Best rated answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Onko kirjastoissa wlan jos ottaa oman läppärin mukaan? 520 Helsingin kaupunginkirjaston pisteissä on käytössä Stadinetti-niminen langaton verkko.
Kirjastossa on vaikka mitä, löytyykö kyynärsauvoja väliaikaiseen käyttöön? 311 Kyynärsauvat eivät kuulu Helmet-kirjastojen lainattaviin esineisiin. Teidän kannattaa kääntyä lähimmän terveysaseman puoleen. Apuvälinepalveluissa lainataan mm. kyynärsauvoja. https://www.hel.fi/helsinki/fi/kaupunki-ja-hallinto/hallinto/palvelut/p…
Heippa! Heittäisitkö vinkkejä humoristisista sotakirjoista tyyliin Taisto Huuskonen, Armas J. Pulla, Sven Hassel... Mieheni puolesta kiittäen! 1330 Suomalaisia ”klassisia” sotilassatiireja ovat Veikko Huovisen Rauhanpiippu, Erno Paasilinnan Kadonnut armeija ja Henrik Tikkasen Viimeinen sankari. Muita sota/armeijakuvauksia, joissa on myös humoristisia pirteitä ovat mm. Jaroslav Hasekin Kunnon sotamies Svejk maailmansodassa, Outsiderin Kuolema kolkuttaa, Alpo Ruuthin Kotimaa ja Veijo Meren Manillaköysi. Hannu Raittilan Miesvahvuus on myös hauska teos kuvitteellisesta sodasta. Muuta kotimaista sotakirjallisuutta ovat kirjoittaneet mm. Antti Tuuri, Pentti Haanpää ja Väinö Linna. Yksittäisiä sotakirjoja (ehkä hieman vakavampia) ovat Jaan Krossin Halleluja, Marko Tapion Aapo Heiskasen viikatetanssi, Seppo Porvalin Syöksykierre, Onni Kinnusen Totinen topparipoika, Kaarlo Herttuan…
Kirjastokorttini on kadonnut. Miten voisin saada lainausapin käyttööni, niin en tarvitsi korttia enää jatkossa? 242 Voit hakea uuden kortin lähimmästä Helmet-kirjastosta. Mukaan tarvitset kuvalliset henkilöllisyyspaperit (ajokortti, passi, henkilökortti) ja kolme euroa.  Ensimmäinen kortti on ilmainen, mutta kortin uusinta maksaa aikuisilta 3€ ja lapsilta 2€. Helmet-taskukirjastoon pystyt lataamaan kirjastokorttisi mobiiliversiona. Taskukirjaston lataamisen ohjeet, https://www.helmet.fi/fi-FI/Ekirjasto/Taskukirjasto/Taskukirjasto(3547)
Tarvitsisin lauluun "Lumiperhonen" (Souvarit) nuotit. En ole löytänyt mistään. 1053 Hannu Vimparin ja Pekka Kujalan laulu Lumiperhonen sisältyy nuottijulkaisuihin Laulu-siula : Staalon harrastelijasäveltäjien laulukirja (toim. Martti Kuntsi, 1979), Laululompolo (toim. Ahti Kaulanen,1994) ja Vain seitsemän päivää (toim. Ahti Kaulanen, 2006). Kirjastoalueesi kokoelmissa em. nuottijulkaisuja ei ole lainattavissa. Voit tarkistaa julkaisujen saatavuuden muissa Suomen kirjastoissa Finna-hakupalvelusta ja tilata julkaisun kaukolainaan omaan lähikirjastoosi. https://finna.fi/ https://vaski.finna.fi/Content/asiakkaana#interlibraryloans
Etsin Yö-yhtyeen kappaleesta Pettävällä jäällä nuotteja, mutta Suvi Teräsniskan versiona. Alkuperäiset nuotit kyllä putkahtavat esiin, mutta löytyykö mistään… 1766 Olen kysynyt asiaa musiikkiasiantuntijoiltamme: valitettavasti Suvi Teräsniskan version nuotteja ei ole saatavana julkisesti netissä, koska niissä on tarkat käyttöluvat. Pitäisi olla tiedossa sovittaja tai teettää sovitus.
Etsin suomenkielisiä sanoja Franz Schubertin lauluun Litanei auf das Fest aller Seelen. Alla olevan linkin mukaan suomennos alkaisi sanoin Rauha teille, sielut… 2109 Jussi Törnwall on suomentanut Franz Schubertin (1797-1828) laulun Litanei auf das Fest aller Seelen (1816, san. Johann Georg Jacobi). Suomenkieliset sanat löytyvät Sibelius Akatemian ylläpitämästä laulutekstien suomennostietokanta. http://laura.siba.fi/
Olisiko mahdollista saada alla olevaa kirjaa Limingan kirjastoon tai voisiko sen lainata muualta Oulun seudulta: OULUN KESKUSMIELISAIRAALA 1925-1975 : VIISI… 297 Kyseinen julkaisu on tilattavissa varastokirjastosta. Voit tehdä kaukopalvelupyynnön verkkolomakkeella. Kaukolainasta peritään toimitusmaksu 1 €. Oulun keskusmielisairaala 1925-1975 löytyy myös Oulun yliopiston kirjastosta, mutta sieltä sitä ei voi tilata Limingan kirjastoon, vaan asiakkaan tulee asioida kirjastossa paikan päällä.
Tarvitsen tietoa vanhanpiian- ja vanhanpojanverosta. Onko verotuksen lähihistoriasta kertovaan kirjaa tms ? 999 Vanhanpojan vero tuli voimaan 1935 lailla 392/1935. Siitä löytyy lyhyesti tietoa esim. teoksesta Aarne Rekola: Tulo- ja omaisuusverolaki. 1947. s. 365.
Onko sellaista ainetta olemassa millä voi kirkastaa esim. tyynynpäälliset, matot, tekstiilit uudenveroiseksi? 559 Valitettavasti ei. Haalistuneen kankaan voi raikastaa vain värjäämällä sen uudestaan. Martat suosittelevatkin auringonvaloa tahranpoistoon. https://www.is.fi/mystyle/art-2000005638794.html
Kun kirjan tekstiin (sisältöön) tehdään merkittäviä muutoksia, niin miksi julkaistessa käytetään sanaparia uudistettu laitos? Miksi kirjaa tai teosta kutsutaan… 835 Tätä samaa asiaa on joku toinenkin ihmetellyt aikaisemmin tässä palvelussa. Silloin vastasimme näin: Painos on yhdellä kertaa painettu erä jotakin painatetta. Puhutaan myös tarkistetusta tai uudistetusta painoksesta. Laitos taas on painotuotteen toisinto, versio. Voi olla esim. kuvitettu laitos tai lyhennetty laitos. Laitos siis poikkeaa enemmän alkuperäisestä painotuotteesta kuin uudistettukaan painos. (Lähde: Suomen kielen perussanakirja 2) 
Onko ruotsin kielessä diftongeja? 423 Kyllä, mutta niiden esiintyvyys rajoittuu pääasiassa murteisiin ja lainasanoihin, kuten paus ja neutral. Voit lukea lisää ruotsin murteiden diftongeista ISOF:in sivuilta: https://www.isof.se/lar-dig-mer/kunskapsbanker/lar-dig-mer-om-svenska-dialekter/dialektdrag-i-narbild
Löysimme pihahuutokaupasta kaksi taulua, jotka on signeerattu H EKlund (sukunimen alussa isot kirjaimet). Kyseessä maisemataulut, ehkä 40-50 luvulta? Mistä… 200 H. Eklundia ei löytynyt kuvataiteilijamatrikkelista. Siellä ovat vain Annu, Jari ja Gustaf Eklund. Linkki matrikkeliinMyöskään Wikipedia ei löytänyt H. Eklundia. Linkki WikipediaanTaulujen taiteilijoista kannattaa varmaan kysellä esim. suuremmista huutokaupoista esim. Linkki Bukowskis. Niistä monilla on ilmainen arviointipalvelu. 
Tulikohan kysymykseni lainkaan perille. Minua kiinnostaa vanha satu Pikku pikku muija Hanhiemon Satuaarre kirjassa. Äitini toisteli sitä ilmeisesti… 556 Kyllä myös tuossa 1954 versiossa Pikku pikku muija hankkii luunsa tosiaan torilta: Hän tuli pikku pikku torille ja siellä hän näki pikku pikku luun ja sanoi: -- Tästä pikku pikku luusta saan pikku pikku keiton pikku pikku illallisekseni. Ja pikku pikku muija osti pikku pikku luun.
Lapualla oli Kauppakadun varrella, alikäytävän läheisyydessä rakennus, jossa oli Hotelli Tapiola. Vuonna 1938 Hotellin nimi muuttui, oliko kyseisen Hotellin… 1250 Lapuan kunnallislautakunnan pöytäkirjasta selviää, että Hotelli Tapiola on muutettu vuonna 1938 Hotelli Simsiöksi. Myös Lapuan sanomien numerossa 3.3.1938 mainitaan kyseisen hotellin myynti ja uusi nimi Hotelli Simsiö.
Pyrin hidastamaan vanhuusiän seniliteetin etenemistä mm. lukemalla ruotsin kielisiä tekstejä. Suomen ollessa virallisesti 2-kielinen maa luulisi, että olisi… 252 Nimenomaan suomenruotsalaisia aikakauslehtiä ei oikein ole. Ruotsinkieliset lehdet, joita Suomen kotitaloudet, kirjastot tilaavat ja vähittäiskaupat myyvät, ovat peräisin Ruotsista, mutta niitä saa käsiinsä kyllä ja myös niiden avulla voi harjoitella ruotsin kieltä. Pikikirjastojen kautta saatavissa ovat mm. Året runt, Damernas värld, Sköna hem. Käänny lähkirjastosi puoleen tilataksesi lehtiä lainattaviksi.
Pallivahan historia 2094 Pallivahalla voidaan tarkoittaa joko vanhan Kaerlan kylän alueella sijaitsevaa siirtolohkaretta tai sen lähistöllä nykyään olevaa asuinaluetta. Pallivahan asuinalue kuuluu Kärsämäen ja Kaerlan kaupunginosiin, jotka ovat aikaisemmin olleet osa Maarian pitäjää. Alueen historiasta löytyy siksi tietoa teoksesta Maarian pitäjän historia (osat I-III). Kärsämäen alueen historiasta voi lukea myös teoksista Kotikyläni Kärsämäki (2000, Pekka Paven) ja Sää ja mää ja meidän Kärsämäki (2007, toim. Rantanen ja Kumpulainen).
Pidän Sweet Valley High -kirjoista. Olen lukenut netistä, että niitä on suomennettu yhteensä vain 56. Olisiko jossain Turun kirjastoissa Sweet Valley -kirjoja,… 905 ”Sweet Valley High” –sarjan kirjoja on ilmestynyt suomeksi 56 kappaletta. Otava lopetti kirjasarjan kustantamisen ja julkaisemisen vuonna 2002. Tähän päädyttiin, koska sarjan suosio alkoi laskea, ja yli 50-teosta kattava kirjasarja koettiin Suomen oloissa jo nyt poikkeuksellisen kattavaksi. Kokonaisuudessaan kirjasarja kattaa yli 150 teosta. Täydellinen luettelo kirjasarjasta ja osien englanninkielisistä nimistä ilmestysjärjestyksineen löytyy esimerkiksi seuraavilta www-sivuilta: http://www.angelfire.com/il2/svhsenioryear/list.html ; ja http://www.fantasticfiction.co.uk/p/francine-pascal/ Turun kaupunginkirjaston Aino-tietokannasta http://www.turku.fi/aino löytyy 7 kappaletta englannin-kielisiä ”Sweet Valley High” –sarjan kirjoja. Nämä…
Pääseekö Libbyn kautta lukemaan myös aikakauslehtiä netissä? Erityisesti Novita kiinnostaa. Sovelluksen kautta ei löytynyt. 530 Libby-sovellus on tarkoitettu e-kirjojen ja e-äänikirjojen lukemiseen ja kuuntelemiseen. Helmet-kirjastojen tarjoamista aineistoista voit Libbyn avulla lukea ja kuunnella OverDrive-palvelun ulkomaisia äänikirjoja kirja e-äänikirjoja.  Kirjasto tarjoaa etäkäyttöön sekä kotimaisia että ulkomaisia verkkolehtiä. Ulkomaisia verkkolehtien palvelu on nimeltään PressReader ja siihen olemassa myös mobiilisovellus. Sitä voi käyttää myös verkkosovelluksena. PressReaderin kautta voit käyttää myös ulkomaisia käsityölehtiä.  Toinen kirjaston tarjoama etälehtikokoelma on kotimainen ePress. Siitä ei ole mobiilisovellusta.  EPress ei sisällä Novitaa, mutta esimerkiksi Suuri käsityölehti on sen kautta käytettävissä. Kaikki Helmet-kirjaston…
Sisältyykö Nykysuomen sanakirjaan sanartikkelia "okei" (tai "OK" tai "O.K."? Jos sisältyy, missä osassa ja minä vuonna alkuaan ilmestyneessä osassa se on? 764 Kielitoimiston sanakirjan toimittaja Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta kertoo:  Nykysuomen sanakirjassa, jonka kaikki painokset perustuvat vuoden 1961 alkuperäiseen painokseen, ei ole sanaa "okei", eikä myöskään "OK":ta. "O.K." (tässä kirjoitusasussa) mainitaan Nykysuomen sivistyssanakirjassa, joka ilmestyi vuonna 1973. Sekä "okei" että "OK" ovat molemmat jo Suomen kielen perussanakirjassa, jonka jatkaja Kielitoimiston sanakirja on (lue sanakirjojen historiasta Kielikellon sivuilta). Kielitoimiston sanakirjassa "okei" ja "OK" ovat olleet siis alusta asti, vuodesta 2004. Vuoden 2006 versioon on lisätty OK:n mahdolliseksi kirjoitusasuksi myös ok.