Onko Paul Eluardin runoa "La Liberte" suomennettu, ja jos on, mistä se löytyy?

Posted

Onko Paul Eluardin runoa "La Liberte" suomennettu, ja jos on, mistä se löytyy?

Answer

Answered
Last updated

Paul Eluardin runosta Liberté eli Vapaus on kaksi suomennosta.

Anja Samooja suomensi runon vuonna 1948 julkaistuun antologiaan Kerho 33 : runoja, novelleja, esseitä (toim. Toini Aaltonen, Otava, s.153 – 156).

Aale Tynnin suomennos sisältyy teoksiin Tulisen järjen aika : kymmenen modernia ranskalaista lyyrikkoa (1962, WSOY, s. 65 - 68), Tuhat laulujen vuotta : valikoima länsimaista runoutta (vuosien  1974 ja 2004 painoksissa s. 943 – 947) ja Tämän runon haluaisin kuulla 2 (Tammi, 1987, s. 519 – 520).

Teosten saatavuuden pääkaupunkiseudun yleisissä kirjastoissa voit tarkistaa HelMet-haulla.

https://www.helmet.fi/fi-FI

http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/

0 votes
Was this answer helpful?
 
Do you want to leave a new question? Post your question here.

Kommentit

Hei, lainasin kirjastosta Kerho 33:n, mutta mainittua Anja Samoojan suomennosta Paul Éluardin runosta siinä ei ole. Sivuilla 153-156 on Lempi Ikävalkon runo ”Jos” sekä kaksi sivua Matti Hällin artikkelista ”Sfinksi”, joka käsittelee Joycen Finnegan’s Wakea. Onko teillä tietoa, mistä kyseinen Samoojan käännös voisi löytyä?

Tätä palvelua hoitavat kirjastonhoitajat eivät vastaa kysymyksiin, jotka on lähetetty kommenttina vanhaan vastaukseen. Jos vastauksen haluaa heiltä, se on lähetettävä kysymyslomakkeen kautta.

Add new comment

Basic HTML without CKEditor

  • Allowed HTML tags: <i> <b> <s>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.