Latest answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Löytyykö Edith Södergranin teosta: Dikter (1916)? 337 Mm. Edith Södergranin vuoden 1997 painokseen teoksesta Samlade dikter sisältyy myös tuo vuoden 1916 Dikter-kokoelma. Se löytyy esim. Kouvolan kirjastosta: https://kirjasto.kyyti.fi/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1086… Teos on myös vapaasti verkossa luettavissa. Linkki verkkoteokseen on alla: http://melinda.kansalliskirjasto.fi/F/2J2UCSH9HLJURRMMPKI934XLFH38FCEYC…
Tällaisen tekstin löysin somesta: PIHKAS Haluaisin tietää, kenen kynästä se on. Muutenkin haluaisin löytää eri murteilla kirjoitettuja runoja, varsinkin etelä… 3418 Runo on Markku Huhdan kynästä. Huhta on julkaissut jo neljä runoteosta omakustanteina, niitä voi tilata esim. hänen omien verkkosivujensa kautta: http://www.runua.fi Huhta ylläpitää myös Runua-nimistä Facebook-ryhmää: https://www.facebook.com/groups/652270324844753/?fref=ts Löysin kysymäsi runon juurikin tämän Facebook-ryhmän sivulta. Lisää eteläpohjalaisella murteella kirjoitettuja runoja löytyy esim. seuraavista teoksista: Anitta Takala-Secka: Rakkaudesta suhun Eeva Kontiokari: Seittemää sorttia Maire Loppi: Päläkähröksiä Arto Juurakko: Syränvalakia Muita murrerunoja puolestaan edustavat mm. Kalle Väänänen: Sanarrieskoo (savolaismurteet) Heli Laaksonen: Pulu uis(lounaismurteet) Helvi Airo: Elämänunta ja unielämeä (Sysmän murre) Asko…
Mikä on loksi sanan tausta? Loksit kukkivat nyt puutarhoissa väreissään valkoisina, punaisina aina syvään liilaan asti. Suomenkielinen nimi on syysleimukukka… 2080 Syysleimun kutsumanimi tulee sen tieteellisestä nimestä Phlox paniculata. Phlox on sinilatvakasvien heimoon kuuluvien leimukukkien suvun nimi. Leimukukat ovat kotoisin Pohjois-Amerikasta, ja sukuun kuuluu 67 eri lajia. Tietoa syysleimusta Puutarha.net-sivustolla: https://puutarha.net/artikkelit/10820/syysleimu_ilahduttaa_syksylla.htm Luettelo leimukukista englanninkielisessä Wikipediassa: https://en.wikipedia.org/wiki/Phlox
Olen käyttänyt palveluanne tiheästi ja kiitos siitä! Etsin selkeää tietoa tekijänoikeuksista. Osaisitteko ohjata minua oikean tiedon äärelle? Lähetän saman… 487 Suomessa säveltäjien, sovittajien, sanoittajien ja kustantajien etuja valvoo Teosto. Jos haluaa levittää julkisesti jonkun toisen sävellyksen, lupa haetaan Teostolta. Jos kysymys on omista tulkinnoista, Teoston lupa (joka ei ole ilmainen) riittää eikä esimerkiksi Gramexin puoleen tarvitse kääntyä. Kysyjän kannattaa ottaa suoraan yhteyttä Teostoon http://www.teosto.fi/kayttajat. Korvaussummat riippuvat paljon siitä, kuinka monesta sävellyksestä on kysymys. Todennäköisimmin puhutaan sadoista euroista, jos lauluja on vähänkin enemmän. Teoston asiakkaaksi (jäseneksi pääsevät vain säveltäjät, sovittajat ja sanoittajat) ei tarvitse tämän takia liittyä. Heikki Poroila 21.8.2017 klo 13'45.
Paljonko maksaa uusi kirjastokortti jos vanha on kadonnut? 663 Hei! Uuden kirjastokortin saa Jyväskylän kaupunginkirjaston toimipisteistä kahdella eurolla. Alle 15-vuotias tarvitsee vanhemman suostumuksen. Tässä linkki kirjastokorttihakemukseen: http://www.jyvaskyla.fi/instancedata/prime_product_julkaisu/jyvaskyla/e… Korttisi on nyt lainauskiellossa, ettei kukaan muu pääse lainaamaan sillä. Terveisin Leena Kruuti Jyväskylän kaupunginkirjasto
Laajasalossa järjestettiin tällä viikolla saari harrastaa päivä , jossa oli mukana myös Laajasalon kirjasto ja nuorisotalo. Siellä oli esittelyssä tulevana… 402 Laajasalon nuorisotalosta kerrottiin, että tarkkaa aikaa ei ole vielä päätetty. Kurssi järjestetään kuitenkin todennäköisesti Laajasalon kirjastossa. Kurssi on tarkoitettu n. 9-13-vuotiaille. Kurssiaika tarkentuu lähiviikkoina. Voit ottaa yhteyttä Laajasalon nuorisotaloon: laajasalon.nuorisotalo@hel.fi
Kukahan kirjoitti runon, jonka jossakin kohtaa sanotaan: Kesän aurinko, katso lastas. Hän on palannut kirkkauteen. Jotain tuollaista se oli... 265 Tiedustelin asiaa Kysy kirjastonhoitajalta -palvelun valtakunnalliselta sähköpostilistalta, mutta vastausta kysymykseenne ei valitettavasti löytynyt. Toivottavasti joku tämän lukijoista tunnistaa runon.
Millaisia uudehkoja suomalaisten kirjailijoitten teoksia suosittelisitte 17-18-vuotiaille nuorille? 928 Keräsin pienen listan omia ja kollegani suosituksia. Mukana on niin nuorten- kuin aikuistenosastolle sijoitettuja kirjoja, joiden voisi arvella sopivan tuollaiselle ikäryhmälle. Tässä siis lista: – Katri Alatalo: Käärmeiden kaupunki (Gummerus, 2017), aavikkofantasiaa ja nuoret päähenkilöt – Maria Carole: Tulen tyttäriä (Osuuskumma, 2014), kahden naisen välinen rakkaustarina fantasiamaailmassa – Samuel Davidkin: Esikoisten lunastus (Johnny Kniga, 2016), dekkari – Magdalena Hai: Haiseva käsi (Karisto, 2016), nuorille suunnattua kauhua. – Kati Hiekkapelto: Kolibri (Otava, 2013), maahanmuuttajatemaattinen dekkari – Juha Jyrkäs: Oivas Repänen : Kainoan musta linna (Kuoriaiskirjat, 2017), suomalaista barbaarifantasiaa – Jari Järvelä: Metro-…
Onko Lauri Pohjanpään runoa Lapsuuden maa käännetty ruotsiksi, ja mistä sen löytää, jos on? 689 Lauri Pohjanpäältä on käännetty ruotsiksi yksi runokokoelma: Pilgrimerna : finsk lyrik. Siinä runoa ei ollut. Runoa ei löytynyt myöskään näistä antologioista: - Finsk dikt I svensk tolkning / Mörne, Kihlman (1933) - Finsk lyrik 1 (1926) - Finsk lyrik 2 (1932) - Ung finsk lyrik / i tolkningar av Joel Rundt (1938) - Modern finsk lyrik (1947) Pohjanpään runoja on myös sävelletty, mutta niidenkään joukosta kysymääsi runoa ei löytynyt. Lähteidemme avulla emme käännöstä löytäneet, mutta on mahdollista, että se on ilmestynyt jossakin antologiassa, tai esimerkiksi lehdessä.
Onko kirjastossanne jotain kansakoulunopettaja-sosiaalineuvos Niko Oksasesta, s. 1889 ja k. 1973? Hän toimi Kallion koulun opettajana ja kunnallisraatimiehenä… 355 Vuoden 1954 Kuka kukin on -aikalaiskirjassa on Tahvo Nikolai eli Niko Oksasesta pieni artikkeli. Se on luettavissa myös verkossa: http://runeberg.org/kuka/1954/0594.html Kirjastojen tietokanta Melindan kautta löytyy luetteloa hänen tuotannostaan: http://melinda.kansalliskirjasto.fi/F/T26MPR4K64D38SD2TAXBV1IBKCVESXAJH… Pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastojen varastosta löytyy kirjoja, joita hän on kirjoittanut tai joita hän on ollut toimittamassa: - Suomen kansakoulun työtä sanoin ja kuvin / toimituskunta L. Arvi P. Poijärvi .. [et al.] ; toimittaja Niko Oksanen ; [kirjoittajat A. Salmela .. et al.] - Suomen suvun kirja / toimittaneet Helvi Katajavuori, Kerttu Mustonen, Niko Oksanen - JOULUN ILOSANOMA / NIKO OKSANEN - Nyt lähdemme ulos…
Milloin Urho Kalevi Kekkonen syntyi? 1081 Tarkoitat varmaankin Suomen pitkäaikaista presidenttiä Urho Kaleva Kekkosta? Kansallisbibliografian artikkeli osoitteessa http://www.kansallisbiografia.fi/kansallisbiografia/henkilo/632 kertoo, että hän syntyi 3.9.1900 Pielavedellä.
Yläasteella (joskus vuosina 1998-2001) äidinkielen tunnilla luettiin romaaneja, joista yksi on jäänyt kaivelemaan mieltä, kun en millään muista sen nimeä… 569 Olisikohan etsimäsi kirja Kate Atkinsonin Museon kuliseissa (Behind the scenes at the museum)? Teos julkaistiin suomeksi Leena Tammisen suomentamana vuonna 1997. Lisää teoksesta voit lukea mm. alla olevista linkeistä. Linkeistä löytyy myös teoksen kansikuva. http://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/kauno%253Aateos_7952#.WZaux032TIU http://donnamobilenkirjat.blogspot.fi/2014/11/kateatkinson-museon-kulis…
Missä runossa kastemato kosii omaa häntäpäätään? Muistaakseni lopussa on ........heitä huoles, olen oma takapuoles. 358 Valitettavasti emme tunnistaneet runoa. Osaisiko joku lukijoista auttaa?
Mistä voisi lukea Kalliokosken lasitehtaan/Miehikkälän historiaa? Mitä suosittelisitte? 1161 Kalliokosken lasitehtaasta löytyy tietoa mm. näistä julkaisuista: -Ankkapurha. Kymenlaakson osakunnan kotiseutujulkaisu 4 (1957). Julkaisua on lainattavissa useista Kymenlaakson kirjastoista. -Tiilikka, Lasse Erik: Lassen lastuja. Teos on lainattavissa Virolahden ja Miehikkälän kirjastoista. Yleisesti Miehikkälän historiaa käsitellään esim. näissä teoksissa: Yrjö Varpio: vanhaa Miehikkälää (1974). Teos on lainattavissa useista kymenlaakson kirjastoista. Tuovi Husu ja työryhmä: Muistojen Miehikkälää (2014. Teos on lainattavissa Miehikkälän ja Virolahden kirjastoista. Kaikki em. julkaisut ovat myös luettavissa paikan päällä Kouvolan pääkirjastossa maakuntakokoelmassa. Jos asut Kymenlaakson ulkopuolella, voit tilata julkaisut…
Konrad Wolf Oy 73.579 1933–? Korujen maahantuontiliike. Hki, Mannerheimintie 14 A. Henkilök. 1, TJ kultaseppä Hjalmar Weckström. Konrad Wolf oli jo 1926… 803 Kellomies-sivustolla on lyhyt maininta rannekellojen suomalaisista nimistä. Yhtenä nimenä mainitaan Kowe, josta kerrotaan näin: "Kelloseppä-lehti mainostaa 1930-luvun puolivälissä ”hyvä rannekello – sopivalla hinnalla, double – hopea tai kromikuorissa.” Kelloa mainosti kelloalan tukkuliike Konrad Wolf, josta nimestä kellomerkki on lyhenne. Tukkuliike toimi tuolloin Helsingissä Heikinkatu 16:ssa." http://www.kellomies.fi/?p=6120 Valitettavasti juuri muuta emme hänestä onnistuneet löytämään. Hän oli ilmeisesti tosiaan kellojen ja korujen tukkukauppias. Konrad Wolfia ei mainita ainakaan Jouko Kokkosen kirjassa Sata vuotta ajan tasalla : Suomen kelloseppäliitto 1906-2006 (2006) eikä Kellomiesten kirjassa (Suomen kelloseppäliiton 25-…
Kuinka usein kirjat vaihtuu e-kirjastoon? Onko kaikilla kirjastoilla sama vaihtuvuus. Onko se lisenssi hommattu esim 1vuodeksi 791 Uusia e-kirjoja tulee tarjolle ympäri vuoden, kuten painettujakin kirjoja. Eli e-kirjastoon tulee jatkuvasti uusia teoksia luettavaksi. Kirjojen lisenssit ovat voimassa yleensä vuoden kerrallaan, ja siten ne pysyvät valikoimissa vuoden. Jos kirja on ollut erittäin suosittu, lisenssi voidaan uusia. Vuoden voimassa oleva lisenssi on yleisin e-kirjalle myönnettävä lisenssi, mutta joillakin teoksilla lisenssi määritellään lukukertojen mukaan. Tällöin kirja säilyy e-kirjastossa esimerkiksi niin kauan, kunnes sitä on luettu 100 kertaa. E-kirjakokoelmat vaihtelevat kirjastoittain kuten tavallisetkin kirjakokoelmat, mutta suuri osa Suomen kunnista on liittynyt (tai tulee liittymään) yhtenäiseen valtakunnalliseen e-kirjastoon.
Etsin vanhaa nuortenkirjaa, mahdollisesti 1930 luvulta, mutta en ole varma. En muista oliko kirja ruotsalaisen vai suomalaisen kirjoittama. Kirja käsitteli… 712 Kirja voisi olla tämä: Laura Fitinghoff: Hallatunturin lapset. Siinä seitsemän sisarusta jää orvoiksi Ruotsissa 1860-luvun katovuosina. Heidän äitinsä pelkää kuolinvuoteellaan sitä, että lapset huutokaupataan. Näin ei kuitenkaan käy, koska lapset pakenevat ja lähtevät vaeltamaan ennen huutokauppaa. Vuohen he ottavat mukaansa. On talvi ja kaikialla on ankeat ajat. Myös lapset näkevät nälkää. Yksi kerrallaan he kuitenkin löytävät uuden kodin. Kirja ilmestyi alun perin ruotsiksi vuonna 1907. Se suomennettiin vuonna 1911, ja siitä on ilmestynyt useita eri painoksia, useilla erilaisilla kansikuvilla. Suomeksi se on ilmestynyt mm. Nuorten toivekirjasto -sarjassa WSOY:n kustantamana. Tässä kirjan esittely Kirjasammossa: http://www.kirjasampo.fi/…
Miten ja mistä löydän kunnankirjastojen uuutuuskirjahankinnoista päättävät ihmiset? Missä kunnissa uutuushankinnosta päättää yksi henkilö ja missä kunnissa… 534 Useimmissa kunnissa on kilpailutettu sopimustoimittaja tai -toimittajia, jotka tarjoavat aineistoa kirjastoille. Myös asiakkaiden hankintatoiveina ostetaan aineistoa kokoelmiin. Näiltä valintalistoilta kirjastot valitsevat hankintansa määrärahojen puitteissa. Valitsijoita on kunnan koosta ja kirjastojen lukumäärästä riippuen muutamasta hyvinkin moneen. Käytännöt vaihtelevat paljonkin kunnittain. Tuskin missään kunnassa valitsijoita on vain yksi. Valintaan osallistuvia ei liene listattu mihinkään. Jos haluaa oman kirjansa kirjastojen kokoelmiin, yksi tapa on tarjota sitä esim. Kirjavälityksen, Bookyn tai Btj:n listoille, joilta kirjastot saavat sen valittavakseen. Alla linkit kotisivuille: https://www.kirjavalitys.fi/ https://www.booky.fi…
Turun alueella, entisessä Kaarinan kunnassa on kaksi kylää, joiden nimet herättävät kuulijoissa huvittuneisuutta: Pisu ja Kakkarainen. Viittaavatkohan nämä… 2018 Anja Aallon toimittaman kirjan "Nummesta Kaarinaksi: paikallisnimien historiaa" (2006) mukaan paikannimet juontuvat usein talonnimistä, sijainnista tai maisemasta. Myös Eero Kiviniemi (1990) kirjoittaa, että paikannimet viittaavat usein joko sijaintiin tai henkilöön, joka paikan omistaa. Näin voisi olla myös tässä tapauksessa, sillä Aallon kirjassa kerrotaan, että Pisu on ollut maatila Kaarinassa ensin vuonna 1699 ja taas vuonna 1767. Pisu on ollut myös Turun maistraatin maatila vuonna 1794. Samoin Kaarinassa on ollut useampikin Kackarais-niminen tila tai talo: vuonna 1699 maatila, vuonna 1790 virkatalo ja vuonna 1792 rygmentin välskärinvirkatalo. Aallon toimittamassa kirjassa ei kerrota, mistä tilojen ja talojen nimet ovat peräisin,…
Kysymys: Se oli Antin elämänpätkä./ Äpäräpoika, satamajätkä./ Kaveri rintaan tyrkkäsi puukon./ Kuolema painoi parralle suukon./ Yhteishautaan kustansi kunta./… 391 Lähettämänne runonpätkän tekijää on tiedusteltu palvelussamme aikaisemminkin. Runoa on tuolloin etsitty ja sitä on kyselty myös mm. valtakunnallisella kirjastonhoitajien tietolistalla, mutta valitettavasti tuloksetta. Mahtaisiko joku palvelumme seuraajista tunnistaa runon, josta kyseinen katkelma on? http://www2.kirjastot.fi/fi-FI/kysy/arkistohaku/kysymys/?id=a5564585-08…