Latest answers

Question Reads Rating Answered Open Answer
Mikä elokuva?Kaksi miestä keskustelee ravintolassa melkein koko elokuvan ajan.Arvostelu menestys.Kuuluisa ohjaaja.80-luku.Oliko ekuvan nimi "Ystäväni _____"? 448 Louis Mallen Ilta Andrén kanssa (1981) lienee tässä tarkoitettu elokuva. Ilta Andrén kanssa (My Dinner with André) on Louis Mallen ohjaama draamaelokuva vuodelta 1981. Se koostuu kahden teatterimiehen, enemmän tai vähemmän itseään esittävien André Gregoryn ja Wallace Shawnin kahdenkeskisestä keskustelusta yhden ravintolaillallisen aikana. He myös käsikirjoittivat elokuvan. Pääkuvaajana pienimuotoisessa tuotannossa toimi amerikansuomalainen Jeri Sopanen. The New York Timesin kriitikot valitsivat Illan Andrén kanssa vuonna 2004 yhdeksi kaikkien aikojen tuhannesta parhaasta elokuvasta maailmassa Lähde: https://fi.wikipedia.org/wiki/Ilta_Andr%C3%A9n_kanssa    
Mikä kirja voisi olla kyseessä? Tein viime vuoden keväällä kokeen, johon kuului teksinpätkä kirjasta. En kokeessa tajunnut pistää mieleen kirjailijaa ja kirjaa… 303 Kärpänen lyö päättömästi itsensä lampun tulikuumaa lasia vasten, ja ihminen itkee, ei kärpästä, vaan omaa itseänsä Arvid Järnefeltin lyhyessä novellissa Kärpänen ja ihminen. Novelli sisältyy Järnefeltin vuonna 1926 julkaistuun novellikokoelmaan Huligaani ynnä muita kertoelmia.
Kuinka monta kertaa Yhdysvaltain presidentinvaalit on voittanut pitempi ehdokas ja kuinka monta kertaa lyhyempi? 300 Presidenttien tai presidenttiehdokkaiden pituudet eivät välttämättä ole tiedossa, joten asiaa ei pysty selvittämään.
Jos muuttaisin johonkin maahan, jossa on enemmän hellettä kuin Suomessa, missä ajassa tottuisin siihen? Koska kun olen kuullut väitettävän, että suomalainen ei… 221 Ylen sivuilla on aiheesta uutinen vuodelta 2014. Uutiseen haastateltu Työterveyslaitoksen tutkimusprofessori Hannu Rintamäki kertoo, että helteeseen sopeutuminen kestää kymmenestä päivästä kahteen viikkoon. Kuumuuden sietoon vaikuttavat kuitenkin monet seikat, mm. ikä, terveydentila, kunto ja kyky hikoilla. Koko uutinen on luettavissa alla olevasta linkistä: https://yle.fi/uutiset/3-7393617 .
Lapsuudessani 70-luvun lopulla/ 80-luvun alussa minun ja ukkini yhteinen lempikirja kertoi romukauppiaasta, joka kertoi tarinoita lapsenlapselleen. Kyseessä… 348 Lempikirjasi voisi olla joku näistä Jan Lööfin lastenkirjoista: - Vaarini on merirosvo: http://armas.btj.fi/request.php?id=f55f7189859e3777&pid=951313329X&qtype=b - Romu-Roopen höyrylaiva: https://www.kirjasampo.fi/fi/kulsa/http%253A%252F%252Fdata.kirjasampo.fi%252FabstractWork_9513037096 - Raitapukuinen mies osti omenan ja kuinka sitten kävi:https://www.bookcrossing.com/journal/14438794? Kirjat ovat ilmestyneet suomeksi 1970-luvulla, mutta niistä on myös uudemmat painokset. Sekä vanhoja että uusia painoksia saa lainaan Helmet-kirjastoista: https://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Sa%3A%28jan%20l%C3%B6%C3%B6f%29%20%28vaarini%20%7C%20raitapukuinen%20%7C%20romu-roope%29%20f%3A1%20l%3Afin__Orightresult__U?lang=fin&suite=…
Miksi Valko-Venäjän autojen kansallisuustunnus on BY? 3825 Valko-Venäjän (englanniksi Belarus) ajoneuvojen kansallistunnus BY tuli Neuvostoliiton SU-tunnuksen tilalle vähitellen 1990-luvun alusta, virallisesti tosin vasta vuonna 2004. Ilmeisempi vaihtoehto BR oli jo käytössä Brasilialla. Ilman varmaa tietoa voisi päätellä, että BY tulee maan venäjänkielisestä nimestä (Белоруссия). Nimen ensimmäinen vokaali lausutaan "je". Englanniksi tämä ääntötapa litteroitaisiin "Byelorussia" eli nimen alkukirjaimet ovat siten BY. https://www.worldstandards.eu/cars/oval-stickers/ https://en.wikipedia.org/wiki/International_vehicle_registration_code    
Onko Suomessa tatuoijia jotka erikoistuvat arpien peittotatuointeihin? Ovatko kaikki arvet tatuoitavissa? 589 En löytänyt tällaisia erikoistuneita tatuointiliikkeitä. Kannattaa kysyä asiasta itselle sopivasta liikkeestä. Valitse liike, joka noudattaa terveydensuojelulakia. Tietoa laista ja tatuoinnin terveysriskeistä mm.  sosiaali- ja terveysministeriön sivuilta: https://stm.fi/kemikaalivalvonta/tatuoinnit
Milloin maailmanloppu tulee? 1326 Maailmanloppu voidaan käsittää eri tavoin. Maailmanlopun ajoittaminen riippuu paljolti siitä, mitä maailmanlopulla oikeastaan tarkoitetaan. Maailmanloppu-termi voi viitata kaiken olevaisen tuhoutumiseen maailmankaikkeudessa, mutta usein sillä tarkoitetaan rajatummin elämän (etenkin ihmiselämän) tuhoutumista maapallolla. Tieteellisestä näkökulmasta kosmologian yksi tutkimuskohde on maailmankaikkeuden lopullinen kohtalo. Tiedeyhteisössä ollaan suhteellisen vahvasti samaa mieltä siitä, että maailmankaikkeus on saanut alkunsa alkuräjähdyksestä ja se laajenee jatkuvasti. Useimpien tutkijoiden mukaan maailmankaikkeus jatkaa laajenemistaan loputtomiin, mutta on olemassa myös kilpailevia teorioita, joiden mukaan laajeneminen päättyy joskus.…
Mistä juontuu sanonta: "Seitsemän on valehtelijan luku"? 6232 Numeroihin ja lukuihin liitetään eri kulttuureissa ja uskonnoissa monia merkityksiä ja uskomuksia. Numero seitsemän on ollut mm. onnenluku, mutta myös onnettomuuden luku, täydellisyyden luku ja pahuuden luku. Muinaiset babylonialaiset tunsivat seitsemän planeettaa, ja niihin liittyi erilaisia uskomuksia. On ollut myös oppi seitsemästä taivaasta ja seitsemästä helvetistä. Kristinuskossa numerolla seitsemän on paljon symboliikkaa. Nämä tiedot löytyvät Pentti Lempiäisen kirjasta Lukujen symboliikka nollasta miljoonaan (1995). Tuttua merkitystä seitsemästä valehtelijoiden lukuna kirjassa ei kuitenkaan mainita.
"Onnea, onnea, onnea vaan, punainen tupa ja perunamaa"? 4081 Sanonnan alkuperästä ei löytynyt tarkkoja tietoja, vaikka se mainitaankin monissa lorukirjoissa. Täytynee siis siirtyä epävarmemman pohdinnan puolelle. Vanhasta sanomalehtiaineistosta ei juurikaan paljonkaan osumia sanonnasta. Sen sijaan lastenlehti Pääskysen numerossa 14.12.1878 on ilmestynyt Z. Topeliuksen kirjoitus Punainen tupa, joka on ilmestynyt myös Lukemisia lapsille -sarjassa. Kirjoituksessa kaksi lasta – Aina ja Ruusa – käy vuoropuhelua suunnitellen, mihin käyttäisivät kaksi hopearahaa. Aina ehdottaa maantien varressa olevan pienen punaisen tuvan ostamista, ja siitä lähtee liikkeelle heidän pienen taloutensa suunnittelu, joka tosin osoittautuu aika hankalaksi. Lopulta lapset antavat rahat köyhille. Näkisin, että ”punainen tupa…
Löytyykö kirjastosta yhtäkään norjalaisen ruokakulttuurin reseptikirjaa? 247 Seuraavissa kirjoissa on norjalaisia reseptejä sekä muutakin tietoa norjalaisesta ruokakulttuurista: Eurooppalaisessa keittiössä Maailman ihanimmat leivonnaiset: suolaiset ja makeat herkut 15 maasta Nars, Kenneth: Purtavaa Pohjolasta Pohjolan herkut: makumatka Pohjolan pitopöytiin Täydellinen päivä: ruokaretki Pohjoismaissa
Lapseni syntyi 1996. Kuuntelimme innolla kirjastosta lainattua musiikkia (kasetti?), jonka laulajaa en muista, enkä äänitteen nimeä... Oliko ehkä venäläisiä… 848 Kyseessä on todennäköisesti äänite Kissa kehrääväinen : venäläisiä lasten satuja, runoja, loruja, joka julkaistiin ensimmäisen kerran äänilevynä vuonna 1977. Sittemmin äänite on julkaistu myös CD:nä. Laulut on sovittanut Marjatta Meritähti. Äänite kuuluu Kirkes-kirjastojen kokoelmiin, joten voit tilata sen omaan lähikirjastoosi. https://kirkes.finna.fi/Record/kirkes.379626
Tarvitsisin käännöstä varten suomennuksen pätkälle L.P. Hartleyn romaanista The Go-Between (Sananviejä; suom. J. A. Hollo. Tammi, 1955. Keltainen kirjasto 6)… 409 Kyseinen sitaatti on tosiaankin ensimmäinen virke L. P. Hartleyn romaanissa Sananviejä (The Go-Between). J. A. Hollon suomentamana lause kuuluu näin: "Menneisyys on outo maa; siellä tehdään kaikki toisin." Suomennos on vuodelta 1955 ja kustantaja on Tammi.
Onko elokuvatermillä "slow cinema" suomenkielistä vastinetta? 325 Vakiintunutta suomennosta käsitteelle ei ole. Sen voi kääntää “hitaaksi elokuvaksi”. Akateemisessa tekstissä kannattaa laittaa englanninkielinen sanapari ensimmäisen suomenkielisen maininnan perään sulkeisiin.   Lähde: Jaakko Seppälä (elokuva- ja televisiotutkimuksen dosentti, Helsingin yliopisto)  
Löytyykö suomenkielistä kirjaa, jossa käsitellään 1920-1940-luvuilla valmistettuja ranskalaisia Budoir-nukkeja? 311 Valitettavasti en löytänyt suomenkielistä kirjaa Boudoir nukeista.Antiikki kirjoissa saattaa löytyä tietoja myös nukeista, muttei mitään kovin kattavaa.Netistäkin löysin vain yhden suomenkielisen sivun. https://fi.craftme.eu/boudoir-nuket-kerailijoille/Englanniksi, ranskaksi ja venäjäksi sivustoja nukeista näyttäisi olevan runsaasti. 
Etsin tietoja v 1891 syntyneen kummitätini elämästä. Hän työskenteli suomen kielen ja kirjallisuuden lehtorina Jyväskylän seminaarissa 1920-luvulla. 374 Jyväskylän seminaarin historiasta on kirjoitettu varsin paljon, mm. seuraavat teokset:   - Jyväskylän yliopiston historia. Osa 1, Seminaarin ja kasvatusopillisen korkeakoulun aika 1863-1966 (2009) - Hassinen, Pekka: Oi kuvatuksia ja mielijuohteita : tarinoita Jyväskylän yliopiston ja sen edeltäjien vaiheista (2013) - Halila, Aimo: Jyväskylän seminaarin historia (1963) - Harvinaisesta moninaiseksi (2004)   Seminaarinmäen rakennuksia käsittelevät mm. seuraavat elektroniset aineistot:   - Kuhanen, Ilkka: "Se oli pyhä paikka!" : Seminarium-rakennus Jyväskylän seminaarin ja kasvatusopillisen korkeakoulun yhteisöllisyyden keskiössä https://jyx.jyu.fi/handle/123456789/8099 - Jyväskylän yliopiston tiedemuseon…
Etsin seuraavia musiikkinuotteja: Esittäjänä Anki (1965) Vanhan korpin varjo (Trad. sov. J.Petersen, san Ulf-Erik) Pieni lintu (This Little Bird) (Säv. John D… 1354 Tiettyjä sovituksia nuotteina näistä kappaleista ei pysty luotettavasti hakemaan eikä niitä ole ehkä julkaistukaan, mutta jonkinlainen nuotinnos kaikista näistä lauluista löytyy. Yleensä nuotit ovat joko yksinkertaisia melodianuotinnoksia, joissa on sointumerkit ja sanat, tai kosketinsoitinsovituksia, joissa on myös sointumerkit ja sanat ja mahdollisesti vielä laulumelodia erikseen omalla viivastollaan. "Vanhan korpin varjo" sisältyy nuottiin "Levysäveliä. 1, Anki, Bosse ja Robert" (Levysävel, [1966]). Nuotissa on laulun sanat, melodia ja sointumerkit. Laulu alkaa: "Maantiet vievät yli vuorten". Laulun alkuperäinen nimi on "Cotton fields" ja sen tunnetumpi suomenkielinen nimi on "Puuvillapellot", ja tällä nimellä nuotteja löytyy…
Uskoiko Mika Waltari jumalaan? Hänhän kasvoi erittäin uskonnollisessa huushollissa, mutta lukeassani Sinuhea ajattelin, että tämän kirjan ei ole voinut… 1119 Usko, uskonnot ja uskonnollinen kokemus ovat selvästi olleet Waltarille keskeisiä teemoja koko hänen elämänsä ajan. Kirjailijan lapsuudenkoti oli vahvasti kristillisen ihanteellisuuden värittämä (hänen isänsä Toimi Waltari oli pastori, "palavasieluinen idealisti"), ja syksyllä 1926 nuori Waltari kirjoittautui Helsingin yliopiston teologiseen tiedekuntaan. Seuraavan vuoden syyslukukaudella jo jätti teologian ja siirtyi opiskelemaan filosofiseen tiedekuntaan, pääaineenaan uskontotiede. Tämä vaihdos on jo sinänsä paljonpuhuva ja kiteyttää itseensä paljon Waltarin henkilökohtaisesta suhteesta uskoon ja uskonnollisuuteen: kirkollisen kristinuskon protagonistin asemesta hänestä tuli syrjästäkatsoja ja tarkkailija, jonka osaksi tuli vapain…
Pullakuskit esiintyivät 90-luvun alkupuolella radio cityssä. Löytyykö näitä esityksiä nauhoitettuna? 2165 Finna-haulla löytyy kaksi äänitettä. Kasetti Pullakuskien parhaita https://www.finna.fi/Record/viola.189212 sekä CD-levy Radio City 10 vuotta https://www.finna.fi/Record/viola.619131 Netistä löytyy yksi videotaltiointi: Mato Valtonen ja Sakke Järvenpää - Pullakuskit. https://www.youtube.com/watch?v=YR98-NjCwbE Pullakuskeilla eli Mato Valtosella, Jope Ruonansuulla ja Sakke Järvenpäällä on epäviralliset fanisivut Facebookissa. https://fi-fi.facebook.com/Pullakuskit/?ref=stream
Mitkä sanat on tunnetkos liisukan hei hän rantaan pyykkiä vei vaan pyykki kuivunut ei...<. 2212 Alkuperäinen Liisukka on Lotta ja sanat hieman pirteämmät kuin suomeksi: Känner du Lotta min vän som bor i Fiskaregränd hon har en söt liten vän kom ska vi dansa  med den. Suomenkielinen Liisukka on hieman enemmän elon murjoma: tunnetko Liisukan, hei hän rantaan pyykkiä vei vaan pyykki kuivunut ei kun tuuli kaiken sen vei http://minnemonne.blogspot.com/2012/04/tunnetko-liisukan-hei.html Liisukan sanat ja sävel löytyvät mm. seuraavista nuottikirjoista Helmet haulla. Leikkilaulujen juhlakirja, Tule, tule leikkiin ja Lasten kultainen laulukirja 1 https://haku.helmet.fi/iii/encore/search/C__Stunnetko%20liisukan%20hei__Ff%3Afacetmediatype%3A7%3A7%3ANuotti%3A%3A__Orightresult__U__X0?lang=fin&suite=cobalt Myös You Tubesta löytyy…