Pätkästä Alfred Tennysonin runoa Maud: "the dreadful hollow behind the little wood" which lies beneath a field whose "red-ribb’d ledges drip with a silent…

Posted

Hei,

Pätkästä Alfred Tennysonin runoa Maud:

"the dreadful hollow behind the little wood" which lies beneath a field whose "red-ribb’d ledges drip with a silent horror of blood".

Miten tuo ko. pätkä, erityisesti lainausmerkkien välit, kuuluu suomeksi?

Answer

Answered
Last updated

Alfred Tennysonin runoelmasta Maud on suomennettu vain ensimmäinen osa. Etsimäsi kohta on runoelman XXII runosta, josta valitettavasti ei löydy valmista suomennosta.

Lähteet:
http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/
Maailmankirjallisuuden kultainen kirja 3.

0 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.