Posted
Tiedustelisin ruotsinkielisen vastineen sanalle"Syytinki"
Answer
Verohallinon sivuilla oli tuo "syytinki" käännetty sanalla "sytning". Luulisin, että tuo on oikein virallisesti. Itse olisin ehkä kääntänyt bostadsrätt tai fastighetspension sanan tarkoitusta ajatellen.
Do you want to leave a new question? Post your question here.
Add new comment