Onko olemassa mitään säällistä suomennosta Juan Ramón Jiménezin runosta, joka alkukielellään alkaa näin: "Yo no soy yo soy este que va a mi lado sin yo verlo"?…

Posted

Onko olemassa mitään säällistä suomennosta Juan Ramón Jiménezin runosta, joka alkukielellään alkaa näin:

"Yo no soy yo
soy este
que va a mi lado sin yo verlo"?

Englanniksi samainen alku kuuluu "I am not I, I am this one walking beside me whom I cannot see".

Answer

Answered
Last updated

Tyyni Tuulio on suomentanut Juan Ramón Jiménezin runon Yo no soy yo kokoelmasta Eternidades (1918).

Voit lukea suomennoksen teoksesta Maailmankirjallisuuden kultainen kirja. [7] : Espanjan ja Portugalin kirjallisuuden kultainen kirja (toim. ja suom. Tyyni Tuulio, 1954), s.462.

 

Maailmankirjallisuuden kultainen kirja. [7] : Espanjan ja Portugalin kirjallisuuden kultainen kirja Helmet-kirjastoissa

https://www.profedelengua.es/ANTOLOGIA_DE_JUAN_RAMON_JIMENEZ.pdf

 

0 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.