| Nuotit Haavemaa |
221 |
|
|
|
Tätä on kysytty palvelussamme aiemminkin ja valitettavasti tilanne näyttää edelleen samalta, eli näköjään kyseisestä kappaleesta ei ole olemassa nuottijulkaisua: https://www.kirjastot.fi/kysy/mista-kirjastojen-maan-laajuisesti-nuottijulkaisuista |
| Vaeluksillamme lapissa ystäväni silloin tällöin lausahti kauniille paikalle tultuamme: "Kaukana kavala maailma, lasten itku ja akkain tora" Näin jälkikäteen… |
294 |
|
|
|
Välitimme kysymyksesi edelleen, valtakunnalliselle kirjastoammattilaisten sähköpostilistalle. Palaamme asiaan mikäli saamme sieltä vastauksen! Vai muistaisikohan kukaan palvelumme seuraajista mistä kyseinen lausahdus voisi olla peräisin? |
| Jos ostan kirjan, niin onko se mahdollista tuoda teille päällystettäväksi ja lisättäväksi valikoimaanne siten, että käyttäisin itse ensin kirjaa kevään ajan ja… |
203 |
|
|
|
Tällaista palvelua ei kirjastoissamme valitettavasti ole. |
| Meillä on https://www.eroakirkosta.fi, Ruotsissa on http://www.uturkyrkan.se/, Islannissa https://vantru.is/ ja Irlannissa https://www.notme.ie/ kirkosta… |
111 |
|
|
|
Kaikissa Pohjoismaissa näyttäisi kirkosta eroaminen olevan mahdollista verkossa. Tanskassa sivusto on https://udmeldelsefolkekirken.dk/
https://www.thelocal.dk/20160907/record-number-of-danes-leave-the-church
Norjassa eroilmoitus internetissä https://kirken.no/nb-NO/om-kirken/medlem/ tuli Ylen verkkouutisen mukaan mahdolliseksi vuonna 2016. https://yle.fi/uutiset/3-9144918
Takavuosina uutisoitiin eroamisen katolisesta kirkosta onnistuvan verkkosivun avulla Hollannissa. https://www.pri.org/stories/2013-01-06/dutch-catholics-turn-website-de-…; Lieköhän se enää toiminnassa?
Sveitsissä voi tulostaa verkkosivulta standardimallisen eroilmoituksen, joka pitää toimittaa paikalliseen seurakuntaan. Se on useimmissa kantoneissa toimiva menetelmä… |
| Onko missään tutkittu ovatko entiset kilpaurheilijat tai kilpaurheiluvalmentajat edes soveltuvia lasten ja nuorten valmentamiseen/urheilukouluttamiseen kun … |
210 |
|
|
|
Esimerkiksi Olympiakomitean sivuilla kerrotaan valmentajan tehtäviin hakeutumisesta. Omaa urheilutaustaa pidetään suotavana. "Alusta alkaen on tärkeää lähteä kouluttautumaan. Valmentaminen on oma tieteen ja taiteen lajinsa, jossa on paljon mielenkiintoista opittavaa. Urheilijalla on usein paljon kokemusta valmentautumisesta, mutta valmentajan osaaminen ei synny vain urheilijakokemuksesta. Koulutuspolkuja on tarjolla monia."
Suomen valmentajat -yhdistyksen verkkosivuilla mainitaan viime päivien uutisoinnissa puhuttaneet kahdelle muodostelmaluisteluvalmentajalle annetut sanktiot epäasiallisesta käyttäytymisestä. Liitto peräänkuuluttaa epäkohtiin puuttumista ja edellyttää lisää ymmärrystä hyvästä valmennuksesta ja hyvästä valmentajuudesta.… |
| Onko Suomessa jossain lainattavaa versiota kirjasta Engelsing, Rolf : Die Perioden der Lesergeschichte in der Neuzeit (1970). Finnasta ei tuntunut löytyvän. |
207 |
|
|
|
Rolf Engelsingin artikkeli Die Perioden der Lesergeschichte in der Neuzeit : das statistische Ausmass und die soziokulturelle Bedeutung der Lektüre sisältyy sarjajulkaisun Archiv für Geschichte des Buchwesens osaan 10 (ss. 945-1002). Julkaisu on tilattavissa lainaan Kuopion Varastokirjastosta:
https://finna.fi/Record/vaari.1414204
https://www.worldcat.org/ |
| Olen 60-luvun lapsi ja aikaan liittyy paljon muistoja. Muistan lasten/nuorten keittokirjasarjan, jonka ohjeista taisimme kokeilla kaikki. Kirjat lainasin… |
263 |
|
|
|
Olisikohan kyseessä Weilin + Göös-kustantamon vuonna 1969 julkaisema "Lasten oma keittokirja", tekijä Ursula Sedgwick. Kyseessä on isokokonen kirja, joka oli värikkäillä piirroksilla kuvitettu. Olen itse myös 60-luvun lapsia, ja muistan että apteekista kävin hakemassa jotain kirjassa mainittuja aromeita. |
| Olen kirjoittamassa juttua Michel Houellebecqistä ja hänen nuoruuden esseestään Rester vivant - méthode (1991). En ole löytänyt tekstistä suomennosta, mutta… |
183 |
|
|
|
"Rester vivant - méthode" on julkaistu vuonna 1999 Nuoressa voimassa Noora Koskisen suomentamana nimellä "Miten säilyä elävien kirjoissa". https://www.finna.fi/Record/arto.320661
Houellebecqille on omistettu esseekokoelma Mitä Houllebecq tarkoittaa? (Savukeidas, 2010) ja häntä käsitellään myös kokoelmassa Tarinoiden paluu: esseitä ranskalaisesta nykykirjallisuudesta (Avain, 2008). Näistä ja muista aiheeseen liittyvistä julkaisuista: https://www.finna.fi/Search/Results?filter%5B%5D=%7Elanguage%3A%22fin%22&join=AND&bool0%5B%5D=AND&lookfor0%5B%5D=Houellebecq&type0%5B%5D=Subject
Kirjailijaa käsitellään myös Maija Kauhasen pro-gradussa "Fin de millénaire eli maailmanlopun… |
| Ohut scifi- tai fantasiakirja 8.-luokkalaisille - ohut, jotta voisin lukea sen ääneen oppilaille luokassa. |
469 |
|
|
|
Ohuimmasta päästä nuorille sopivia teoksia voisivat olla esimerkiksi Emmi Itärannan Teemestarin kirja tai Siri Kolun nuortenromaani P.I.: pelko ihmisessä. Molemmissa on kylläkin yli 250 sivua.
Entäs sitten novellit? Esimerkiksi Anne Leinosen Valkeita lankoja. Tarinoita toisista todellisuuksista, Maarit Verrosen Älä maksa lautturille, Pasi Ilmari Jääskeläisen Taivaalta pudonnut eläintarha, Johanna Sinisalon Kädettömät kuninkaat ja muita häiritseviä tarinoita ja Tiina Raevaaran En tunne sinua vierelläni ovat spefinovellikokoelmia, jotka sopivat myös nuorille ja voisivat toimia ääneen luettuina. |
| Liittyykö Google-kääntäjän käyttöön jotain tekijänoikeusasioita? Eli onko siinä jotain rajoituksia, miten sitä voi käyttää julkaistavan kirjan käännöstä… |
873 |
|
|
|
Kääntämistä on perinteisesti ajateltu luovana työnä. Kääntäjälle syntyy tekijänoikeus kääntämäänsä teokseen. Konekääntäminen mutkistaa tekijänoikeuden perusteita ja tietokoneavusteisten käännösten tekijänoikeudellinen asema lienee vielä jossain määrin epäselvä. Vastaajamme eivät ole päteviä antamaan tarkempia oikeudellisia linjauksia.
Jari Leinon Tampereen yliopistolle laatimassa pro gradu -tutkielmassa käsitellään jonkin verran myös tietokoneavusteisen kääntämisen tekijänoikeudellisia ongelmia. Tutkielmassa mainitaan mm.: "Tekijänoikeusneuvosto on lausunnossaan TN 2006:6 todennut, että sellainen mekaaninen tietokoneavusteinen käännös, jossa käännösohjelma pääasiassa suorittaa käännöksen sana sanalta, ei voi olla tekijänoikeudellisen… |
| Milloin yleisissä kirjastoissa on otettu ensimmäisen kerran käyttöön muita elektronisia aineistokokoelmia kuin e-kirjoja ja e-äänikirjoja? Eli milloin… |
188 |
|
|
|
Hyvää yleisesitystä kirjastojen e-aineiston tarjonnan laajenemisesta koko maan tasolla on hankala löytää. Vastauksessa kerrotaan Helsingin kaupunginkirjaston ja helmet-kirjastojen erilaisen e-aineistotarjonnan kehityksestä.
Pääkaupunkiseudun kirjastojen ensimmäiset e-kirjat ilmestyivät verkkoon 2006. https://yle.fi/uutiset/3-6081326 HelMet-aineistohaun yhteydessä tarjottiin Ellibsin e-kirjojen lainauspalvelu, mainittiin Helsingin kaupunginkirjaston vuoden 2007 vuosikertomuksessa. Mahdollisuus kuunnella musiikkia Naxos Music Library -palvelun kautta otettiin kokeiluna käyttöön kesäkuussa 2007. Vuoden 2008 lopulla e-kirjoja oli Helsingin kaupunginkirjastossa 328 nidettä. Suurta läpimurtoa ei e-kirjojen osalta tapahtunut vielä… |
| Helsingissä on suhteellisen helppo digitoida analogista materiaalia. Ongelmanani on kuitenkin digitaalinen miniDV-kasetti, jonka sisällön haluaisin siirtää… |
668 |
|
|
|
HelMet-kirjastoissa ei valitettavasti ole mahdollisuutta kuin analogisen videon digitointiin. Ilmeisesti ei ole muutakaan toimipistettä, missä siirron voisi tehdä ilmaiseksi. Sen sijaan monet kaupalliset toimijat tarjoavat MiniDV-nauhojen digitointia. Näitä löytyy helposti haulla. |
| Miksi Porin kirjastoa ei ole liitetty Kirjasto. fi monihakuun. |
149 |
|
|
|
Monihaussa ei ollut Porin uutta aineistotietokannan osoitetta. Se on nyt päivitetty ja Porin aineiston pitäisi löytyä monihaussa, https://monihaku.kirjastot.fi/fi/ |
| Mitä vanhoina aikoina oravannahoilla oikestaan tehtiin? |
3194 |
|
|
|
Oravannahka oli ensimmäinen suomalainen raha ja maksuväline. Sitä käytettiin myös vaatteiden, varsinkin hattujen, raaka-aineena. Tietoa esim. Erälehdestä (16.1.2009) ja Tunturisusi-sivustolta:
https://eralehti.fi/ps-pekkasuuronen/2009/01/16/oravannahka-1/
https://www.tunturisusi.com/orava/historiaa.htm |
| Voiko Ylen henkilökuntaan kuulua näyttelijöitä? |
245 |
|
|
|
Kyllä voi, ainakin Yle Draamalla työskentelee joitakin myös näyttelijänä työskennelleitä:
https://yle.fi/aihe/draama/tietoa-meista |
| Osallistuin n. vv. 1959-1961 YLE:n maantietokilpailuun. Kaikki vastaukset tienneitä oli kolme. Minä olin yksi heistä. Pääpalkintona oli muistaakseni radio?… |
187 |
|
|
|
Ylen arkistosta kerrottiin, että Oy Yleisradio Ab:n kouluradio-osasto järjesti lokakuussa vuonna 1958 kouluille maantietoaiheisen tietokilpailun, Voittajille oli varattu lahjoituksina saadut ilmaiset lentomatkat kymmenelle oppilaalle, Voittajat saapuvat loppiaisena 1959 Helsinkiin,
Tietoa muista maantietoaiheisesta tietokilpailusta noilta vuosita ei löytynyt.
Ylen arkistosta kerrottiin myös, että Kouluradion paperit on siirretty aikanaan Elkaan eli Suomen elinkeinoelämän keskusarkistoon, Mikkeliin. Tosin voi olla, että kysymykset eivät ole sielläkään tallella. Alla linkki Elkan arkistoluettelon Kouluradio-hakuun:
https://elka.darchive.fi/YKSA3/public/archive/Elka/Search.action?search.freetext=kouluradio&… |
| Yritän etsiä 80-luvulla näytetyn Leonardo da Vincistä ja erityisesti hänen töistään kertoneen tv-sarjan nimeä ja tunnusmusiikkia. Sarjaa näytettiin tosiaan… |
646 |
|
|
|
Renato Castellani ohjasi vuonna 1971 viisisosaisen televisisarjan La vita di Leonardo da Vinci. Sarjan musiikin sävelsi Roman Vlad. Elokuvassa soi useasti Vladin säveltämä kappale Muovesi l'amante, jonka sanat ovat Leonardon kirjoittamat.
https://www.imdb.com/title/tt0068854/
Sarja esitettiin Ylellä 20.8.1973 - 15.10.1973 ja sittemmin uusintana 18.10.1981 alkaen nimellä Leonardo da Vinci.
HS 18.10.1981
|
| Etsin kirjaa, jonka luin 80/90-luvulla. Kirja oli nuortenosastolla ja se kertoi tytöstä, joka tutustui ja rakastui nuoreen mieheen, joka soitti selloa tai… |
205 |
|
|
|
Aika paljon muistamasi kirja muistuttaa Lauri Törhosen nuortenkirjaa Sello & pallo. Kirjassa sellonsoittoa opiskeleva tyttö rakastuu jalkapallohulluun poikaan. Kirja on tosin uudempi, vuodelta 2009. Alla linkki kirjan esittelyyn Kirjasammossa:
https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.fi%252FabstractWork_9789513149369 |
| Olemme harkinneet pojallemme nimeksi Jermua, mutta emme löydä tietoa nimen alkuperästä tai tarkoituksesta. Löytyisikö teiltä tietoa? |
1790 |
|
|
|
Kielitoimiston sanakirjan mukaan 'jermu' on omapäinen, tiukkaan kuriin sopeutumaton sotilas.
Kustaa Vilkuna totesi Jermun olevan kutsumanimi Jeremiaalle tai Germundille (Etunimet, 1976). |
| Onko vastustamaton halu matkusta erilaisiin paikkoihin perinnöllistä vai jollakin tavalla omaksuttua? |
241 |
|
|
|
Voimakkaasta, jopa pakkomielteisestä halusta matkustaa käytetään joskus termiä wanderlust. Termistä on tehty Wikipedia-artikkeli ja siitä on artikkeli viihde- ja mielipideblogi Mielen ihmeet -sivustolla, mutta tutkittua tietoa aiheesta ei löytynyt:
https://en.wikipedia.org/wiki/Wanderlust
https://mielenihmeet.fi/wanderlust-oireyhtyma-pakkomielle-matkustaa/ |