Latest comments
| Comments | Posted |
|---|---|
| Tämä on yksi Hagia Sofian tunnetuimmista legendoista, ja se sijoittuu Konstantinopolin valloitukseen vuonna 1453: Kun… | |
| Jos kyse on tästä näyttelijästä: https://fi.wikipedia.org/wiki/Jan_Ohlsson , niin on parasta vuosikertaa (s.1962), kuten… | |
| Ekstiä, et Porilaisee tyylii menny aikaki tiätenki kiälteisee muatoo: "ei me yletty" :) | |
| Vähän samanlainen leikki, kun aikoinaan katkottiin pari tulitikunpäätä ja käärittiin karkkipaperin alumiinifolioon ja sitten… | |
| Olikohan etunimen kutsumamuoto Gösta? Silloin kuolinilmoitus löytyy Helsingin Sanomaista 8.4.1934 | |
| Olisiko Katkera kuu (Bitter moon)? Tosin siinä ei näyttele Sutherland. | |
| Mikä on satakuntalaisen sanan perusmuoto, infinitiivi? Entä menneen ajan muoto: Me yl....? | |
| Satakunnassa ei ainakaan yltytä, vaan yletään. | |
| Vastausta on muutettu olennaisesti, mutta siitä ei ole kirjaston tai toimituksen huomautusta tässä kommenttiketjussa.… | |
| Kauhukseni huomasin, että Linguee on ottanut tekoälyn käyttöön. Toivon todella, että TEPA-termipankki ja Kotuksen sanakirjat… | |
| Koetappa huviksesi mitä eri tekoälyt vastaavat haasteisiin "hauista tavutus" ja "tavuta hauista". Kun itse teen perus-Google… | |
| Digitoidut sanomalehdet kylläkin ulottuvat 1940-luvulle. Kaikki suomalaiset sanomalehdet on digitoitu vuoteen 1954 asti, ja… | |
| Tämä vaikuttaa kyllä, anteeksi nyt vain, tekoälyn keksimältä höpöhöpövastaukselta. Tuo lähteeksi annettu Suomi Sanakirja: –… | |
| Lähdekritiikki? | |
| Ainoa finna.fi:ssä nyt oleva Erik Larsonin suomennos on Kuoleman vanat : Lusitanian kohtalokas matka. Julkaisija Espoo : Pen… | |
| juuri niin, haluaisin tietää kuinka monta on elossa v.1946 syntyneistä tänään | |
| www.sanatjasoinnut.fi | |
| Superpalvelu! Kiitos. | |
| Tarkemman tilastoerittelyn mukaan keskustasta katsoen pohjois- ja koillispuoliset kaupunginosat, joihin mm. Vöyrinkaupunki… | |
| Arabian kielellä ركوع "ruku" on rukouksen yksi osa jossa seisotaan selkä taivutettuna ja kädet polvilla |