Anglismi-sanan määritelmästä on ollut polemiikkia ja olen törmännyt kahteen väitteeseen, jossa esim sanat ”dinneri”, ”unboxaus”, ”äppi” ja ”founderi” eivät olisi anglismia vaan finglishiä. Anglismia kuitenkin olisivat kuitenkin ”pitkässä juoksussa” ja muut suoraan englannista käännetyt lauseet. Mikä on anglismin oikea määritelmä?
Answer
Tieteen termipankin mukaan anglismi on "englannin kielestä muuhun kieleen siirtynyt sana, sanonta tai kielellinen rakenne". Esimerkkinä mainitaan juuri mainitsemasi ilmaus "pitkässä juoksussa".
https://termipankki.fi/tepa/fi/haku/anglismi
Kielitoimiston sanakirjan mukaan anglismi on englannista peräisin oleva ilmaus t. piirre jssak kielessä.
https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/fulltext/anglismi?order=entry&field=&baseforms=false
Nämä sankirjat eivät tunne mainitsemaasi finglismi-termiä.
Kommentit
Kysyjä ei "maininnut finglismi-termiä", vaan käytti sanaa finglish. Sen tuntee esimerkiksi Wikipedia, jota voitaneen pitää sanakirjana:
https://fi.wikipedia.org/wiki/Finglish
https://en.wikipedia.org/wiki/Finglish
Kielitoimiston sanakirja tuntee puolestaan lähikäsitteen/rinnakkaismuodon fingliska: https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/fingliska
Juuri on muuten julkaistu tähän teemaan liittyvä Ville Elorannan ja Laura Niemen teos Finglish: Miksi englanti ärsyttää, jonka voi piakkoin myös lainata kirjastoista:
https://helmet.finna.fi/Record/helmet.2615233?sid=5119605339
Add new comment