Latest comments
| Comments | Posted |
|---|---|
| On ihan kiva tietää mutta entä kuka on Hedvig? Ja entä saksapaimenkoira tahdon tietää siitä jotakin. | |
| Hyvä vastaus. Entäs Diana Gabaldon? Mikä valtava määrä erilaisia kulttuureja niissä tiiliskivissä on... | |
| Tervetuloa Noormarkkuun! Haapamäen radan varressa. | |
| Tämähän se oli, suuret kiitokset! | |
| Ups painoin vahingossa ? vaikka piti painaa ? | |
| Paljon käytettyjä kirjoja postitse ostavana sanoisin, että kyseessä on todennäköisimmin juuri kysymyksessä epäilty "foxing-… | |
| Puhutaan myös suomenkielen kaakkoismurteista. Enonkoskella puhutussa kielessä on myös todella paljon sanoja karjalankielestä… | |
| Olikin jo näemmä löydetty vastaus. Eli Olga B. toimi kokouksen muistiinpanojen tekijänä, pikakirjoitusta hyödyntäen. | |
| Kiitos paljon! Lähetimme tiedot kysyjälle. T. Toimitus | |
| Reino Markkulan säveltämä "Jos sinut saan" on julkaistu nuottina. Se sisältyy nuottiin Markkula, Reino: Lauluja (Scandia,… | |
| Hei! Kyseessä taitaa olla Hyppelihiiri. Alunperin Hyppelihiiri on tunnettu 1950-luvun satukirjasta. Vuonna 2016 on myös… | |
| Kummatkin ovat tuoki tarpeellisia. Näen punaista ja nyky käytössä tyttösten kielessä ilmaisua riimunnaru, sehän ei… | |
| Kuten Trevor Noah kertoo kirjassaan Laiton lapsi (Born a Crime), ainakin apartheidin Etelä-Afrikassa piti lapsille antaa… | |
| Tässä ainakin puhutaan kuvitteellisesti keskiaikaisesta englantilaisesta kuningaskunnasta. https://themonthlyspew.wordpress.… | |
| Hynttyyt ei mitenkään voi olla monikkomuoto sanasta hyntteet, koska sekin on jo monikossa. Lönnrotin sanakirjassa 1800-… | |
| Alkuperäistä vastausta lainatakseni "sanonta vaikuttaa tosiaan olevan varsin suosittu ja melko yleisessä käytössä" - se… | |
| Tuskinpa. Nykyään, kun suunnilleen kaikki mahdollinen on seksualisoitu, on ehkä vaikea uskoa, että menneinä aikoina lyyra on… | |
| Yhdeksän runoa löytyy Parnasson sivuilta 248–249. Runo II on sivulla 248. | |
| Ehkä myös Irlannissa? Jouluisia paperihattuja näkyi Irlantiin sijoitetussa Klaus Härön uusimmassa: Rakkaani merikapteeni. My… | |
| Saattas olla seksuaalinen merkitys "lyyralla".. |