Best rated answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mahtaako napsijoihin kuuluville kaloille "Lutjanus cyanopterus" ja "Lutjanus jocu" olla suomenkielisiä nimiä? 140 Molemmille kaloille löytyy suomenkielinen nimi kirjasta Markku Varjo, Lauri Koli ja Harri Dahlström: Maailman kalojen nimet (Suomen Biologian Seura Vanamo, 2004) Lutjanus cyanopetrus on suomeksi sinievänapsija ja lutjanus jocu on koiranapsija.  
Voisitteko kertoa Pielisjärven kunnansairaalan historiasta? 560 Parhaiten tietoa Pielisjärven kunnansairaalasta taitaa löytyä teoksesta: Martiskainen, Jouko, et al. Kuvia ja muistikuvia Lieksasta. (2021; s. 78-81). Sen mukaan ensimmäinen sairasmaja rakennettiin Pielisjärvelle 1898. Finna-palvelusta löytyy tästä rakennuksesta vanha kuva, joka on kenties 1930-luvun alusta: https://finna.fi/Record/yo-museo_ah.M011-1452156?sid=4764259937 Tässä kuvassa on tuo Mähköltä edelleen löytyvä talo, joka toimi 1972 asti sisä- ja kulkutautisairaalana, ja vuoteen 1979 saakka vuodeosastona.Toinen kunnansairaala valmistui Pielisjärvelle vuonna 1932. Funkkistyylisen rakennuksen on suunnitellut arkkitehti Yrjö Lindegren, ja se toimi lähes 50 vuotta sairaalana. Tämäkin rakennus löytyy edelleen Lieksasta,…
Näin talvella on alkanut taas allergikkona mietityttämään ilmankosteus niin sisällä kuin ulkonakin. Olen aina ollut siinä käsityksessä, että lämmin ilma sitoo… 362 Talvella lämmityskaudella huoneilma on melkein aina kuivaa. Korkea sisälämpötila lisää huoneilman kuivuutta. Mikäli huoneilma on kuivaa, lämpötilaa kannattaa hieman alentaa. Näin myös kosteus lisääntyy. | Huoneilman kosteus - Hengitysliitto Kolme erilaista kosteusmittaa: Ei se lämpö vaan se kosteus | Systemair Microsoft Word - Asumisterveysasetuksen soveltamisohje osa I.docx (valvira.fi)
Mikä kirjailija? Amerikkalainen mies, luultavasti 1920-1940 luvulta. Teosten, dekkarien sankari oli Tramp Ben, ja niitä dekkareita ilmestyi useita tässä… 98 Nimellä Ben the Tramp tai myöhemmin Detective Ben tunnetun dekkarisarjan tekijä oli englantilainen Joseph Jefferson Farjeon. Kirjoja ilmestyi kaikkiaan kahdeksan. Niistä ensimmäinen, No. 17 (1926), oli alun perin näytelmä, ja siihen pohjautui Alfred Hitchcockin ohjaama elokuva Talo numero 17 (1932).Lähteet:Joseph Jefferson Farjeon - WikipediaJ. Jefferson Farjeon (Author of Mystery in White)
What are these words in english: Kylmäsavuhauki-muikkuvoileipäkakkua (2018) • Lohi-ruistarteletteja (2016) • Savusilakkatuulihattuja • Hirvivoileipäkakkua •… 215 This is obviously the menu of Independence day reception this year (2023). Here is my rough translation with some explanations. Kylmäsavuhauki-muikkuvoileipäkakkua = Coldsmoked pike and vendace sandwichcake Lohi-ruistarteletteja = Ryetartlets with salmon Savusilakkatuulihattuja = Smoked herring eclaires Hirvivoileipäkakkua = Venison (elk) sandwichcake Palvilammasrieskarullia = Smoked lamb rieskarolls (rieska = Finnish flat bread) Porkkana-kurkkuvoileipäkakkua = Carrot-cucumber sandwichcake Torvisienitarteletteja = Black trumpet (mushroom) tartlets Punajuuritarteletteja = Beetroot tartlets Pieniä karjalanpiirakoita = Small Carelian pies Kotimaisia juustoja ja siemennäkkileipää = Finnish cheeses and seed crackers Makeat…
Minkä niminen ja kenen kirjoittama on eläinsatu, jossa toistuu ”emme voi tehdä mitään ennen kuin Joonas tulee”? Poika lähti poimimaan mustikoita ja joutui… 82 Tarina on Leon Wilsonin Seikkailu metsässä.  Se on ilmestynyt suomeksi Eeva-Liisa Mannerin suomentamana Janusz Grabianskin kuvittamassa kirjassa Kauneimmat eläinsadut (WSOY, 1.p. 1961, useita painoksia 1970-luvulla).
Tarvitsen Kiplingin Road to Mandalay -runon 1. ja 3. säkeistön kertosäkeen suomennoksen (Helismaa). Kauko Käyhkö on sen levyttänyt nimellä Mandalayn tiellä… 1296 Näyttää siltä, että Reino Helismaa on tehnyt "On the road to Mandalay" -lauluun kaksi erilaista suomennosta. Laulun on säveltänyt Oley Speaks ja alkuperäinen sanoitus on Rudyard Kiplingin runosta Mandalay (runon ensimmäisestä, toisesta ja kuudennesta säkeistöstä). Helismaan suomenkielisissä versioissa säkeistöjä on vain kaksi, vaikka alkuperäisessä laulussa niitä on kolme. Kauko Käyhkön levyttämä tekstiversio löytyy nimellä "Mandalain tiellä" vihkosesta "Toivelauluja : kokoelma suosittujen laulujen ja iskelmien tekstejä", osasta 26. Siinä ensimmäisen säkeistön kertosäe menee näin: "Mandalaihin takaisin, sillä kaipaat kuitenkin, kaipaat Burmaan, kaipaat hurmaan Mandalain ja Rangoonin. Lentokalat Mandalain tiellä…
Kuinka vanha ilmiö on kaukopalvelutoiminta? 231 Hei, Kaukopalvelutoiminta nähtiin yhteänä maakuntakirjastojen tärkeimpänä tehtävänä. Vuoden 1906 komiteanmietinnössä katsotaan, että maakuntakirjastojen kautta pienimmät kirjastot voivat tilata niitä teoksia omalle paikkakunnalleen, joita kirjaston omissa kokoelmissa ei ole (Komiteanmietintö 1906, 22). Tämän voidaan varmaankin sanoa olevan ilmiön alku Suomessa.
Milloin tavalliset ihmiset alkoivat puhua evakoista "evakkoina". Ja miten heitä kutsuttiin ennen sitä? 938 Evakko –sana (kirjallisuudessa v. 1940)on toisen maailmansodan aikana syntynyt typistymäjohdos verbistä evakuoida eli siirtää uhanalaisen alueen väestö turvaan. Aikaisemmin on puhuttu(sota)siirtolaisista tai siirtoväestä. Lähde: Suomen sanojen alkuperä : etymologinen sanakirja. 1 : A-K / (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura : Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 1992)
Löytyykö kirjastoista DVD:tä tai kirjaa jossa kerrotaan mustan populaarimusiikin historiasta? 465 Suomeksi mustan populaarimusiikin historiasta voi lukea Heikki Hiilamaan ja Seppo Varjuksen toimittamasta teoksesta Musta syke : funkin, diskon & hiphopin historia (Like, 2000). Englanniksi HelMet-kirjastojen kokoelmista löytyvät mm. seuraavat aihetta käsittelevät teokset: Souled American : How black music transformed white culture / Kevin Phinney (Billboard Books, 2005) Hip hop's amnesia : from blues and the black women's club movement to rap and the hip hop movement / Reiland Rabaka (Lexington Books, 2012) Sounds like London : 100 years of black music in the capital / Lloyd Bradley (Serpent's Tail, 2013) Duke / Peacock Records: An illustrated history with discograohy / Galen gart & Roy C. Ames (Nickel Publications, 1990= Black…
Irwin Goodmanin piti aikoinaan levyttää Saksassa mm. kappale St. Pauli ja Reeperbahn. No tuli kuulemma "mutkia matkaan." Olen kappaleen joskus kuullut radiossa… 151 St. Pauli ja Reeperbahn on Irwinin eli Antti Hammarbergin oma sävellys. Discogsista löytyy Irwin Goodmanin Saksassa äänitteillä julkaistuja sävellyksiä, mutta vain Poing Poing Poing (ja Rentun ruusu). Saksan kansallisdiskografiasta ei löytynyt myöskään tietoa Hammarbergin/Goodmanin St. Paulista ja Reeperbahnista. Kysymys jää toistaiseksi siis avoimeksi, voi olla että säveltäjätiedot ovat olleet puutteelliset kyseisellä julkaisulla. https://www.discogs.com/artist/598077-Irwin-Goodman?superFilter=Writing…
Katsoin Youtubesta pari videota, joissa näytettiin Helsinkiä 1930-luvulta. Joku oli kommentoinut, että vaikka video saattaa näyttää sellaiselta, että kaikki on… 338 1930-luvulla elettii kovia aikoja. Suuri lama-aika alkoi USA:sta ja levisi ympäri maailmaa. Bruttokansantuotteella mitattuna olivat rikkaimmat maat kuitenkin melko samat kuin nykyisinkin.  USA, Kiina, Saksa, Britannia, Neuvostoliitto, Intia, Ranska, Italia, Japani ja Espanja olivat maailman 10 suurinta. https://www.youtube.com/watch?v=4-2nqd6-ZXg Laman hetkellisiä menestyjiä olivat mm. Argentina ja  Belgia, vaikkeivät ne kovin suuria olletkaan BKT:n  kannalta. https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Depression#/media/File:Graph_charting_income_per_capita_throughout_the_Great_Depression.svg https://en.wikipedia.org/wiki/Economic_history_of_Argentina   Aikojen vertailu Suomen kohdalla ei ole kovin helppoa,…
Kaipaisin tietoa seuraavien runojen suomentajista: Jaan Kaplinski Perunat on nostettu Marita Lindquist Marraskuun puu Ellen Niit Vuosilla… 393 Jaan Kaplinskin runon Perunat on nostettu (Kartulid on võetud) on suomentanut Katja Meriluoto. Runo on julkaistu kokoelmassa Rukous, mantra, runo ( Nihil inter, 1996). Marita Lindquistin runon Träd i november, Marraskuun puu suomentaja on Aappo I. Piippo. Runo on kokoelmasta Min katt heter Mirre Sundström : verser på lek och allvar (Biblioteksförlaget, 1985) ja se on suomennettu nimellä eli Kissani nimi on Virtasen Miuru (WSOY, 1986). Ellen Niitin runosta Aastatel on tiivad, mu armas on kaksi suomennosta. Elvi Sinervo on suomentanut runon ensimmäiset rivit näin ”Vuosilla on siivet, rakkaani, lintuina lentävät kämmeneltä päivät” ja runon nimi on Vuosilla on siivet (teoksessa 20 nykyvirolaista runoilijaa, Tammi, 1969, s. 208…
Orimattilassa on ollut joskus Grotenfeltien virvoitusjuomatehdas (maininta Suomenmaa, Uudenmaan lääni -kirjassa). Milloin tehdas on toiminut? Missä tehdas… 318 Orimattilassa oli 1900-luvun alussa useita virvoitusjuomatehtaita, joiden nimet, omistussuhteet ja sijainnit ovat osittain hämärän peitossa. Orimattilan Limonaaditehdas. Vuonna 1900 johtaja Joh. Silfvenius, vuodesta 1901 L. M. (Maikki?) Silfvenius. Muutto vuonna 1901 "Alitaloon kestikievaria vastapäätä kirkon kylässä". Muutto vuonna 1902 "entiseen apteekkihuoneustoon". Myöhemmin vuonna 1902 tehdas oli myytävänä omistajan paikkakunnalta poismuuton takia. Orimattilan vesitehdas. Toiminnassa ainakin 1901, jolloin haettiin lehti-ilmoituksella korkkaajia ja mainostettiin Suomen kansallismehua. Sijainti kirkonkylässä, omistaja Emil Vihreämäki 1926 ja 1933, toiminnassa myös 1935 ja 1939. Hämmentävästi vesitehdas ja…
Löytyykö mistään nuotteja kappaleelle ,Exodus, jossa on ranskankieliset sanat. 2654 Exodus-nuotit löytyvät mm HelMetkirajstoissa julkaisussa Film hits. Film hits / Sammanställare och redaktör: Göran Rygert. [S.l.] : Warner/Chappell Music Scandinavia, c2002 Pyydä lähikirjastoa tilamaan vaikka kaukolainana. Valitettavasti sanat eivät ole ranskaksi. Exodus-laulun ranskankieliset sanat löytyvät mm: http://www.paroles.net/chanson/14776.1
Minkä arvoinen on 10;n markan kolikko vuodelta 1873. Kolikko on kuparia/kultaa 1126 Parhaimman vastauksen saa Holmaston verkko-osoitteessa http://www.holmasto.fi, missä on parhaillaan 10 mk:n kultaraha arvoltaan 390 €. Selasin kyllä kirjaston kirjoja, mutta ne eivät ulottuneet ajallisesti kuin vuoteen 2009.
Kirjasuosituksia Elena Ferranten Napoli-sarjan lukijalle 484 Tässä joitakin lukuvinkkejä:   Avallone, Silvia: Teräs Ekman, Kerstin: Huijareiden paraati Ragde, Anne B.: Berliininpoppelit-sarja: Berliininpoppelit, Erakkoravut, Vihreät niityt, Perintötila, Elämänrakentajat Samartin, Cecilia: Nora & Alicia Shin, Kyung-sook: Jään luoksesi  
Nykyään poliisiasemilla otetaan sormenjäljet digitaalisesti skannaamalla, mutta siitä ei ole kovin pitkä aika kun se tehtiin vielä musteella. Satuin… 754 Suomessa siirryttiin digitaaliseen sormenjälkien tallentamiseen vuoden 2007 tienoilla: https://www.is.fi/taloussanomat/art-2000001497956.html Sormenjälkimustetta on myynnissä verkkokaupoissa, joten aivan kokonaan siitä ei ole luovuttu maailmalla. Hakukoneissa kannattaa käyttää hakusanoja "fingerprint ink". Esimerkiksi: https://www.fingerprintpads.com/ Lasten poliisileikkiseteissä on myöskin usein mukana sormenjälkimustetta ja mustetyyny.  Tarkempia tietoja Suomessa käytössä olleesta mustetyypistä jne. voi kysellä Poliisimuseosta: https://www.poliisimuseo.fi/palvelut/tieto_ja_kuvapalvelu  
50-luvun satukuvakirja kiltistä bernhardilaiskoirasta 232 Olisikohan kyseessä ehkä Adi-sedän eli Arnold Tilgmannin Pikku Halli kasvaa (Paletti, 1948)? Siinä bernhardinkoira Halli kertoo tarinansa pennusta täysikasvuiseksi.
Joissain uutisissa ja tv-sarjassa Pysäyttäkää Nyqvist mainitaan Tp-utva tai utva. Mistä lyhenne tulee? 312 Utva on lyhenne ulko- ja turvallisuuspoliittisesta ministerivaliokunnasta. Se kokoontuu käytännössä yhdessä tasavallan presidentin kanssa, jolloin kokousta kutsutaan ulko- ja turvallisuuspoliittisen ministerivaliokunnan ja tasavallan presidentin yhteiseksi kokoukseksi, jonka lyhenne tp-utva on. Lähde: Valtioneuvoston verkkosivut 9.8.2022