Olen tietoinen kahdesta Thomas Maloryn Arthur-tarinan suomennoksesta: Arthur kuningas ja hänen jalot ritarinsa (Aino Lehtonen) ja Pyöreän pöydän ritarit (Marja…

Posted

Hei!

Olen tietoinen kahdesta Thomas Maloryn Arthur-tarinan suomennoksesta: Arthur kuningas ja hänen jalot ritarinsa (Aino Lehtonen) ja Pyöreän pöydän ritarit (Marja Helanen-Ahtola). ChatGPT väittää, että Maloryn kirja olisi suomennettu myös kokonaan: Kuninkaan kruunu (Eino Kalimaa) ja Arthurin kuningaskunta (Hannes Sihvonen), mutta en löydä näistä tietoa mistään. Erehtyikö tekoäly?

Answer

Answered

Nyt on saattanut ChatGPT laittaa vähän omiaan. Etsin tietoa esimerksi Finna.fi:stä  ja Kirjasammosta ja sain vastaukseksi vain tuon Aino Lehtosen suomentaman novellikokoelman Arthur kuningas ja hänen jalot ritarinsa sekä Marja Helanen-Ahtolan lyhyentäen kääntämän Pyöreän pöydän ritarit. Voit tarkistaa Kirjasammon hakutuloksen täältä.

Eino Kalima oli teatteriohjaaja ja kääntäjä, jonka käännöstöihin kuului muun muassa Anna Karenina. Eino Kaliman käännöksiä voit tutkia Kirjasammosta.

2 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Kommentit

Naapurikaupungin tietotekn. opetuksen mukaan ChatGPT ei laita mitään omiaan mielikuvituksensa mukaan. Se on vain kone/ohjelma, joka käyttää sille syötettyä "opetettua" suppeaa ja osaksi vanhentunutta tekstimateriaalia. Se ei hae tietoa kaikkialta netistä eikä pysty inhimilliseen päättelyyn tai tunteisiin...

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.