/%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F-%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BA%D0%B8/  https://en.wikipedia.org/wiki/Matryoshka_doll