Olen ulkomailla enkä saa käsiini Charles Baudelairen runon suomennosta: nimi on "Päihtykää" tms. ja se on muistaakseni kokoelmassa Pariisin ikävä (Paris Spleen…

Posted

Hei, olen ulkomailla enkä saa käsiini Charles Baudelairen runon suomennosta: nimi on "Päihtykää" tms. ja se on muistaakseni kokoelmassa Pariisin ikävä (Paris Spleen). Voisitteko lähettää ko. runon suomennoksen sekä julkaisutiedot?

Answer

Answered

Julkaisutiedot: 

PÄIHTYKÄÄ

Pariisin ikävä (Le spleen de Paris), sivu 90

Baudelaire, Charles (suom. Kirstinä, Väinö & Kostamo, Eila)

Hämeenlinna : Karisto, 1982

 

Tekijänoikeussyistä saat kopion runon suomennoksesta sähköpostiisi.

0 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.