Onko suomen käsittelle 'kaima' tai 'täyskaima' vastinetta muissa kielissä?

Posted

Onko suomen käsittelle 'kaima' tai 'täyskaima' vastinetta muissa kielissä?

Answer

Answered

Vastineita eri kielillä voi katsella esimerkiksi Wikisanakirjasta. Sieltä näemme, että "kaimalle" on muun muassa seuraavia vastineita: Englanniksi "namesake", viroksi "nimekaim", ja saksaksi "Namensvetter".

https://fi.wiktionary.org/wiki/kaima

2 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Kommentit

Kokemuksen opettamaa: Anonyymien tekijöiden luomaan, lähdeviitteettömään Wikisanakirjaan ei pidä luottaa sokeasti kuten ei konekääntäjäänkään. Niistä löytämiään sanoja on hyvä testata katsomalla perinteisemmistä sanakirjoista ja/tai verkkoteksteistä.

Komppaan edellistä. Sitäpaitsi monet sanakirjojen paperiversiotkin sietävät tarkastelua ennen umpimähkään käyttämistä. Mm. eräs jenkkiystäväni ilmoitti, että käyttämiäni amerikanenglanniksi kirjassa mainittuja sanoja ei ymmärretä ainakaan itävaltioissa. Samoin jo 20 vuotta sitten siskolleni Ruotsiin lähettämäni suomi-ruotsi sanakirja sai aikaan kommentteja: ei noita sanoja Ruotsissa käytetä' - eivätkä ne olleet finlandssvenskaa. Eikö Suomessa enää osata ruotsia, että voitaisiin tehdä kunnollinen sanakirja?
Myös nettisanakirjasta olen löytänyt karkeita virheitä, eikä niiden korjaaminen tunnu kiinnostavan ketään.

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.